-->

Татуировка герцога

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Татуировка герцога, Родейл Майя-- . Жанр: Исторические любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Татуировка герцога
Название: Татуировка герцога
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 211
Читать онлайн

Татуировка герцога читать книгу онлайн

Татуировка герцога - читать бесплатно онлайн , автор Родейл Майя

Себастьян Дигби, герцог Уиклифф - неутомимый путешественник, скандальный авантюрист, мечта всех незамужних светских девушек - носит таинственную татуировку, сделанную в экзотических странах. Где же у него эта скандальная татуировка? Лучше всего проверить - увидеть собственными глазами! Весьма решительная юная журналистка Элиза Фиддинг под видом горничной отправляется в дом герцога. Увы, она даже не подозревает всей опасности собственного положения: за прелестной служанкой начинают увиваться друзья Себастьяна, а сам он влюбляется в Элизу всерьез - со всей силой страсти...

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 57 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Ты хочешь сказать, что она выдумала ребенка, чтобы Уиклифф на ней женился? — театрально ахнула Джулиана. Было непонятно, ужаснулась она или пришла в восторг. Вероятно, и то и другое.

— Мнимое тайное дитя? — спросила Аннабелл.

— Да, — подтвердила Элиза.

Она безмолвно просила извинения у герцога и молилась о прощении. Ей нужно было обнародовать трюк с ребенком, чтобы быть уверенной, что Найтли напечатает колонку. Этот стратегический удар гарантирует победу. Предпочтительнее проиграть битву, но выиграть войну. Во всяком случае, так она себе говорила.

— Я должна послать ей приглашение, — пробормотала Софи.

— Элиза, а ты должна гарантировать, что герцог приедет, — добавила Джулиана. — Это обещает самый грандиозный скандал в этом сезоне.

— Похоже, следующий выпуск колонки «Светские расследования» можно будет назвать звездным, — заметил Найтли. С этим он перешел к следующей теме, и «Татуированный герцог» был забыт. Теперь Элизе осталось только ждать субботнего выпуска.

И надеяться, что колонку напечатают так, как она написала.

И что слово лорда Элванли твердое.

И что Уиклифф простит ее.

И что не произойдет ничего, что расстроит ее тщательно продуманный план.

Глава 46 Конец «Татуированного герцога»

Обычно Элиза первым делом зажигала огонь в комнатах прислуги внизу. Сегодня она отложила это на потом, поскольку ухитрилась заполучить «Лондон уикли» раньше, чем Саддлер успел прогладить газету.

Она пробежала глазами колонку, напечатанную так, как она ее написала, с самыми важными строчками в конце.

«Без денег Шакли его светлости больше не кочевать. В. К. Медоуз многим поделилась с Лондоном и ни единой строчкой — с герцогом. Ему я скажу: «Мы тайно встречались, в тиши я горюю». Или, возможно, вот это:

Не бродить нам вечер целый

Под луной вдвоем,

Хоть любовь не оскудела

И в полях светло, как днем.

Вот и закончилось царствование В.К. Медоуз, потому что богатым невестам не нужно писать в газеты.

Уиклифф не стал ждать завтрака, чтобы прочитать свежий выпуск «Татуированного герцога». Он даже не ждал, когда Саддлер горячим утюгом прогладит этот «скандальный листок сатаны». И уж конечно, не дожидался, когда явятся Харлан, Берк или даже Бэзил, чтобы воспользоваться его гостеприимством. Он не желал, чтобы кто-нибудь подсмеивался над ним.

Он взял газету в библиотеку. Открыл на второй странице. Помедлил, прежде чем искать глазами те проклятые слова, от которых зависит все: поместье, Тимбукту, Элиза...

Вот они: «Не бродить нам вечер целый...»

Он отбросил газету и пошел одеваться, чтобы отправиться за выигрышем.

Глава 47 Грандиозное разоблачение

Уиклифф прибыл к лорду Элванли с экземпляром «Лондон уикли» в руке. Его провели в гостиную и оставили терпеливо дожидаться хозяина дома. Десять тысяч фунтов. Уиклифф почти чувствовал их на ощупь. Почти ощущал испепеляющий жар Африки и ошеломляющее состояние человека, одного на огромных просторах.

Появлению Элванли предшествовал приход горничной с кофе и коробкой сигар. Она расставила все на особенный манер. Было ясно: она выучила привычки и предпочтения хозяина и внимательно следила, чтобы его желания исполнялись в точности.

Это, конечно, тут же заставило Уиклиффа подумать о собственной горничной. О его прелестной предательнице. Он отбросил эти мысли — они были слишком запутанные, чтобы им предаваться, к тому же вошел Элванли. На нем был шелковый халат, словно хозяин дома только что проснулся.

Было два часа дня.

— Доброе утро, — сказал Уиклифф.

— Действительно доброе? — задумчиво посмотрел на него Элванли. Он уселся в явно любимое кресло и налил себе чашечку свежего горячего кофе.

Уиклифф отклонил предложение присоединиться.

— Предпочитаю это, — ответил он и вручил графу «Лондон уикли».

— Ммм... — промурлыкал Элванли, наслаждаясь первым глотком утреннего напитка.

Похоже, это растянется на час или того больше, подумал Уиклифф, смакуя первый за день глоток бренди. Элванли зажег сигару и выпустил облачко дыма.

Потом он потянулся за газетой, открыл ее на второй странице и начал читать.

Уиклифф не видел его лица из-за газеты, а хотелось бы. Колечки серебристо-серого дыма поднимались и таяли в воздухе. Ему оставалось довольствоваться звуками, которые издает любой читающий человек. За исключением случайного «гм» они ничего не проясняли.

Через минуту-другую, каждая из которых казалась вечностью, Элванли отложил газету.

— Вы выполнили условия нашего соглашения, — сказал он.

Уиклифф кивнул. Сказать «я знаю» казалось неразумным, во всяком случае, пока банкноты не перейдут из рук в руки.

— Однако есть проблема, — продолжал граф.

Уиклифф с трудом подавил раздражение. Ведь успех так близко, черт побери!

На пороге появился дворецкий:

— К вам визитер, милорд. Дама.

— Это и есть проблема, о которой я упомянул, — спокойно сказал Элванли и неохотно погасил сигару.

Дворецкий отступил в сторону.

Элиза!

Сердце Уиклиффа на секунду замерло. Когда оно снова застучало, его захлестывали волны презрения, обжигали яростные искры гнева, шипящие и потрескивающие.

Элиза!

Он подозревал, что автор она. Но одно дело подозревать, и совсем другое — знать! Ее присутствие в гостиной Элванли не просто признание — и, судя по ее округлившимся глазам и чуть приоткрытым губам, неожиданное, — это признание, что она делала все за деньги.

Уиклиффа будто на костре сжигали.

Все чудесные мгновения, которые их связывали — во всяком случае, так он думал, — были всего лишь поводом для очередной публикации. Каждый поцелуй, каждый взгляд, каждая минута на крыше, когда он делился с ней своими надеждами, мечтами, всем...

Все эти разговоры, когда он бранил автора «Татуированного герцога»... И теперь выясняется, что он жаловался самому автору.

А она печатала дурацкие подробности, прекрасно зная, в какое ужасное положение его ставит. Но он отмахивался от своих недоразумений, потому что, наверное, любил ее, хотя это ему и не нравилось.

Разновидность идиотизма, которая убивает человека. Настоящее убийство.

— Надеюсь, вы знакомы? — нарушил гнетущую тишину Элванли.

— Моя горничная, — сухо отозвался Уиклифф.

Элиза одновременно с ним произнесла:

— Мой хозяин и господин.

— Теперь все встало на свои места, — сказал Элванли. — Я был страшно заинтригован, когда вы оба явились ко мне за призом. Блестяще, Элиза!

— Смею ли я поблагодарить за награду? — спросила она, взглянув при этом на Уиклиффа.

Он фыркнул, не в силах сдержаться. Она оставалась спокойной.

— Не думаю, что вы смогли бы пасть еще ниже в моих глазах, — протянул Уиклифф. — Продолжайте, получите плату за свой обман.

— Я сделала это для вас.

В ее голосе слышалась досада, словно он должен считать это грандиозное предательство — его личной жизни, его принципов, репутации, его гордости, проданных за десять тысяч фунтов, — добрым делом.

— Неужели? Для меня? — с сарказмом спросил Уиклифф и шагнул к ней. Элиза не двинулась с места, но вздрогнула. Он знал, что похож сейчас на воина-дикаря со слабым налетом джентльменства. А она знает, что лежит под поверхностью. И совершенна правильно вздрагивает, черт подери. — Если вы хоть что-то узнали, шпионя за мной, то вам должно быть известно: я люблю сам справляться с любой ситуацией.

Ему не нужна благотворительность. И меньше всего — от нее.

— Позволь мне объяснить, Себастьян...

— Извольте называть меня Уиклифф. Или ваша светлость. Будь вы порядочной горничной, вы бы даже не смотрели на меня.

— Я больше не ваша служанка. Я писатель, публикующийся писатель, причем хороший! — отрезала она.

О, маленькая птичка сердится.

— Думаю, Байрон где-нибудь забился в угол, посрамленный вашим талантом. Вы пишете для бульварной газеты, которая калечит жизнь людям на потеху толпе и ради прибыли.

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 57 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название