Брак по расчету

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Брак по расчету, Картленд Барбара-- . Жанр: Исторические любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Брак по расчету
Название: Брак по расчету
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 366
Читать онлайн

Брак по расчету читать книгу онлайн

Брак по расчету - читать бесплатно онлайн , автор Картленд Барбара

Граф Альтон Дроксфорд хочет подыскать себе жену — такую, чтобы ему не пришлось менять своих холостяцких привычек. Об этом узнает Карина Рэндел, девушка из аристократического, но обедневшего рода. Ее семейные обстоятельства столь плачевны, что она соглашается выйти замуж за графа, обещая быть «покладистой». Граф женится на ней. Карина постепенно начинает по-настоящему влюбляться в своего мужа, и ее мучает ревность…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 48 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Граф вытащил из своего кармана пистолет. Ему часто приходилось возвращаться домой ночью, поэтому он всегда имел его при себе.

Подойдя к дивану, он выстрелил в подушку, Карина говорила, что комната звуконепроницаемая, но он решил проверить. Никто не появился.

Граф вытащил из правой руки лорда Ваймена ножку от разбившегося бокала и выбросил в камин, а в руку вложил пистолет.

Из кармана Ваймена вытащил ключ от двери, отпер дверь, вылез в окно, прикрыл створки и направился к своей карете.

До парадной двери дома лорда Ваймена было совсем близко. Карета остановилась, граф вышел из нее и постучал.

На его стук лакей открыл дверь. Подошел дворецкий и быстро сказал:

— Его Сиятельства нет дома.

— Лорд Ваймен ждет меня, — уверенно сказал граф. — Мы договорились вместе поужинать.

— Сожалею, но Его Сиятельства нет дома, — повторил дворецкий.

— Я граф Дроксфорд. Прошу доложить обо мне Его Сиятельству.

Дворецкий раздумывал. Он не знал, на что решиться. Граф не стал дожидаться, пока тот примет решение. Он пошел в конец холла, где, как описала Карина, должен был быть длинный коридор.

— Его Сиятельство не предупредил меня, что ожидает гостя.

— Напрасно! — воскликнул граф. — Уверяю вас, он не удивится, увидев меня.

Они дошли до дверей «музыкальной» комнаты, и дворецкий постучал.

Граф молча смотрел на него. Он понимал, что, должно быть, и раньше лорд Ваймен приказывал своим слугам не беспокоить его.

Не получив ответа, дворецкий постучал еще раз.

— Должно быть, Его Сиятельство заснул, — высказал предположение граф.

Дворецкий осторожно открыл дверь. Увидев лежащего на полу хозяина, он вскрикнул и бросился к нему.

— Боже мой! — изобразил изумление граф. — Вероятно, произошел несчастный случай.

Дворецкий посмотрел на пистолет в руке лорда Ваймена, на его окровавленную рубашку и пролепетал:

— Его Сиятельство ранен. Что делать?

— Немедленно пошлите лакея за хирургом, — сказал граф. — Не трогайте Его Сиятельство. Накройте одеялом и подложите под голову подушку.

— Его Сиятельство… жив? — спросил дворецкий.

— Да, — ответил граф, — Пульс прощупывается, хоть и слабый. — Он наклонился и осмотрел грудь лорда Ваймена. — По-моему, пуля не задела сердце, — добавил он. — Она застряла где-то выше. Очевидно, это несчастный случай. — Он помолчал и еще раз повторил: — Несчастный случай. Вы поняли?

— Да, милорд! Я уверен, что так оно и есть, милорд, — взволнованно сказал дворецкий.

— Делайте, что я вам сказал, и побыстрее, — приказал граф.

— Конечно, милорд. Бегу, милорд.

Дворецкий выбежал из комнаты.

Граф еще раз внимательно оглядел комнату. Убедившись, что Карина больше ничего не оставила, вышел из дома и сел в карету.

Приехав в Дроскфорд-хауз, он быстро прошел через холл и вошел в библиотеку.

Карина сидела и смотрела на огонь. Она не ожидала, что он вернется так скоро. Медленно подняла голову и, увидев графа, вскочила.

Он улыбнулся ей и, взяв руку, положил на ее ладонь изумрудную брошь.

— Моя брошь, — еле слышно произнесла Карина. — Вы… нашли ее. Боже…

— Да, я нашел ее там, где вы сказали, — ответил граф. — А лорд Ваймен не умер.

— Не… умер? — воскликнула она.

— Вы, Карина, сурово с ним обошлись, — сказал граф, все еще улыбаясь, — но он жив!

Она посмотрела на него, как будто не понимая услышанного, и стала падать…

Граф успел ее подхватить и понес в спальню.

На лестнице Карина пришла в себя. Поняв, что она на руках у мужа и в полной безопасности, она прижалась лицом к плечу графа. Так ребенок, испугавшись, ищет у взрослого защиты.

Ньюмен распахнул дверь спальни. Граф внес Карину и бережно опустил ее на кровать.

— Позовите служанку Ее Сиятельства, — бросил он через плечо.

Услышав это, Карина открыла глаза, и граф прочел в них вопрос.

— Это правда, — сказал он ей. — Вы его не убили. А если бы и убили, то он только этого и заслуживает. Не волнуйтесь, Карина, все будет хорошо.

Он посмотрел на нее, потом склонился и нежно поцеловал в губы.

Карина протянула к нему руки, но он уже вышел из комнаты.

Глава X

— Спокойной ночи, миледи. Желаю вам приятных снов, — сказала Марта.

Служанка напоила Карину теплым молоком с медом, уложила в постель и, задув свечи, вышла из спальни, плотно прикрыв за собой дверь.

Карина лежала в темноте и не вспоминала ни о чудовищном коварстве лорда Ваймена, ни об ужасных событиях минувшего вечера.

Другие чувства и переживания захлестнули ее. Когда граф бережно нес ее на руках, поднимаясь по лестнице, Карина впервые ощутила себя в полной безопасности, когда же он коснулся губами ее губ — почувствовала себя счастливой.

Нежный и ласковый поцелуй наполнил ее ощущением свершившегося чуда. Она поняла, что любит графа, и ее притворство показалось ей нелепым и ненужным.

Только теперь она осознала, что полюбила графа в ту минуту, когда впервые увидела его. Она уже любила его, когда, спрыгнув с дерева, предложила себя в жены; когда он приехал в их дом и избавил ее от жестокого обращения отца — любила; когда ехала в Дроксфорд венчаться, не ведая, что ей уготовано судьбой, — любила.

Когда он пришел к ней в спальню в первую ночь, а она прогнала его, это означало одно — она боялась обнаружить свои чувства.

Карина понимала, дотронься он до нее, обожги жарким поцелуем — кинулась бы в объятия и с радостью отдалась ему.

Она прижала ладонь ко рту. Когда граф поцеловал ее — обожгло сердце и опалило губы. Поцелуй, как ураган, налетел, подхватил и бросил в бурное море страстного восторга и любовного трепета.

Лежа в темноте, она снова и снова вызывала в памяти ощущение счастья, какое возникает, когда вас целует тот, кого вы любите.

Безрассудная страсть сэра Гая и откровенное низменное желание лорда Ваймена заставляли ее страдать. Теперь же ее сердце готово было пылать факелом и молило о любовном пожаре.

— Я люблю его, я люблю его, — шептала ока и металась по подушкам.

Пламя постепенно угасало. Карина с грустной горечью подумала о том, что не суждено ей, должно быть, произнести эти слова вслух. Граф всего лишь утешал ее, как утешил бы испуганного ребенка.

Она вспомнила, как он выговаривал ей после злополучных гонок с маркизой Дауншир; каким ледяным тоном разговаривал, когда они возвращались из Виндзорского замка и она пыталась найти оправдание своей дружбе с сэром Гаем; как он не остался ужинать, оставил ее одну, предпочтя общество своей любовницы. «Да и почему он должен любить меня, — думала Карина. — У него есть две любовницы. Обе — шикарные дамы. Неискушенная и неопытная, разве может она возбудить в нем страсть? Нет конечно! Он избалован женским вниманием. И жена ему нужна как украшение дома. Должна во всем потакать и не перечить…»

«Послушная и удобная» — эти его слова бились колоколом в ее возбужденном мозгу, пока она вдруг явственно не ощутила свою печальную ненужность. Карина поняла, что должна немедленно уехать.

Она знала, что больше не сможет оставаться с ним под одной крышей, что любовь, день ото дня становясь сильнее, сокрушит ее, что рано или поздно ее чувства обнаружат себя, и он, поняв это, в один прекрасный день удивленно вскинет брови и одарит ее презрительным взглядом.

Она как наяву увидела эту сцену. Он… полон негодования по поводу нарушения обоюдного договора. А любовь? О какой любви может идти речь…

— Я должна уехать! Я должна уехать! — шептала Карина, и слезы ручьями текли по ее лицу.

Занималась заря. Рассвет вызолотил верхушки деревьев в Гайд-парке. Карина раздвинула шторы и подошла к секретеру, стоявшему около окна. Она решила написать графу письмо.

Писала и рвала, и снова писала… Наконец ей удалось выразить в словах то, что хотелось. Она вернулась в постель и стала ждать, когда совсем рассветет и проснутся слуги.

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 48 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название