-->

Другая заря (Том 2)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Другая заря (Том 2), Браун Сандра-- . Жанр: Исторические любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Другая заря (Том 2)
Название: Другая заря (Том 2)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 197
Читать онлайн

Другая заря (Том 2) читать книгу онлайн

Другая заря (Том 2) - читать бесплатно онлайн , автор Браун Сандра

В диких прериях Техаса, где правит единственный закон - закон силы, любовь юной Бэннер Коулмен и многоопытного Джейка Лэнгстона могла означать лишь одно - большие неприятности...

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 57 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Гнев затмил глаза Россу. Он не заметил, какая любовь светится в их глазах. Росс видел лишь то, что его дочь обнимает мужчина, который не имеет права прикасаться к ней! Кровь Росса вскипела. Глаза его метали молнии.

- Убери от нее руки!

- Папа! Это ведь Джейк!

- Я знаю, черт побери, кто это.

- Росс... - начал было Джейк.

- Бэннер, иди в дом, - приказал Росс, намереваясь проучить Буббу Лэнгстона, но не желая, чтобы дочь при этом присутствовала.

- Не пойду. И перестань на нас так пялиться. Я не ребенок, папа. И...

- Ты мой ребенок! - заорал Росс. - И я не потерплю, чтобы какой-то ковбой лапал тебя, как девку!

- Хватит, Росс, - напряженным голосом сказал Джейк. - Успокойся и дай мне все объяснить.

- Мне не нужны никакие объяснения. Я сам все видел.

- Мы женаты, - тихо объявил Джейк. - Сегодня мы с Бэннер поженились.

Росс угрожающе шагнул вперед и резко остановился.

- Поженились?! - Глаза его заметались между ними. Грудь Росса тяжело вздымалась. Уронив трубку, он стиснул кулаки. - Ты так стар, что годишься ей в отцы.

- Но я не отец. Я ее муж. Давай пойдем в дом...

- Значит, у тебя была основательная причина, чтобы жениться. Я знаю твои отношения с женщинами. Они все дерутся за твой член!

- Папа! Прекрати! - закричала Бэннер. Ковбои услышали крики и выбежали из сарая посмотреть, что происходит во дворе.

- Женитьба заставит тебя измениться, Бубба. Возможна только одна причина, вынудившая тебя жениться. Но лучше бы, видит Бог, этого не было. Неужели ты?.. Ты что?.. Ты ублюдок! - И Росс кинулся на него. - Ее доверили твоим заботам! Ты, подлый сукин сын!

Он ударил Джейка в челюсть. Бэннер закричала и отскочила. Джейк упал на изгородь.

- Что происходит? - Лидия бежала к ним со всех ног. За ней спешила Ма с кухонным полотенцем в руках. Ли и Мика кинулись вперед, чтобы оттащить Бэннер.

Джейк еще не оправился от первого удара, когда Росс двинул его кулаком в живот. Джейк шлепнулся в грязь, встал на колени и тряхнул головой, желая прояснить мысли. Болело все, но он радовался тому, что у Росса нет с собой оружия. Иначе сейчас его уже не было бы в живых. Хорошо, что и сам он после пикника с Бэннер не надел ремень с оружием, поскольку в любую минуту мог потерять контроль, над собой.

- Росс, я не хочу драться с тобой. Но если ты снова меня ударишь...

Он не успел договорить, как мощный удар кулака обрушился на его голову. Джейк вовремя уклонился, и Росс рассек ему только губу.

Этого оказалось достаточно. Больше Джейк не желал выносить издевательств. Пригнувшись, он ринулся на Росса, и они оба повалились на землю в рукопашной схватке. Тела их сплелись, мелькали руки, ноги, кулаки.

Зрители молча смотрели на двух дерущихся друзей. Лидия ломала руки, слезы текли из глаз Бэннер. Лицо Мики исказила боль. Он интуитивно догадывался, из-за чего вспыхнула ссора. Ма тоже это знала. Ли не верил своим глазам.

Поглощенные происходящим, люди не заметили внезапно появившегося за воротами всадника. Удивляясь тому, что видит, он улыбнулся. Через несколько минут после драки их ожидает сюрприз. Приблизившись, всадник громко крикнул:

- Санни Кларк!

Голова Росса дернулась. Затуманенным взглядом он обвел людей, окруживших его, и задержал глаза на Лидии. Она побледнела, и ужас застыл в ее глазах. Лидия смотрела куда-то в сторону и вверх, а губы ее беззвучно шевелились. Росс прочитал по ним слово "нет!".

Поднявшись на корточки, он проследил за взглядом жены и инстинктивно потянулся за револьвером, но оружия с ним не было. Ему показалось, что человек на лошади поднял ружье.

И тут же раздался выстрел.

Лидия и Бэннер закричали. Одни ковбои пригнулись, другие схватились за оружие.

Не растерялся только Джейк. Он бросился к Мике, швырнул на землю ошарашенного мальчика, выхватил у него револьвер, дважды перевернулся и встал на колено.

Он всадил пулю прямо между глаз Грейди Шелдону.

Глава 25

Шелдон был мертв. На его лице застыла злоба. Джейк не смотрел, как он сползает с крупа лошади, падая на пыльную землю. Повернувшись, Джейк бросился к Россу. Лидия склонилась над мужем, повторяя его имя и нежно поглаживая по руке. Джейк оттолкнул ошеломленных рабочих.

- О Боже! - выдохнул он, пораженный тем, что Шелдон сделал такой меткий выстрел. Пуля не попала в сердце Росса, но прошла на волосок от него, проделав маленькую дырочку на его груди, очень близко к шраму над левой грудью. Джейк вздрогнул при мысли о том, в каком виде сейчас спина Росса.

- Лидия, - хрипло вырвалось из груди раненого. Лидия приподняла голову мужа. Лицо ее посерело, когда она посмотрела на него невидящим взглядом.

- Ему больно, Бубба. Сделай что-нибудь, - взмолилась Лидия.

Глаза Росса были закрыты, но был еще жив. Пока жив.

- Давай перенесем его в дом. - Джейк велел брату и рабочим помочь ему. Ли, окаменев от шока, смотрел на отца так, словно впервые видит его. Бледная Бэннер вцепилась в руку брата.

Джейк понимал, как они рискуют, перенося Росса, но не мог позволить другу умереть в грязи. Мужчины подняли Росса и осторожно перенесли его в дом. Лидия шла за ними как лунатик.

Они не рискнули поднимать его по лестнице, а внесли прямо в кабинет. Ма, угадавшая, чего хочет Джейк, уже расстелила одеяло на кожаном диване, и мужчины положили Росса.

- Отправьте кого-нибудь за доктором. Немедленно, - приказал Джейк. Он разорвал залитую кровью рубашку Росса. - И за шерифом. А Шелдона не трогайте.

Ковбои вышли, тихо переговариваясь.

- Что тебе нужно? - Ма подошла к дивану, где Джейк склонился над Россом, забыв о своем синяке под глазом, распухшей губе и кровоточащей ссадине на щеке. Он вообще забыл о их схватке.

Джейк посмотрел на мать, и она поняла, что сделать ничего нельзя. Повернувшись к потрясенной, смертельно бледной Лидии, он сказал:

- Принеси горячей воды и бинты.

Однако к двери молча направилась Ма. Она собрала все свои силы, всю волю. Похоронив пятерых детей и мужа, Ма была уверена, что умрет от горя. Взглянув на Лидию, взмолилась, чтобы эта женщина нашла в себе мужество пережить то, что выпало ей на долю.

- Ты сможешь вынуть пулю? - спросила Лидия Джейка. Он твердо посмотрел на нее.

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 57 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название