Благовоспитанная леди
Благовоспитанная леди читать книгу онлайн
Благовоспитанная Франческа терпеть не может шумный Лондон, где живет ее мать, знаменитая куртизанка мадам Афродита. Выросшая вдали от скандально известной матери, девушка намерена навсегда остаться в Йоркшире.
Однажды по воле случая она спасает незнакомца, который оказался сыщиком Себастьяном Торном, нанятым мадам Афродитой, чтобы оградить дочь от нависшей опасности.
Себастьян, сам того не ожидая, с первого взгляда влюбляется в красавицу Франческу. И когда она попадает в беду, первым приходит ей на помощь…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Маркус молча встал и откупорил новую бутылку. Налив бокал, он протянул его брату.
– Надеюсь, это поможет.
Себастьян взглянул на него с недоверием:
– Неужели это самое лучшее, что ты можешь предложить? Таков твой совет?
Маркус пожал плечами.
– Брат, я никогда не жаловал сердечные дела. После смерти Барбары я не даю советов.
Себастьян вздохнул.
– Пожалуй, тут ты прав, – согласился он. – Мне тоже было нелегко прийти в себя. Не думал, что смогу, но… Меня излечила Франческа или, скорее, вызвала желание исцелиться. Я хочу быть мужчиной, которого она сможет полюбить.
– Не слишком ли сентиментально? А впрочем… – Маркус поднял бокал. – За новое начало!
Себастьян с удовольствием присоединился к нему и поднял бокал:
– За новое начало!
Три дня спустя Себастьян стоял в одной из гостиных Белгрейвии, испытывая такое ощущение, будто ступает по тонкому льду. Одежду ему одолжил брат. Несмотря на отличный вид наряда и модный покрой, Себастьян чувствовал себя довольно неуютно: чтобы отбросить манеры мистера Торна, ему требовалось время. Дверь отворилась, и в гостиную вошла привлекательная пожилая женщина; встретившись взглядом с гостем, она очень удивилась:
– Себастьян? Не может быть!
– Тем не менее, это я, – ответил он и усмехнулся.
– Но где же ты был столько времени?
– Мадам, я был далеко и сейчас, вернувшись, хочу попросить вас об одной услуге.
– Неужели? И какая именно услуга имеется в виду?
– Мой брат сказал, что через неделю вы устраиваете бал. Я хотел бы, чтобы вы разослали еще несколько приглашений.
Леди Эннир удивленно подняла брови.
– Может, я тебе и бабушка, но это не означает, что мне непременно следует поступать так, как ты хочешь. Но я пошлю приглашения, если ты пообещаешь потанцевать с моими внучками – если ты не забыл, их у меня семь.
– Обещаю.
Леди Эннир улыбнулась:
– Как-то ты уж очень легко соглашаешься Должно быть, дело серьезное. А ну-ка присядь и расскажи все подробно.
Глава 26
Мариэтта осторожно присела.
– Вы понятия не имеете, как у меня болит спина.
– Бедняжка Мариэтта, – пробормотала Афродита. – Боюсь только, тебе нужно пожаловаться Максу, а не нам. Во всем виноват он, разве нет?
Мариэтта погрозила матери пальцем.
– Какая ты нехорошая. Я не буду этого делать. Чего доброго, он остановится.
– Эй, сестренка, веди себя прилично! – сделала замечание Франческа скорее ради Эми, чем ожидая повиновения. Однако Эми занималась утренней почтой и не обращала внимания на перепалку сестер.
Афродита поправилась, но Джемми Добсон настаивал на том, что она недостаточно здорова для того, чтобы появляться в салоне или работать в конторе – ей нужно сначала отдохнуть, набраться сил и прибавить в весе. Поэтому-то Франческа и пригласила ее в гости.
– Он будет возмущаться, если я не доем картофель, а я его не люблю!
– Любишь или нет, но выглядишь ты гораздо лучше, – с улыбкой заметила Франческа.
Афродита улыбнулась:
– Я же говорила, что не умру. Котенок, я сильная – возможно, слишком сильная для той ужасной женщины.
Мариэтта вздохнула.
– Мне всегда нравилась Мей, – печально проговорила она. – Никак не могу поверить, что она могла на такое пойти.
– Я не про Мей, – быстро возразила Афродита.
– Думаю, я могла бы простить ее, но миссис Слейтер – никогда.
– Она так и не сказала ни слова, – объявила Франческа последние новости. – Лил говорит, что миссис Слейтер постоянно сидит, уставившись взглядом в стену. Что до Джеда, то он почти ничего не говорит, а когда говорит, во всем винит ее – якобы это она сбила его с пути. Что же касается миссис Марч…
– Тсс! – Эми взглянула на дверь, опасаясь, что появится Уильям и услышит их. – Мой брат очень расстроен всем этим. Ему всегда нравилась миссис Марч, по крайней мере, то, как она работала. Он говорит, что при ней в доме все шло как по маслу.
– Тем не менее, она действительно ужасная женщина и жалеет, что ее мать не придушила всех нас. – Франческа содрогнулась. – Слава Богу, сейчас она в тюрьме!
– Я беседовала по просьбе Уильяма с новой экономкой, думаю, это подходящий человека, – продолжила Эми. – А еще я попросила его не смотреть на нее пристально до тех пор, пока она не привыкнет к его манерам.
Франческа и Мариэтта обменялись насмешливыми взглядами, а Эми взяла новое письмо и распечатала его.
– Ах! – Она просияла. – Вот и приглашение! «Леди Эннир просит мистера Тремейна, миссис Джардин и мисс Франческу Гринтри присутствовать на первом балу ее внучки…» – Она всплеснула руками. – До бала всего два дня! Франческа просто не успеет подготовиться.
– Успеет, – возразила Мариэтта, закрывая глаза. – Помнишь, Франческа уже сшила себе бальный наряд. Она может надеть его и заказать другой для нашего бала, до которого еще много времени.
Франческа энергично затрясла головой:
– Я не могу заказывать бальные платья, как… конфетти! Если необходимо быть на балу леди Эннир, значит, я надену одно платье два раза. Уверена, на это никто не обратит внимания.
– А может, заказать платье у миссис Холл? – с усмешкой предложила Мариэтта. – Интересно, какое бы она сшила бальное платье? Наверное, коричневое и мешковатое.
Афродита хмыкнула.
– Мариэтта, пожалуйста, не потакай ей!
– Да, это совсем ни к чему, – согласилась Эми. – Но другая твоя идея очень неплоха. Франческа может надеть розовое атласное платье на бал к леди Эннир и заказать портнихе новое к нашему балу. Лучше отправиться к ней сразу же, как только я отвечу на это приглашение.
Франческа подозрительно взглянула на Эми:
– С чего бы это леди Эннир приглашать нас на бал? Кто из вас с ней знаком?
Эми задумалась.
– Странно, но я не могу припомнить, чтобы мы встречались. Возможно, она знакома с Уильямом? Кстати, он тоже приглашен. Что ж, какова бы ни была причина приглашения, мы не можем им пренебречь: в лондонском обществе эта дама пользуется большим влиянием.
– Ничего страшного, котенок, – проговорила Афродита, когда Франческа присела рядом. – Ты будешь прелестно выглядеть, и многие мужчины захотят пригласить тебя на танец.
Франческа улыбнулась:
– Боюсь показаться невежливой, но мне это безразлично.
– Ты скучаешь по симпатичному мистеру Торну?
Франческа не стала спорить – с Афродитой это не имело смысла. Правда состояла в том, что она действительно скучала. Без Торна ей все казалось серым и скучным, словно зимний день – жизнь без приключений и потрясений. Если она и правда выйдет замуж и будет проводить время в Лондоне, то наверняка совершит нечто безнравственное и погубит себя окончательно. Не зря как-то во время прогулки по саду ей захотелось разуться и пробежаться по траве босиком. Неподходящие мысли для благовоспитанной молодой леди, не так ли? Как видно, не зря Себастьян задавался вопросом, добродетельна ли она вообще…
Огни в доме леди Эннир в Белгрейвии ярко горели. В отличие от Уильяма Тремейна хозяйка дома была не настолько старомодна, чтобы забыть провести в дом газ.
Вокруг стояло множество карет. Уильям, подъехав вместе со всем семейством, вскоре вежливо раскланивался с другими гостями, ожидавшими своей очереди, чтобы войти.
– Дорогая, ты замечательно выглядишь, – прошептала Эми, сжав руку Франчески.
И это было правдой… Розовый атлас прекрасно оттенял ее темные волосы и глаза, молочно-белая кожа сияла. Искусный покрой подчеркивал тонкую талию и полную грудь. Рукава были столь малы, что почти отсутствовали, отчего руки и плечи казались обнаженными. Верхняя юбка Франчески была гладкой, без украшений, на ногах были туфли, подобранные к платью в тон, на шее переливались бриллианты Афродиты.
Франческа решила, что наконец-то выглядит так, как ей всегда хотелось, и это придало ей уверенности Возможно, Афродита права и она действительно хорошо проведет здесь время.