Подари мне поцелуй
Подари мне поцелуй читать книгу онлайн
Нелепое недоразумение привело к тому, что дерзкий красавец Алек Маклейн, виконт Хантерстон, похитил не свою тайную нареченную, а... ее кузину Джулию Франт, которую в свете считают скучной старой девой.
Кошмар?!
Но венчание уже не остановить!
И обязательный поцелуй в церкви, неожиданно пробудивший в Алеке пламя страстного желания, может стать первым доказательством того, что этот странный брак будет весьма удачным!
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Ник удивленно расширил глаза, потом откинул голову назад и раскатисто рассмеялся.
– Какого дьявола, кузина! Впрочем, вы правы: вообще-то я здесь для того, чтобы просить вас об одной услуге.
Джулия с сомнением посмотрела на него, и он улыбнулся с притворной грустью.
– Своей подозрительностью вы меня просто убиваете. – Ник приложил руку к груди и вздохнул. – Видимо, моя репутация окончательно загублена.
Джулия, не выдержав, рассмеялась. Ник с искренним удовольствием расхохотался вслед за ней; в этот момент он очень напоминал своего кузена.
Внезапно Джулия нахмурилась.
– И все-таки будет лучше, если вы прямо скажете, что вам от меня нужно; это сэкономит нам обоим массу времени.
Ник развел руками, словно признавая свое поражение.
– Сознаюсь, Джулия, я повсюду вас искал.
– Почему же вы не пришли в дом Хантерстона? Миссис Уинстон готовит великолепные пирожные с кремом.
– Общаться с вами посреди толпы ваших поклонников? О нет, это не для меня. Мне нужно было встретиться с вами наедине. – Он снял перчатки и серьезно взглянул на нее. – К тому же Алек дал мне ясно понять, что он не хочет видеть меня рядом с вами.
Эти слова неожиданно взволновали ее.
– Правда? Он так сказал?
– Именно так, – подтвердил Ник, и между его бровей пролегла небольшая морщинка, – причем несколько раз. Виконт фактически угрожал мне насилием, если я проигнорирую его запрет. – Он сунул перчатки в карман. – Такая преданность со стороны мужа нынче не в моде. Он сделает из вас посмешище, если вы его не вразумите.
– Алек вовсе не стремится поступать так, как того требует мода: просто он беспокоится, как бы я по неосторожности что-нибудь не сделала не так, из-за чего вы смогли бы унаследовать состояние.
– А так ли это ужасно? – Он нагнулся к ней и аккуратно завязал развязавшиеся ленты шляпки в изящный бант. Его глаза потемнели. – Вы, моя сладкая, ничего от этого не потеряете. Я стал бы весьма щедрым спонсором для вашего горячо любимого Общества.
– Неужели вы отдали бы мне половину наследства? Его руки замерли у нее под подбородком.
– Половину? Ну, это немного чересчур. Что бы вы сказали о пяти тысячах? Это более чем щедро.
– А вот ваш кузен отдал мне половину.
На лице Ника отразилось невыразимое изумление.
– В самом деле? Вы не шутите? И как же вам удалось столь успешно очаровать моего жестокосердного кузена? – Его взгляд с откровенной наглостью задержался на ее груди. – Смею ли я удостоиться от вас такого же внимания?
Джулия инстинктивно сделала шаг назад.
– Думаю, вам лучше сразу узнать, что я приложу все силы, чтобы наследство вам не досталось.
Ник ухмыльнулся.
– Вы просто прелесть, моя дорогая. Даже горькая правда, исходя из ваших уст, звучит не так жестоко. – Он посмотрел на нее долгим чувственным взглядом, а затем прибавил: – Ваши губы в самом деле восхитительны!
Джулия постаралась подавить раздражение и провела рукой по прохладной кожаной обложке счетной книги. Она устала от легкомысленной пустоты светской жизни, и перспектива израсходовать несколько часов на действительно полезное дело представлялась ей очень заманчивой; а вот трата времени на шутливую болтовню с Ником казалась скучной и бессмысленной. Но она не могла равнодушно относиться к боли, которую всегда видела в глазах Алека при упоминании о Нике. Возможно, сейчас ей представился шанс хоть как-то отблагодарить его за проявленную к ней щедрость.
Джулия взглянула Нику в глаза.
– Алек рассказывал мне, что когда-то вы были друзьями.
Улыбка Ника вмиг растаяла.
– Меня удивляет, что он вообще обо мне вспомнил.
– Не стоит так расстраиваться. – Джулия ободряюще похлопала его по рукаву. – В любой семье не обходится без трений.
Ник изумленно посмотрел на нее.
– Бог мой, вы в самом деле хотите, чтобы мы с Алеком снова подружились?
– Хотела бы. Ведь у вас нет других родственников. – Внезапно Джулия нахмурилась. – Впрочем, я слышала, что у вас есть кто-то во Франции?
Лицо Ника слегка побледнело.
– Да, это правда.
– Но французы так непостоянны! У нас одно время был повар-француз, и вы знаете, ничего хорошего я о нем сказать не могу. – Джулия доверительно наклонилась к своему собеседнику. – На вашем месте я бы не считала французов родственниками.
В ответ Ник только усмехнулся.
– Я и не считаю. Я встречался с ними всего лишь раз и не скажу, чтобы это знакомство оказалось приятным. Они такие же ненормальные, как и моя мать.
– Ненормальные?
– Я вижу, Алек вам кое-что рассказал, но не все.
– Он говорил о пропаже каких-то денег.
Ник небрежно кивнул, словно она спросила о том, будет ли нынче дождь.
– Именно так.
– Их взяли вы?
Его улыбка вновь исчезла. После длительного молчания он произнес:
– Вы первый человек, который задает мне этот вопрос. Джулия широко раскрыла глаза.
– Не может быть! Алек говорил, что вы признались в краже.
– Уверен, он сделал это заключение со слов моего деда.
– Ах вот в чем дело... Ваш дед даже не дал вам возможности высказаться, не так ли? Я замечала, что и у Алека есть склонность к такому поведению.
– Он чрезвычайно похож на деда, но я не могу винить никого из них. Дед ненавидел мою мать и боялся, что Я окажу на Алека тлетворное влияние. Моя судьба была решена в тот миг, когда меня направили в дом Бриджтонов.
– Вам было всего тринадцать лет. Все совершают ошибки, Ник.
Он удивленно взглянул на нее.
– Да, всего тринадцать, но при этом я уже был более развращен, чем любая проститутка, когда-либо переступавшая порог вашего Общества.
Джулия содрогнулась.
– Мне кажется, вы сами хотите, чтобы все думали о вас как можно хуже. Это защищает от того, чтобы на вас возлагали определенные надежды.
Он посмотрел на нее с еще большим удивлением.
– Вы всегда проникаетесь проблемами людей, с которыми встречаетесь, или это одолжение, которое вы оказываете одним неудачникам?
– Вы вовсе не неудачник.
Ник подошел ближе, но Джулия не двинулась с места и только выше подняла голову, чтобы с твердостью встретить его взгляд.
– Я не боюсь вас, Николас Монтроуз!
Он улыбнулся и чуть отодвинулся.
– И вы можете мне полностью довериться?
– Нет, – призналась она. – Но измениться к лучшему может каждый.
Ник на мгновение отвел взгляд.
– Иногда, Джулия, волк остается волком. Не больше и не меньше.
Она кивнула, заслонившись от него книгой, чтобы между ними оставалась хоть какая-нибудь преграда.
– Даже волки заслуживают пристанища.
– А заблудшие души? Не забудьте также о них. – Николас вытащил из кармана карточку и протянул ей. – Вот то, что приведет меня к моей цели.
Джулия взглянула на карточку, но не сделала ни малейшей попытки взять ее в руки.
– Что это?
– Адрес женщины, которой нужна помощь. – Он просунул карточку между страницами ее книги. – Положение у нее просто отчаянное. Если вы ей не поможете, то уже не поможет никто.
Испытывая недоверие, вызванное его подозрительно дружелюбным тоном, Джулия спросила:
– В какой именно помощи нуждается эта женщина?
– Мисс Ламур – актриса, хотя ее успехи на этом поприще весьма плачевные. Управляющий театром намекнул ей, что охотно оплатил бы ее услуги за участие в некоем интимном представлении. Я сомневаюсь, чтобы она ясно осознавала, какая судьба ее ожидает; пока же она, без сомнения, невинна.
Джулия взволновалась не на шутку. Это был великолепный случай проверить эффективность работы Общества.
– Я немедленно встречусь с ней.
– Ну вот, я так и знал, что вы не останетесь равнодушной; однако поторопитесь: некий джентльмен особенно настаивает на ее услугах, причем его намерения явно не могут расцениваться как пристойные. Если никто не вмешается, она навсегда окажется в его сетях. – Он наклонился к ней и понизил голос: – Я знаю этого человека, Джулия. Как только девушка попадет к нему в постель, она тут же ему наскучит, и он выбросит ее, словно грязное белье.