Несносный лорд Келси
Несносный лорд Келси читать книгу онлайн
Леонора никак не ожидала получить в наследство дом в Бате. Радости ее не было предела, но оказалось, что нижние этажи сданы в аренду лорду Келси, открывшему там игорное заведение. Между хозяйкой и арендатором завязываются очень непростые отношения…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Чтобы выпроводить его светлость? — Леонора сильно разволновалась, однако, чувствуя, что дурнота отступает, пришла в себя и заговорила непринужденным тоном: — Нет, едва ли это будет благоразумно. Все в порядке, Джонс. Я переговорю с лордом Келси, если он так настаивает.
Почему он здесь? У герцогини не было времени, чтобы вызвать его сюда, и, кроме того, она обещала ничего ему не сообщать.
Леонора не протянула Келси руку, так как боялась его прикосновения. Она понимала, что должна поскорее спровадить Блэза прочь, потому что еще немного — и ей не хватит выдержки.
— Милорд… — натянуто заговорила она, когда дворецкий удалился. — Вы желали видеть герцогиню. Чем я могу вам помочь?
Блэз подошел к ней почти вплотную и резко остановился, склонив голову в поклоне, как того требовала вежливость. Лицо его оставалось серьезным — он даже не улыбнулся.
— Откуда такая холодность, Леонора? И почему ты здесь? Почему уехала из Бата?
Неужели он думал, что она будет терпеливо ждать его после того, как он так изменился?
Леонора вздернула упрямый подбородок.
— Герцогиня пригласила меня погостить у нее. Я не обещала ждать тебя, Блэз. Мне казалось, что тебе этого не хочется. Вот я и решила воспользоваться приглашением герцогини.
— Ты подумала, что я не хочу, чтобы ты дождалась меня? — недоверчиво переспросил он. — После всего, что мы пережили в Лонгвейле?
Сердце Леоноры мучительно сжалось.
— Я надоела тебе, — ответила она. — Приключение без любви, тайные свидания и риск позора — все это не по мне, Блэз, даже ради тебя. Поэтому я решила уехать.
— Приключение без любви? — эхом откликнулся Келси. — Неужели ты так расценивала наши отношения, Леонора?
У нее захватило дыхание. Все оказалось намного сложнее, чем она предполагала. Боль сжала сердце с такой силой, что лицо ее побелело, а к глазам подступили предательские слезы. Леонора потупилась, глядя на свои крепко стиснутые руки, и быстро заморгала. В один миг Келси рухнул на колени рядом с ней, накрыв своей широкой ладонью обе ее руки. Она вздрогнула, ощутив тепло его пальцев, и попыталась вскочить, но он не позволил ей.
— Леонора, — хрипло заговорил Блэз. — Для меня наши отношения никогда не были просто приключением. Все дело в том, что я понял, как сильно тебя люблю — отсюда и моя рассеянность. Я просто не знал, что делать.
— Ты… любишь меня?
Его признание так поразило Леонору, что голос отказал ей, и она задала этот вопрос сдавленным шепотом.
Келси кивнул.
— Я разобрался в своих чувствах, лишь когда ты уехала, — ответил он. — Без тебя жизнь казалась мне лишенной всякого смысла, я примчался в Бат, горя желанием увидеть тебя и признаться в любви. Можешь представить себе мое отчаяние, когда я узнал, что ты уехала!
— О, Блэз! — Она прильнула к Келси. — А я-то думала, что надоела тебе! О, любимый, прости меня!
— Неужели, — медленно спросил он, и лицо его осветилось робкой надеждой, — моя догадка верна и я не безразличен тебе?
— Я так давно тебя люблю! — тихо призналась Леонора.
Прошло несколько минут, прежде чем он перестал целовать ее и заговорил снова:
— Но, любимая, я знал, что не располагаю средствами, чтобы делать тебе предложение. Мне хотелось броситься следом за тобой, чтобы сказать о своей любви, — в конце концов, так я и поступил, но могу предложить тебе лишь заложенное поместье, кучу долгов и еще несколько лет, в течение которых я буду вынужден получать доход от клуба «Витус», чтобы окончательно поправить дела моей семьи.
Леонора прикоснулась к его щеке и кончиком пальца разгладила морщинки вокруг глаз.
— Ты хочешь на мне жениться? — с изумлением спросила она.
— Отчаянно! — Взяв девушку за подбородок, он заставил ее посмотреть на него, как делал это и раньше. — Однако ты сама говорила, что я не гожусь даже в женихи. Может быть… может быть, ты передумаешь и выйдешь замуж за содержателя игорного притона, любовь моя?
Келси не отрываясь, смотрел ей в глаза. Леонора безмятежно встретила его взгляд, так как теперь, после его признания, ничто на свете не могло ее смутить.
— Блэз, я достаточно богата. У меня есть Моррис-Хаус, ценные бумаги и драгоценности, я собиралась кое-что продать, но если это поможет тебе разделаться с долгами…
— Нет. Девочка моя, я не охотник за приданым. Я тысячу раз мог выгодно жениться. Мне нужна ты, а не твои деньги…
— Но как мой муж ты будешь распоряжаться всем моим состоянием.
— Нет, — повторил он. — С моими проблемами я справлюсь сам. Сейчас я не могу оставить клуб «Витус», даже если ты меня об этом попросишь.
— А я и не прошу. — Она помолчала, раздумывая, как лучше всего объясниться. — Видишь ли, Блэз, я люблю тебя, а не кровожадного негодяя, которого воображала. Мое оправдание в том, что мой отец разорился, попав в лапы мошенника-шулера.
Блэз невесело усмехнулся.
— Я ни в чем тебя не виню. Признаюсь, что неразумные капиталовложения, которые сделал мой батюшка, весьма повлияли на мое мнение о биржевой игре. Я отлично тебя понимаю. Но ты еще не пообещала выйти за меня замуж!
Она улыбнулась, глядя ему в глаза:
— Обещаю.
— Мы не будем слишком долго тянуть со свадебной церемонией, — заявил он. — Если позволишь, до свадьбы я переберусь к тебе на третий этаж в Моррис-Хаус. Кларисса уехала, и у Джульет теперь отдельная комната. Нас никто не будет беспокоить.
— До тех пор, пока нам не понадобится детская, — пробормотала Леонора, неожиданно вновь заволновавшись. Блэз был уверен, что она предпринимала необходимые меры, чтобы избежать зачатия. А вдруг — по финансовым соображениям — он решит, что еще рано обзаводиться детьми?
— Когда это произойдет, — спокойно отозвался он, — мы все равно останемся в Бате. Я не смогу жить в разлуке с тобой, если ты захочешь сразу уехать в Лонгвейл-Парк.
— А я не смогу оставить тебя! Он тихо рассмеялся:
— Рад это слышать. Когда-нибудь, когда я смогу оставить клуб «Витус», мы переедем за город, и я буду счастливейшим из смертных!
— Ты похож на одно из тех созданий, что меняют окраску, приноравливаясь к своему окружению, — с нежностью заметила Леонора. — В городе ты утонченный светский джентльмен, в Лонгвейле — типичный деревенский сквайр. Но мне кажется, что, как и я, ты предпочитаешь жизнь на свежем воздухе.
— Так оно и есть. Мы отлично подходим друг другу, любовь моя. Когда я был в Хантсфорд-Тауэрз, я сказал родителям о моем намерении просить твоей руки. Разумеется, они не станут препятствовать нашему браку. Мне бы хотелось, чтобы ты поскорее познакомилась с ними. Уверен, ты им очень понравишься.
— После венчания, — твердо ответила Леонора. Вот и настала самая трудная минута в это нелегкое утро. — Полагаю, если у нас будет Специальное разрешение [20], мы сможем обвенчаться через три недели?
Блэз расхохотался.
— Что за спешка, радость моя? Люди решат, что нам не терпится поскорее стать мужем и женой!
— Благоразумнее всего обвенчаться как можно быстрее, Блэз. Любимый, я жду ребенка.
Келси застыл, и Леонора испуганно сжалась, но, когда, наконец, осмелилась взглянуть на него, увидела, что лицо его сияет счастливой улыбкой.
— Значит, твои предосторожности не помогли, — радостно заметил он.
— А я ничего не делала, — чуть слышно призналась она. — Блэз, любовь моя, я хотела иметь от тебя ребенка, и мне было не важно, женишься ты на мне или нет. Я намеревалась исчезнуть из общества и поселиться в глуши, чтобы воспитать наше дитя настоящим джентльменом или леди.
— Мне было ужасно интересно, что это за меры предосторожности ты предпринимаешь, милая, но я ни о чем не спрашивал, так как в глубине души не возражал, чтобы у нас появился малыш. Мне хотелось, чтобы обстоятельства принудили нас пожениться.
Леонора ахнула:
— Блэз!
Он крепко поцеловал ее, прежде чем продолжить:
— Если родится мальчик, он станет наследником рода Уиттонби. Господи, Леонора, я даже сказать тебе не могу, как я счастлив! Мы тихонько обвенчаемся в Лонгвейле, и несколько месяцев мне придется провести вдали от тебя, в Бате, хотя, наверное, Дигби справится с делами клуба и без меня. Никто не узнает, когда именно появится на свет наш ребенок — так мы избавимся от возможных пересудов.