Тайны Гарднерского двора (СИ)
Тайны Гарднерского двора (СИ) читать книгу онлайн
Запланированная жизнь богатой наследницы княжеского рода Эйл идёт под откос после гибели любимого отца. Тут же начинается отчаянная борьба за княжеские земли — лакомый кусок для любого соседа. Положение могла бы спасти свадьба с другом детства, но император решает женить его на принцессе соседнего, не так давно враждебного, королевства. Что же предпримет княжна для спасения наследства высокородных предков от жадных и загребущих лап?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Я — Ирис Эйл, — спокойно и с достоинством произнесла она. — Одного этого достаточно, чтобы получить самых влиятельных и именитых врагов. Лучше проиграть действительно стоящему противнику, чем хвастаться тем, что выиграла у всякой швали.
Они неторопливо выехали на шумную портовую площадь, откуда открывался отличный вид на причал. Было необычно людно, даже для Херона, и причиной тому был огромный трехмачтовый корабль, плавно входящий в его бухту. Празднично сверкали на солнце начищенные до блеска пушки орудийных палуб, важно надувались белоснежные паруса, задорно полоскались по ветру борейские флаги. Да, это действительно превосходная демонстрация силы и военной мощи. Жаль, что из всех свидетелей лишь портовые жители, да присланные императором слуги. Хотя подобное зрелище достойно и самого правителя и его венценосного гостя.
Среди толпы княжна с легкостью узнала высокую темную статную фигуру герцога. Просто удивительно, как Нотт умудрился так быстро переодеться и спрятать принцессу.
— Хм, похоже, ты опоздал, — в голосе княжны мелькнула ехидная нотка.
— Еще нет, фрегат не причалил, — хмыкнул Валенти.
— Но Нотт уже там, — с тайным злорадством заметила Ирис, поворачивая лошадь на главную улицу. — Надеюсь, сейчас ты сможешь безбоязненно добраться до причала? — бросила она уже через плечо. — Если что кричи, вдруг Нотт поможет. Хотя нет… он же зверь.
Вот ведь… Александр Валенти недовольно скрипнул зубами и, сердито кивнув своим людям, двинулся к причалу. Что за отвратительная манера увиливать при разговоре? Интуиция подсказывала, что она знает, где был Нотт. Но разве из нее вытянешь хоть слово? Мда, пожалуй, она очень изменилась…
В ю очередь Ирис также размышляла над тем, что произошло с Александром, почему он так изменился, почему решился на предательство. Ведь с самого детства они росли бок о бок, сколько она себя помнила, он всегда был рядом, разделяя все шалости и наказания, а так же суровые обязанности. Отец всегда брал их двоих на все церемонии и учения, как бы приучая к будущим обязанностям. Неудивительно, что поползли слухи, что Валенти станет следующим князем Эйла. Кто знает, может так оно и вышло бы… Проклятье, ведь она действительно доверяла ему. Ведь она видела, как он был искренне рад, находясь в их семейном кругу, вместе с отцом, Мартой, Каной, Лисс, Джаксом и Леоном. Ведь это была правда! По крайней мере, так она верила до тех пор, пока не случилось то, что случилось. И в душе не осталось ничего, кроме горечи и разочарования, перерастающего в брезгливое презрение. Сейчас даже под самой страшной казнью Ирис не призналась бы даже себе, что когда-то этот человек вызывал в ней самую искреннюю симпатию… а может даже любовь?
Княжна упрямо гнала от себя грустные мысли, нахлынувшие после очередной встречи с этим мерзавцем. Не стоит тратить столь бесценное сейчас время на подобные размышления, лучше думать о том, как выбраться из этой передряги.
12
Все быстрые сборы, которые сводились к проверке багажа и короткому ужину, прошли в мрачном молчании. Настроения не добавил и графский слуга Гер, прибывший по повелению своего господина. Он сообщил, что ее дорогой дядюшка беспокоится о ней и предлагает ей присоединиться к императорскому кортежу, что отбудет из Херона через два дня.
— Подумайте, это избавит Вас от необходимости постоянно быть начеку. К тому же, несмотря на все мастерство Ваших людей, их не так уж много. А зачастую численное превосходство может сыграть решающую роль.
— Несомненно, — с вежливой улыбкой ответила княжна. — Однако мои дела не требуют отлагательств, а посему я должна немедленно покинуть ваш гостеприимный город.
— Хм, — слуга с почтением поклонился, — в таком случае, не смею Вам препятствовать. Однако позвольте же проводить Вас до ближайшей деревни.
— Как пожелаете, — с легкостью согласилась Ирис и села в карету.
Капитан Ферр с легким недоверием посмотрел на удаляющийся темный силуэт, чем-то напоминавший паука, и вновь наклонился к дверному окошку.
— Миледи?
— Все в порядке, капитан, — чуть уставши, улыбнулась княжна, — вы ведь позаботились обо всех моих покупках?
— Да, Ваше Высочество, — коротко кивнул Ферр, — как Вы и просили, нанял небольшой шлюп. И уже обо всем договорился с капитаном.
— Это хорошо, — кивнула Ирис, — в таком случае, позволим проводить нас до ближайшей развилки, а дальше двинемся своей дорогой. Последнее время излишнее внимание начинает меня раздражать.
— Как скажете, Ваше Высочество, — капитан Ферр еще раз почтительно кивнул и выпрямившись в седле, хлопнул по крыше кареты, подавая вознице знак трогаться.
Скрипнув и качнувшись, экипаж тронулся, тихо шурша колесами по гравию. День близился к концу и на безоблачном херонском небе стали появляться первые сизые тени — предвестники вечерних сумерек. Утомленное солнце лениво катилось с небосклона, отбрасывая косые лучи на крыши домов, отчего те казались золотыми. Свежий морской ветер разогнал тяжелый дух портовых складов и торговых рядов, наполнив улицы чистым, чуть солоноватым воздухом. В такой час обычно открываются самые красивые цветы, чей тонкий, изысканный аромат был бы незаметен жарким, знойным днем. Ирис с тоской подумала, как было бы чудесно сейчас прогуляться по саду в Эйле, посидеть у пруда, заросшего любимыми цветами ее матери. Мда, с этими поездками она наверняка пропустит цветение ирисов… и не только их. Остается надеяться, что в следующем году ей все же удастся увидеть это.
Должно быть, капитан не в восторге от ее очередного плана, поскольку мрачный вид не покидает его сегодня весь день. Впрочем, план все тот же, но с небольшими изменениями. Она и раньше планировала нанять небольшое судно, чтобы на нем добраться до Фессии — маленького городка на побережье в предместьях Оркса. Крупным кораблям в те места дорога была закрыта, а вот легкое судно запросто подойдет вплотную к берегу. Так они смогут намного быстрее и безопасней добраться до столицы, минуя всевозможные засады, которые им уготовил император или кто-либо другой. Главное — добраться до той, заброшенной деревушки, в которой они уже останавливались на ночевку по дороге в Херон. Остается надеяться, что их «поклонники», что буквально следуют попятам, не успеют добраться до них раньше.
Благодаря солидному сопровождению и особому распоряжению графа, их беспрепятственно выпустили из города, даже не попытавшись остановить для досмотра. Княжна недовольно подумала, откинувшись на сидение, что провожают ее с излишней помпой, неизвестно для чего понадобившейся дяде. С чего бы это вдруг? Нет, разумеется, дополнительная охрана — это не так уж плохо, тем более в ее ситуации. Но внутри тревожно вибрировала какая-то струна. Возможно, это из-за чересчур насыщенного дня, наполненного в основном неприятными событиями. Ничего, осталось совсем немного — добраться до корабля, а там можно как следует расслабиться и отдохнуть.
Прошло часа два, как экипаж остановился, и к ней в карету вновь заглянул графский слуга, сказавший, что, к сожалению, больше они не могут ее сопровождать, поскольку вынуждены вернуться в город.
— Я отдал приказ городским привратникам подать сигнал, если вслед за нами выедет группа подозрительных людей. Так и случилось, поэтому мы должны покинуть Вас. Можете безбоязненно продолжать свой путь, мы позаботимся о них.
Княжна поблагодарила его, после чего пожилой мужчина закрыл дверь, и снова сев в седло, отдал приказ возвращаться.
— Капитан Ферр, — тут же позвала она уже стоявшего у двери мужчину, — прикажите зажечь факелы, уже начинает смеркаться. Здесь очень извилистая дорога и высокие берега, не хватало еще впотьмах съехать с обрыва. — А потом, чуть помолчав, добавила: — И пошлите кого-нибудь проверить все ли чисто впереди.
— А что с городом?
— Вы заметили какой-нибудь сигнал с городской стены?
— Нет, — нахмурился Ферр.
— Вот и я нет, — отстраненно произнесла Ирис, продолжая разглядывать темнеющий в наступающих сумерках Херон.
