-->

Несносный лорд Келси

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Несносный лорд Келси, Уэстли Сара-- . Жанр: Исторические любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Несносный лорд Келси
Название: Несносный лорд Келси
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 219
Читать онлайн

Несносный лорд Келси читать книгу онлайн

Несносный лорд Келси - читать бесплатно онлайн , автор Уэстли Сара

Леонора никак не ожидала получить в наследство дом в Бате. Радости ее не было предела, но оказалось, что нижние этажи сданы в аренду лорду Келси, открывшему там игорное заведение. Между хозяйкой и арендатором завязываются очень непростые отношения…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

Он обращался к Фэлконеру и Вейнрайту, которые с готовностью подставили бокалы.

— Благодарю вас, милорд, — заговорил Вейнрайт. — Я выпью за то, чтобы ваши задумки сбылись. Ничего не скажешь, все нововведения недешево нам обошлись, но, если бы не ваша прозорливость, после прошлогоднего неурожая мы бы точно не продержались.

— Мне тоже кажется, что деньги были потрачены не зря, — кивнул Блэз.

Ближе к вечеру Леонора расспросила его о планах и о деньгах, которые он считал потраченными с пользой.

— Тебя выручает доход от клуба «Витус»? — поинтересовалась она.

— Да. Мне пришлось действовать на свой страх и риск. Все наше имущество было заложено, а поместья не приносили почти никакой прибыли. «Витус», моя дорогая, стал нашим спасением.

— Понятно, — только и ответила Леонора, однако ее мнение о человеке по имени Блэз Дэнсер Келси изменилось самым радикальным образом. Она и не представляла, что может полюбить его еще крепче, но чувство ее действительно стало гораздо сильнее.

Глава четырнадцатая

На смену апрелю пришел май. Весна нагрянула в буйстве зеленой листвы, и изгороди покрылись душистыми белыми цветами. Прежде Леонора никогда не замечала, до чего прекрасно это время. Небо казалось ей немыслимо голубым, птицы пели намного мелодичнее, чем раньше, а краски весны — зеленые, желтые, розовые и белые — как будто приобрели новое звучание. Все, включая и ее саму, трепетало от радости жизни.

Однако всему на свете приходит конец — срок ее возвращения в Бат неумолимо приближался. Блэз должен был навестить своих родителей перед отъездом в Бат и говорил, что не может дальше откладывать этот визит.

Леонора видела, что страсть его в эти последние дни шла на убыль. Он даже стал возвращаться в свою спальню после того, как ненадолго заходил в Розовую комнату. Леонора не возражала, не пыталась удержать его. Она понимала, что это означает. Она надоела ему, и таким образом он давал ей это понять.

В день отъезда он проводил ее до Глостера. Почти всю дорогу они не разговаривали. Лоренс, занятый приготовлениями к поездке в Хантсфорд-Тауэрз, не сопровождал своего хозяина. Тем не менее, молчали они отнюдь не из-за присутствия третьего лишнего в лице Джульет. Похоже, им просто нечего было сказать друг другу.

Поглощенная собственным счастьем, Леонора совсем забыла о Клариссе, однако, когда карета миновала мост и покатила по мощеным улицам Глостера, она вспомнила о своей подруге. Женщина, провожавшая Клариссу домой, благополучно вернулась в Лонгвейл и сообщила, что мисс Ворт доехала хорошо, но ведь это было четыре недели назад!

— Интересно, как там Кларисса, — подумала Леонора вслух.

— Не сомневаюсь, что отлично, — ответил Блэз. — Атли — хорошая добыча.

Да, скоро Кларисса станет миссис Атли. Всеми уважаемой миссис Атли. Незачем было напоминать ей об этом.

— Когда-то мне казалось, что ты интересуешься ею, — заметила она, наказывая себя и одновременно желая испытать Келси.

Он усмехнулся, и на мгновение ей показалось, что к ней вернулся ее нежный, полный страсти возлюбленный.

— Она хотела пофлиртовать, и я не возражал. Кроме того, ты была так решительно настроена против меня, что я решил слегка подразнить тебя.

— Как галантно с твоей стороны, — отозвалась Леонора. Удовольствие оттого, что он, оказывается, с самого начала обратил на нее внимание, было омрачено грустью от близкой разлуки.

Леонора отказала не только мистеру Атли, но и нескольким другим весьма достойным женихам ради Келси, а он, судя по всему, будет искать предлог, чтобы прервать их связь. В последние дни это стало совершенно очевидно. Ему не впервой деликатно расстаться с любовницей, сохранив добрые отношения, и подыскать себе другую. Пожалуй, нужно попытаться найти хоть какого-нибудь мужа. Вот только бы сердце так не болело!

На следующее утро Леоноре подумалось, что Блэз спал так же скверно, как и она. Глаза его были обведены темными кругами, и даже любезная улыбка то и дело норовила исчезнуть с его лица.

— К концу месяца я вернусь, — сказал он ей на прощание. — Мне пора заняться делами в клубе. Тогда мы и увидимся. До встречи, Леонора, и спасибо тебе, дорогая.

Она кивнула.

— И тебе спасибо, Блэз. Я была очень счастлива с тобой. — Ее душили слезы, но она не желала, чтобы он заметил, как тяжело дается ей расставание, и храбро улыбнулась: — До свидания.

И, быстро повернувшись, села в карету.

Блэз стоял и смотрел ей вслед; она посмела оглянуться лишь раз, но поняла, что навеки сохранит в сердце его образ.

В эту бессонную ночь, которую они провели в разных комнатах трактира, она о многом передумала и решила принять приглашение герцогини Бродширской. Она проведет конец сезона в Лондоне, а затем отправится куда-нибудь на побережье.

У нее не было ни малейшего желания оставаться в Бате — по крайней мере в ближайшем будущем.

В Бате Леонора написала герцогине и лихорадочно принялась готовиться к отъезду.

Она решила взять с собой и Долли, и Джульет. В особняке герцогини наверняка найдется, где устроить служанок, тем более что Леонора понятия не имела, вернется ли она когда-нибудь в Бат.

Путешествие оказалось достаточно утомительным, но заняло всего два дня. Сокровища Чарлза были надежно спрятаны в чемодане под ее нарядными платьями. Зная, что теперь она очень богата, Леонора могла путешествовать в наемном экипаже, а не в дилижансе или почтовой карете.

Суета сборов, приезды и отъезды, радушный прием в доме герцогини и волнения от пребывания в Лондоне так увлекли Леонору, что миновало несколько дней, прежде чем она спохватилась, что ее ежемесячное недомогание запаздывает. Неужели она беременна? Всю следующую неделю она прожила в сплошном беспокойстве, пока, наконец, не стало ясно, что это не просто задержка.

Леонора блистала на раутах, балах и званых вечерах, посещала выставки, музыкальные вечера и концерты, так как герцогиня настаивала на том, чтобы милая мисс Винсент всюду сопровождала ее. Все было замечательно. Столица понравилась Леоноре, хотя девушка сочла Лондон несколько шумным городом, воздуху которого явно недоставало свежести.

Многие джентльмены настойчиво ухаживали за ней, но ей никто не был мил, кроме Блэза Дэнсера, эрла Келси. А он в Лондоне не появлялся.

Сезон подошел к концу, и все собирались разъезжаться по загородным имениям или толковали о том, как хорошо провести лето на побережье. Однажды утром лорд Грэт, проживавший в отеле «Сент-Джеймс», разыскал Леонору в маленькой гостиной Бродшир-Хауса.

Он склонился перед ней со столь красноречивым видом, что ей не составило труда догадаться о цели его прихода.

— Бабуля отсылает меня в Брайтон, — пожаловался Грэт.

— В самом деле, милорд? Как это, должно быть, приятно.

— Да, мэм, но сие означает, что нам придется расстаться. — Он тяжело упал на одно колено и протянул вперед руку. — Мисс Винсент, вы, без сомнения, знаете, с каким уважением, с какой привязанностью и нежностью я к вам отношусь. Короче говоря, мисс Винсент, я люблю вас. Вам все обо мне известно, и я смею надеяться, что вы удостоите меня высокой чести стать вашим супругом.

Выговорив эту тираду, он выжидательно уставился на нее. Леонора набрала в легкие воздуха.

— Прошу вас, поднимитесь и присядьте, милорд, — начала она серьезно. — Разумеется, я благодарна вам за такое высокое мнение о моей персоне…

— Не отказывайте мне! — вскричал лорд Грэт и, с неожиданным проворством вскочив на ноги, схватил обе ее руки.

Леонора осторожно высвободилась и жестом указала ему на стоящее рядом кресло. Он с недовольным видом уселся на самый краешек.

— Я должна так поступить, милорд, — проговорила она. — Если я правильно помню, вы давно обручены с другой.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название