-->

Выгодный жених

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Выгодный жених, Грассо Патриция-- . Жанр: Исторические любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Выгодный жених
Название: Выгодный жених
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 274
Читать онлайн

Выгодный жених читать книгу онлайн

Выгодный жених - читать бесплатно онлайн , автор Грассо Патриция

  Князь Михаил – лакомый кусочек для незамужних девиц. Богат, красив, обходителен – во всех отношениях выгодный жених.

  Да он и сам готов связать себя узами брака. И даже невесту выбрал. Белл Фламбо. Вот кто идеально ему подходит. Однако девушка не желает выходить за князя.

  Белл считает, что он ухаживает за ней из жалости, ведь она не красавица…

  Сумеет ли князь убедить Белл в искренности своих чувств? Поверит ли Белл, что его страсть и любовь не притворство?

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 59 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Белл тем временем блуждала глазами по саду, от цветка к цветку, от растения к растению. Сад радовал ее своим спокойствием и вселял уверенность, что она будет здесь счастлива.

Ее внимание привлекла открывшаяся калитка. При виде Пруденс и Лавинии Смит у нее упало сердце.

«Если это рай, – подумала Белл, – то Смиты – змеи, прокравшиеся в него».

– Бабушка! – воскликнула Бесс. – У меня сегодня вечер чая.

– Я вижу, Элизабет.

– Его светлость уехал на деловую встречу, – пояснила гостям Белл. – Не знаю, когда вернется.

Пруденс Смит наградила ее холодным взглядом. Резкий тон пожилой женщины был понят безошибочно. Княжны Казановы молча бросали друг на друга неловкие взгляды.

Лавиния Смит села в кресло ушедшего князя Степана. Белл встала, из вежливости уступив место Пруденс, как старшей.

Бумер, наливая им чай, пробурчал:

– Принесу еще одно кресло.

– Не стоит беспокоиться из-за меня, – сказала Белл. – Я сидела достаточно долго.

– А что вы вообще здесь делаете, мисс Фламбо?

Белл взглянула на Лавинию:

– Помогаю Бесе принимать гостей. Это ее первый вечер чая.

– Элизабет не нуждается в вашей помощи, – сказала Пруденс. – У нее есть бабушка и тетя.

– Однако его светлость и Бесс попросили об этом меня, а не вас, – возразила Белл.

– Попробуйте это печенье, – сказала Бесс, нарушив наступившее молчание.

Пруденс взяла меренгу.

– Восхитительный вкус, Элизабет. Пусть Бумер передаст повару наши комплименты.

– Их испек не повар, – сказала княжна Роксанна.

– А кто же? – спросила Пруденс.

– Я испекла меренги, – ответила Белл.

– Как банально, – с высокомерной улыбкой заявила Лавиния.

– Мама Белл печет очень вкусное печенье, – произнесла четырехлетняя Лиля.

– Что ты сказала? – спросила Пруденс.

– Когда они с папой поженятся, – объяснила Бесс, – мама Белл станет моей новой мамой.

– Его светлость никогда не женится на этой потаскушке.

Белл едва не задохнулась от возмущения.

– Как вы можете употреблять такие слова при…

– Я знала Габриэль Фламбо, – перебила ее Пруденс. – Какая мать – такая и дочь!

– Лавинии грозит ужасная опасность, – сказала Белл, идеально имитируя певучие интонации мачехи.

Княжна Лиля объяснила:

– Мама Белл выйдет замуж не за его светлость, а за дядю Михаила.

– Ах ты, дерзкая девочка! – зашипела Пруденс, придя в замешательство от прямолинейности ребенка.

Лиля взглянула на свою старшую сестру. Княжна Роксанна посмотрела Пруденс в глаза.

– Мы княжны, – сказала она. – Надо уважать титул.

Белл прикрыла рот рукой, чтобы не рассмеяться. Шестилетняя девочка научилась у герцогини беспрецедентной дерзости.

– А кто вы? – спросила женщину княжна Наташа.

Пруденс изумленно уставилась на девочку. Княжна Салли замотала головой:

– Она никакая не княгиня.

Тут в разговор вмешалась Белл, чтобы погасить конфликт.

– Даже если вы княжны, – попеняла она девочкам, – нужно уважать старших.

– Эта потаскушка оказывает на детей дурное влияние, – обратилась Лавиния к матери.

– Я хочу, чтобы вы ушли, – заявила Бесс, указав пальцем на бабушку.

Пруденс повернулась к Белл:

– Ноги вашей больше не будет в этом доме, когда я расскажу Михаилу о вашей дерзости.

Белл ответила встречным ударом.

– Вряд ли Михаил считает дерзость преступлением.

– Бабушка Злая и тетя Неприветливая испортили мне вечер чая. – Бесс залилась слезами.

Глядя на нее, княжна Лиля тоже расплакалась.

– Извините нас, – сказала Белл, уводя девочек из бельведера. Дойдя до калитки, она вытерла им слезы и обняла за плечи.

– Бесс, твоя бабушка и тетя не хотели портить тебе вечер, – сказала Белл. – Если я сейчас уйду, они…

Девочка прильнула к ней.

– Не уходи, мама.

– На следующей неделе мы с твоим папой поженимся и устроим еще один вечер чая, – пообещала Белл. – И Бумер не пустит никого, кроме приглашенных. – Она поцеловала обеих девочек. – Бесс, если вы вернетесь в бельведер и ты скажешь бабушке «извини», я расскажу вам в следующий раз о лягушачьем принце.

Как только девочки успокоились, Белл прошла в дом. В холле она улыбнулась дворецкому.

– Вы что, уже уходите? – удивился Бумер. – Но ваша карета еще не вернулась за вами.

– Ничего. Мне не составит труда пройти пешком два квартала до Парк-лейн.

– А как же княжна Элизабет и вечер чая?

– Без меня он пройдет спокойнее, – ответила Белл и вышла.

На возвращение в Инверари-Хаус ушло десять минут. Вместо того чтобы войти в дом, Белл свернула в аллею и через калитку вошла в сад. Она слишком взволнованна, чтобы разговаривать с кем бы то ни было.

Белл бродила по саду, изучая растения. С уходом весны исчезли лилии, тюльпаны и форситии. Расцвели красные и белые диантусы, турецкая гвоздика с ее характерным запахом и бахромчатыми лепестками, а также люпины и дельфиниумы.

Не торопясь возвращаться в дом, Белл присела на скамью у фонтана. Смиты вызывали у нее беспокойство. Она понимала, что, выйдя замуж за князя, не избавится от них до конца дней.

Скрипнула калитка. В сад ворвался Паддлз и со свистом пронесся мимо. Рядом с ней на скамью шлепнулась Блейз.

– Как прошел вечер чая?

Белл не выдержала и заплакала.

– Гм… что, так плохо?

– Михаил уехал на деловую встречу, – сказала Белл, стараясь взять себя в руки. – Потом появились Смиты… без приглашения и все испортили.

– Почему они хотели испортить вечер маленьким девочкам?

– Девочки тут ни при чем, они хотели оскорбить и унизить меня. Назвали нашу мать и меня потаскушками.

Блейз вскочила со скамьи:

– Я не намерена…

– Сядь, пожалуйста, – промолвила Белл. – Успокойся.

– Ты вчера испачкала Лавинии платье навозом, – произнесла Блейз, – и она решила тебе отомстить.

– Смиты от меня не отстанут, – посетовала Белл. – Надо сказать Михаилу, что я передумала.

– После того как князь прошел через столько трудностей, чтобы жениться на тебе? Позволил братьям избить его, притворялся слепым, изображал потерю памяти…

– О чем ты говоришь?

– Ой! – Блейз замерла с открытым ртом.

– Остерегайтесь незамужних женщин, они загоняют вас в угол и ставят в неловкое положение, – сказал Михаил, вытягивая перед собой длинные ноги. Он посмотрел на своих трех более молодых кузенов и продолжил: – Как только «Таймс» опубликует объявление о нашей помолвке, вы останетесь единственными холостыми князьями в Лондоне.

– Я не отказался бы оказаться загнанным между бедрами графини ди Салерно, – сказал князь Драко.

Князь Гюнтер, самый младший из них, сказал:

– Я приветствую женское внимание.

Князь Лайкос покачал головой.

– Михаил предостерегает нас не от женского внимания, а от ловушки.

– Женское внимание и означает ловушку, – засмеялся князь Виктор.

Их разговор прервался, когда открылась дверь и четырехлетняя Лиля Казанова вошла в отцовский кабинет. Лицо князя Рудольфа осветилось улыбкой.

– Ваше чаепитие уже закончилось? Так скоро? – спросил девочку Михаил.

Лиля кивнула и поставила на письменный стол отца тарелку с печеньем.

– Я принесла тебе подарок, папа.

– Спасибо, княжна. – Рудольф посадил дочь на колени и жестом предложил братьям угощаться.

Лиля прикоснулась к его щеке.

– Папа, что значит «потаскушка»?

Князья с удивлением взглянули на нее. Четырехлетняя девочка положила голову отцу на плечо.

– Это нехорошее слово, дочка, – ответил ей князь Рудольф.

– Я так и подумала.

– Кто-то произнес это слово на вечере чая? – спросил Михаил, выпрямляясь в кресле.

– Бабушка Злая и тетя Неприветливая, – ответила девочка. – Они сказали, что мама Белл потаскушка. – Лиля подняла на отца глаза и добавила: – И еще бабушка Злая назвала меня дерзкой девчонкой!

Михаил почувствовал, как в нем закипает ярость, и вопросительно посмотрел на младшего брата.

1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 59 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название