-->

Уроки плохих манер

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Уроки плохих манер, Энок Сюзанна-- . Жанр: Исторические любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Уроки плохих манер
Название: Уроки плохих манер
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 190
Читать онлайн

Уроки плохих манер читать книгу онлайн

Уроки плохих манер - читать бесплатно онлайн , автор Энок Сюзанна

   Тереза Уэллер, несмотря на молодость, истинный знаток этикета и ценительница хороших манер. Поэтому грубое поведение полковника Бартоломью Джеймса во время званого обеда удивило и разочаровало ее. Этот мужчина вел себя не как джентльмен! Так почему же именно его Тереза не может выкинуть из головы? Поначалу образец благонравия леди Уэллер тешит себя надеждой изменить полковника. Но с каждой новой встречей становится все яснее: в игру вмешалась сама судьба, и они с Бартоломью безоглядно влюбились друг в друга.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 66 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Спасибо, — проворчал Бартоломью, разжимая пальцы, которыми вцепился в подлокотники кресла.

— А теперь мне можно разговаривать?

— Если это необходимо. Лакаби шумно выдохнул.

— Спасибо. Потому что я только что разговаривал с Уильямсом, брат которого служит лакеем в городском доме Веллингтона. Завтра в девять часов утра Артур отправится на завтрак в Карлтон-Хаус.

Бартоломью давно уже перестал раздумывать над тем, почему Лакаби, незаменимый помощник Веллингтона в Индии, узнавал теперь о его передвижениях окольными путями. И все же известие обрадовало Толли.

— Стало быть, в половине восьмого нам стоит прогуляться перед Эпсли-Хаусом.

— Я знал, что вы это скажете.

Тереза проснулась. В полутемной комнате царила тишина. Приоткрыв один глаз и слегка приподняв голову от подушки, она сумела разглядеть, что находится в собственной спальне.

Она смутно помнила, как бабушка Агнес и Майкл нашли ее в библиотеке Клемент-Хауса, а потом отвели через выход для слуг в экипаж. Теперь ее родные знали, что она пила водку.

— О Господи, — простонала Тереза, зарываясь в одеяло.

Она не только вела себя как последняя дурочка, но и была застигнута на месте преступления, а теперь чувствовала себя так, будто в ее голову стучит дятел, а рот превратился в самую жаркую и сухую пустыню Аравии. Если кто-то видел ее в таком состоянии, то на ее безупречной репутации можно поставить крест. Она подвела своих родных. А еще она поцеловала Толли. Снова.

И если бы только это! Она повалила его на пол и умоляла овладеть ею.

Тереза еще глубже зарылась в одеяло. Она не выйдет из этой комнаты. Никогда. Ни за что.

Дверь спальни распахнулась. Шторы были задернуты, а глаза Терезы закрыты, поэтому она понятия не имела, кто к ней зашел и который теперь час. Впрочем, ей было все равно.

— Уходите, — сказала она, уткнувшись в подушку.

— Я принесла сладкий горячий чай, — раздался голос бабушки. — Он поможет облегчить головную боль.

По краям кровати началось какое-то движение. Очевидно, бабушка Агнес привела с собой кошачью гвардию. Однако Тереза отказывалась вылезти из-под одеяла.

— Оставьте все на столике, пожалуйста.

— Хорошо. — Раздался мелодичный звон фарфора. — Но сначала я хочу сказать тебе кое-что.

— О, прошу вас. Я знаю, что вела себя ужасно, — взвыла Тереза. — Этого никогда больше не повторится. Обещаю.

— Дорогая, — продолжила леди Агнес, — тебя что-то расстроило, и ты выпила лишнего вчера вечером. Однако мир не рухнул, цивилизация не исчезла с лица земли, и твоя репутация не пострадала.

— Я не заслужила такого везения.

— Не стоит так казнить себя, Тесс. Слишком мало бывает в жизни по-настоящему переломных моментов, моя дорогая, и относиться к ним нужно осторожно и вдумчиво.

— Прошлая ночь была… ошибкой. Ничего не значащей, странной.

— М-да… А Толли Джеймс — очень разумный молодой человек: Жаль, что ему приходится бороться с трудностями в одиночку.

Тереза осмелилась открыть наконец один глаз и выглянуть из-под одеяла.

— Он невыносим.

— Остается лишь надеяться, что ты действительно так считаешь.

Сердце Терезы отчаянно забилось в груди, перекликаясь с болезненной пульсацией в голове.

— Но я сказала ему кое-что прошлой ночью… О, я никогда больше не смогу посмотреть ему в глаза!

Прежде чем вновь нырнуть под одеяло, Тереза заметила улыбку на губах бабушки.

— Это не смешно, — слабо запротестовала девушка.

— О, Тесс, прошу прощения. Спускайся вниз, когда будешь готова. Я попросила приготовить для тебя горячий завтрак.

— Но ведь я вас не разочаровала?

— Конечно, нет, дорогая, и я не вижу причины быть недовольной тобой сейчас.

Когда бабушка вышла из спальни, Тереза наконец села на кровати. Пульсация в висках усилилась, но девушка продолжала держать один глаз открытым. Цезарь, Мистер Браун, Люси и Капитан Мышелов лежали вокруг нее — теплые и мягкие, их ничто не волновало, кроме собственного комфорта.

Все было бы гораздо проще, родись она кошкой. Этих милых существ заботили лишь еда и ласка. И домашнее тепло, разумеется. Обладающая ярко-желтыми глазами Люси пользовалась огромным успехом у окрестных котов, но ни она, ни ее ухажеры совершенно не переживали из-за собственной репутации.

Сжав голову руками, Тереза побрела к туалетному столику, чтобы выпить чаю. Взяв дрожащими руками чайник и налив в чашку янтарного напитка, Тереза добавила несколько кусочков сахара. Чай получился слишком сладким, зато через несколько минут головная боль начала утихать.

Судя по всему, ее репутация все-таки осталась незапятнанной. И все благодаря Толли. Теперь она обязана будет ответить любезностью на любезность. И не единожды. Он не воспользовался ее состоянием, хотя она сама практически отдавалась ему. Леди так себя не ведут.

Теперь перед Терезой встала дилемма. Правила благопристойного поведения требовали от нее оставаться в стороне от столь громкого скандала. Но она хотела быть с Толли. Ведь она действительно задолжала ему.

Тесс медленно оделась, то и дело останавливаясь, чтобы попить чаю. Она смутно представляла себе события прошлой ночи, но одна вещь четко врезалась в ее сознание. Толли сказал, что оба они уже столкнулись с самыми ужасными последствиями собственных действий. Должно быть, кто-то рассказал ему о смерти ее родителей, но для Терезы не имело значения, где и когда он узнал об этом.

Теперь многое из того, что говорил Толли, обрело смысл. Бабушка Агнес, Майкл и Амелия не переставали твердить, что она была маленьким уставшим ребенком и в том, что произошло, нет ее вины. Однако с некоторых пор они больше не повторяли этого, потому что Тереза никогда их не слушала.

Мысль о том, что самое худшее, что только может быть в жизни, уже с ней произошло, никогда не приходила ей в голову.

Тереза надела туфельки, а потом подошла к двери и распахнула ее, пропустив вперед кошек.

Что могло сравниться с той ужасной ночью и с последовавшими за ней днями? Спустя все эти годы Терезе показалось, что перед ней открылась какая-то новая дорога. Но от нее ничего не зависело, даже если она решит… Впрочем, она пока не готова была принять какое-либо решение. Она определенно думала о чем-то, хотя и не могла себе в этом признаться, так как сердце колотилось слишком сильно.

— Доброе утро, мисс Тесс, — произнес Рамзи, знаком приказывая лакею Джеку вернуться в столовую.

— Доброе утро, Рамзи. Не подскажете, где я могу найти бабушку и брата?

— Лорд Уэллер в своем кабинете, а вдовствующая виконтесса, кажется, подстригает в саду цветы. — Дворецкий указал рукой на столовую. — Повар приготовил для вас омлет с беконом.

Тереза поморщилась:

— У меня нет аппетита. Пожалуйста, попросите кого-нибудь принести в кабинет Майкла несколько гренков.

Дворецкий почтительно склонил голову:

— Разумеется, мисс.

Кабинет брата располагался недалеко от столовой на первом этаже. Постучавшись и получив разрешение войти, Тереза распахнула дверь.

— Спасибо, что спас меня прошлой ночью, — произнесла Тереза, прежде чем Майкл начал бранить ее за безрассудство.

— Не стоит благодарности. — Он захлопнул лежавшую на столе бухгалтерскую книгу. — Я и сам совершил в своей жизни немало глупых поступков, поэтому не считаю себя вправе ругать тебя. Но меня гложет любопытство, Тролль.

Тереза вздохнула:

— И почему же, интересно?

— Скажи, дорогая, что заставило тебя напиться как сапожник именно на этом балу?

Тереза поставила кружку с чаем на стол и, упав в кресло, тут же пожалела об этом. Девушка принялась тереть пальцами виски.

— О Господи, голова просто раскалывается.

Майкл подался вперед и подвинул сестре чашку с чаем.

— К полудню станет лучше.

Еще целых три часа мучений. Впрочем, она сама виновата и теперь пожинает плоды.

— Александр вновь сделал мне предложение.

Майкл кивнул:

— Он просил моего одобрения, но я сказал, что сначала нужно заручиться твоим согласием.

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 66 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название