Порочен, как грех
Порочен, как грех читать книгу онлайн
Герой Наполеоновских войн сэр Гейбриел Боскасл буквально купается в славе и женском обожании. Он уверен, что сумеет очаровать и обольстить любую светскую красавицу. И лишь одна женщина равнодушна к его чарам – подруга детства Элетея Кларидж, потерявшая на войне жениха.
Элетея неприступна. Но именно она царит в сердце Гейбриела.
Как завоевать расположение этой гордячки?
Для влюбленного мужчины нет цели более важной, чем добиться любви избранницы.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– Полагаю, мне следует уйти, – торопливо проговорил Гейбриел. – Наверное, эта леди ищет вас. Откровенно говоря, вас она встретит с радостью. – Он оглянулся на замаскированного гостя, который украдкой скользнул в соседнюю комнату. – Подождите минутку, – пробормотал он. – Не оставляйте меня одного с женщиной, которая претерпела столько неудобств, чтобы пригласить вас в свою постель.
Плечи человека, скрытые плащом, затряслись от смеха.
– В свою постель? – Он запер дверь и повернулся, чтобы открыть окно, выходящее в переулок, запруженный маленькими каретами, повозками и наемными экипажами. – Могу я просить вас об одолжении?
Гейбриел шагнул к нему ближе, фыркнув от удивления. Как он выпутается из этой истории?
– Вы ведь не собираетесь выпрыгнуть?
– Именно что собираюсь. Я с удовольствием поболтал с вами, но боюсь, что нам придется продолжить наш разговор в другое время.
Замок щелкнул под рукой, как будто то была не рука, а фомка или лом. Гейбриел оглянулся и заметил только, что два ящика фанерованного комода не были до конца задвинуты.
– Вы грабитель, – с отвращением сказал он. – Вы не любовник и не шутник Боскасл.
Человек снова рассмеялся, попятившись к окну.
– Вероятно, я шучу не те шутки, о которых вы думаете. Приятно было снова повидаться с вами. Сожалею, что не смогу присутствовать на вашей свадьбе. Насколько я помню, ваша невеста очень хороша собой. Мне кажется, вы поступаете правильно.
Гейбриел вытащил из сапога кинжал.
– А мне кажется, что мне не следовало так сердечно разговаривать со взломщиком.
– И это ты, Гейбриел, ты стал моралистом? Хотелось бы мне остаться и выяснить, как такое могло случиться с моим младшим братишкой-грубияном, о котором я всегда вспоминал с такой нежностью. Полагаю, я должен гордиться тобой. Когда-нибудь тебе придется объяснить, как это у тебя получилось.
– Брат! Это ты. Ты!
Дверь отворилась, и какая-то брюнетка, тоже в маске и в костюме времен Елизаветы, осторожно прошла по комнате.
– Где вы, демон? – прошептала она низким голосом. – Я всю ночь следовала за вами.
– Для партнерши голос у нее звучит не очень-то дружелюбно, – насмешливо заметил Гейбриел, прислонившись к стене.
– Не выдавай меня.
– Еще чего. С какой стати мне помогать тебе? Ты никогда ничего не делал для меня.
– Я отплачу за благодеяние. – Белые зубы человека блеснули в знакомой усмешке, и Гейбриел опустил нож.
– Ты негодяй. Ты тот самый жулик из Мейфэра, чьи преступления приписывают мне.
– Рад был увидеться с тобой, Гейбриел.
И фигура в плаще съехала вниз по веревке, которая была прикреплена к подоконнику снаружи, повисела пару секунд в воздухе, а потом приземлилась на повозку с сеном.
Второй человек появился из проулка, вспрыгнул на повозку и тронул с места пару пегих пони. Гейбриел бранился, глядя, как воры исчезают в ночном мраке, и тут почувствовал нечто, уткнувшееся ему в ребра, – это, вне всяких сомнений, было дуло пистолета.
– Подними руки и медленно повернись. Клянусь, я пристрелю тебя, если ты попытаешься выпрыгнуть из окна. И когда это ты успел переодеться?
Глава 41
В шесть часов вечера того же дня – это был четверг – Элетея вышла из особняка своего брата на Кавендиш-сквер и уселась в одну из самых великолепных карет, в каких ей доводилось ездить. Будучи младшей сестрой графа, она скорее сконфузилась, чем пришла в восторг, как бывает с теми, кто привык трястись в почтовых каретах. К тому времени, когда два заботливых лакея усадили ее в экипаж, запряженный шестеркой белых лошадей, ржущих в аристократическом нетерпении, толпа любопытных прохожих собралась на мостовой.
Кто-то вслух высказал предположение, не обзавелся ли маркиз Седжкрофт любовницей.
Она высунула голову из окна и сказала:
– Вообще-то нет. Он верен маркизе.
Среди собравшихся оказалась ее кузина, леди Понтсби, с мужем, которые только что вернулись с лекции. Леди Понтсби одобрительно кивнула Элетее, задрала нос и коротко велела зевакам дать ей пройти. Когда из этого ничего не вышло, высокий, устрашающего вида лакей отошел от кареты, стуча каблуками, и надменно потребовал дать дорогу леди и ее мужу.
– Вы не могли бы сказать, куда меня везут? – спросила Элетея у этого неприятного типа, узнав в нем старшего лакея маркиза, того самого, который вел ее по потайным коридорам в доме своего хозяина.
Он был в парике, длиннонос и проявлял заботливость по отношению к этой молодой красивой леди, которая, как ему сообщили, станет желанным звеном в династии Боскаслов.
Сообщив ей, что его зовут Уид – о чем ей уже было известно, – он добавил, что у него есть брат по имени Тистл, тоже состоящий на службе у Боскаслов, и что не существует ничего, слишком незначительного для них – или для тех, кто ниже их по должности, – чего они не исполнили бы, коль скоро это сможет облегчить жизнь Элетеи.
По сему случаю он самым тщательным образом осмотрел просторную карету изнутри, дабы удостовериться в ее удобном устройстве. Очевидно, все соответствовало его понятиям до тех пор, пока его острый взгляд не упал на поношенные синие атласные туфельки Элетеи.
Ей показалось, что она услышала, как у него в горле булькнуло, словно он сейчас задохнется. Кровь бросилась ей в лицо. Во всем ее гардеробе не было ни одной туфельки без какого-нибудь пятна, царапины или расшатавшегося каблука.
– Меня везут на встречу с маркизом? – спросила она, и перспектива приватной встречи внезапно встревожила ее, хотя только что она была совершенно спокойна. Не было никаких причин бояться снова, встретиться с Грейсоном, но вся эта суета говорила о важности встречи и нервировала ее.
– Нет, миледи, – серьезно ответил лакей. – Вы приглашены на легкий ужин к маркизе и другим дамам из семейства Боскасл.
– Боже мой! Я не уверена, что одета подобающим образом для такого случая. – Насколько помнила Элетея, маркиза могла бы позировать для модного журнала.
Уид постучал по крыше с успокаивающей улыбкой.
– Мы кое-куда заедем по дороге, а потом все будет хорошо.
Элетея уютно устроилась под отороченным горностаем покрывалом, предложенным ей для удобства, поняв, что она в хороших руках. Если у этого Уида есть другие родственники, кроме Тистла, какие-нибудь там Данделион, Бурдок или Торн, которые ищут места, она – если родственники это одобрят – попросит их поступить в услужение к ее мужу. Перспектива вернуться в Хелбурн-Холл при его отвратительном состоянии и растить там детей Гейбриела заставила ее помрачнеть.
Карета двигалась по улицам и вскоре подъехала к какой-то неосвещенной лавке. Молодая женщина выглянула из окна кареты и совсем не удивилась, когда в верхнем окне лавки мелькнул свет, и вскоре кто-то позвал Уида. Не прошло и пяти минут, как старший лакей вернулся с двумя коробками, которые он осторожно положил на сиденье напротив Элетеи:
– Это знак внимания от леди Седжкрофт.
Карета снова покатилась. Элетея смотрела на улицу и вдруг увидела молодого человека, незнакомца, сидящего на мостовой. Он смотрел на нее с благоговением. С того дня, когда она стала свидетельницей унижения Гейбриела у позорного столба, она ни разу не ездила в карете без того, чтобы не вспомнить об этом. Даже когда она была счастливо обручена с другим. Далее когда она знала, что Гейбриел далеко и сражается рядом с ее братом и своими двоюродными братьями.
Возможно, в сердце у нее всегда будет существовать нежная гавань для таких потерянных, испорченных мальчишек и девушек, которые не могли не любить их. И Гейбриел, кажется, разделял это сочувствие, потому что, хотя он не желал признавать, что его натуре присуща какая-то мягкость, она узнала перед отъездом из Хелбурн-Холла, что он взял под свое крыло своего тезку.
Наконец карета остановилась. Элетея посмотрела на коробки, принесенные Уидом, и поняла, что их нужно открыть.
– Вы готовы, миледи? Я провожу вас в дом, – сказал Уид в окно кареты.