Холодная

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Холодная, Рейн Анна-- . Жанр: Исторические любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Холодная
Название: Холодная
Автор: Рейн Анна
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 310
Читать онлайн

Холодная читать книгу онлайн

Холодная - читать бесплатно онлайн , автор Рейн Анна

Что касается сюжета… Барон Эшли, мужчина, страдающий излишним благородством, оказался в ловушке. Он вынужден предложить руку и сердце Холодной Леди. Романтическая мечта жениться по любви разбита вдребезги… Но если приложить определенные усилия, лед можно растопить. Или замерзнуть самому. Что касается собственной оценки… насколько мне нравится главный герой, настолько же не нравится героиня. Если вы не любите кучи страданий в романах, то лучше не читайте.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 59 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

До брачной церемонии и этой ночи в душе Теодора все еще теплилась надежда, что после свадьбы Эмма оттает немного — хотя бы из чувства долга. Теперь от этой надежды почти ничего не осталось.

На следующее утро он спустился в столовую первым. Леди Эмма присоединилась к нему через несколько минут.

— Доброе утро, — безукоризненно вежливо поздоровался он.

— Доброе утро, милорд, — в ее голосе он услышал ледяное презрение и больше не пытался за завтраком поддерживать разговор.

— Я бы хотел посмотреть дом, — успел сказать он, когда Эмма поднималась из-за стола. Она бросила на него надменный взгляд, ясно давая понять, что не намерена заниматься такими пустяками, как знакомить мужа с его новым домом. То есть, с ее домом, в котором он будет иногда жить.

— Мне бы хотелось знать, какими комнатами я могу пользоваться, — продолжил он. Против искушения показать свою власть Эмма не устояла, как он и предполагал.

Она провела его по всему дому. В его личном распоряжении оказался неплохой кабинет. Кабинетом леди Эмме служила библиотека, которой, впрочем, Теодор имел право пользоваться. Перед мысленным взором Теодора предстала сценка, в которой он стучится в дверь библиотеки, нерешительно заглядывает в щель и подобострастно спрашивает у ледяной жены, не разрешит ли она ему воспользоваться книгами из ее библиотеки. Теодор подумал, что вряд ли ему захочется читать в этом доме.

Она не стала подводить его к спальням и объявлять, что он не имеет права входить в ее личные покои, потому что он был ее мужем и имел это право, но Теодор знал, что ему там не будут рады. Поэтому покои жены тоже были причислены им к разряду неприкосновенных территорий. Находиться во всех остальных помещениях он имел такое же право, как и жена. Проблема была в том, что ему вообще не хотелось находиться в этом доме.

— Осмотр окончен, милорд, — сухо уведомила она, когда показала ему последнюю комнату. — Меня ждут дела.

— Леди Эмма, — остановил он ее.

— Да?

— Не я заманил вас в ту спальню.

Она бросила на него ледяной, презрительный взгляд.

— Я оказался такой же жертвой обстоятельств, как и вы.

Лицо ее вновь приняло надменное выражение.

— Разумеется, — ответила она и удалилась.

Теодор тяжело вздохнул.

Весь день он мотался по городу, покупая одно, договариваясь о другом, ища третье… А вечером должен был сопровождать на очередной громкий бал сезона свою жену. К ней тут же подлетела стайка ее обычных поклонников, и один из них увлек ее в круг танцующих. Некоторое время Теодор наблюдал, как она небрежно, прохладно флиртует с молодым человеком. Очевидно, милостями его жены будет наслаждаться кто угодно, только не он — муж, который имеет на это законное право. Он слегка усмехнулся и пошел в комнату для игры в карты, где намеревался встретиться с лордом Понсонби, его другом и соседом, и посоветоваться, что лучше сеять на истощенных землях на севере поместья.

Вечером он снова пришел в комнату жены. Он сказал себе, что сделает последнюю попытку. Если она не удастся, то ему придется привыкать носить свои рога, не замечая их.

— Эмма, — начал он с порога, пользуясь тем, что она лежала в постели и находилась в явно невыгодном положении. — Уверяю, мы вместе оказались жертвами обстоятельств. Я не знаю, как очутился в той спальне и не знаю, как там оказались вы. Очевидно, это чья-то дурная шутка.

Она села в постели.

— Не лгите, барон.

— Это не ложь. Я так же не хотел жениться на вас, как вы — выходить за меня замуж, но у меня, так же, как и у вас, не было другого выхода.

— Не желаю слушать ваши нелепые оправдания. Неправдоподобно. Убирайтесь отсюда.

Он помедлил.

— Незачем делать нашу соместную жизнь невыносимой, мадам, — сделал он еще одну попытку.

— Уходите. Хватит, — очень тихо сказала она.

— Как угодно, — ответил Теодор после некоторых колебаний и покинул ее спальню. Остается надеяться, что возвращение Джонаса хоть чему-нибудь поможет.

И потянулась бесконечная череда дней светского сезона.

Получив обещанные деньги, Теодор сразу закупил в столице строительных материалов для ремонта домов в поместье. Договорился о покупке семян, продуктов, удобрений, корма, животных… И через три дня после свадьбы уехал в свое поместье. Хоть что-то путное из его свадьбы выйдет, если он сумеет возродить Эшли-парк.

Джонаса все не было.

Больше Теодор не пытался наладить семейную жизнь. Он не искал встреч с женой, хоть и не избегал ее специально, но разговаривать им было не о чем. Он не приходил к ней в спальню. Он вообще не касался ее жизни, только иногда, когда бывал в Лондоне, был вынужден выслушивать от какого-нибудь хорошего знакомого, кто нынче удостоился чести проводить леди Эшли домой. Теодор делал вид, что эти слухи его вовсе не трогают.

Теодор сильно сдружился с лордом Понсонби, хоть и был на десять лет младше него. Понсонби владел соседним поместьем, разводил лошадей. Сейчас он и его молодая жена проводили сезон в Лондоне, а Теодор был вынужден раз в две-три недели возвращаться в город из Эшли-парка, чтобы приобрести то, что не мог достать в ближайшем к поместью городе.

Однажды они вместе вернулись в бальный зал из комнаты для игр в карты, чтобы исполнить супружеский долг и потанцевать с женами. Леди Понсонби танцевала с виконтом Дервудом, а леди Эшли нигде не было видно. Теодор узнал, что она еще не покинула бал, тогда где же она? Начался очередной танец, леди Понсонби с каменной улыбкой принимала внимание мужа. Леди Эшли все еще не было. Теодор решил, что если к концу танца она не появится, он пойдет в сад искать ее. Если не найдет, пойдет обыскивать спальни, изображая из себя ревнивого мужа. Как Понсонби смирился с распущенностью своей жены, Теодор не понимал. Он мало знал мужчин, более достойных любви, чем барон Понсонби. Женщин притягивали распутники и негодяи, менявшие любовниц как перчатки. А верные, добрые, достойные мужья вынуждены были терпеть, потому как по природной своей доброте не могли отлупить женщину — пусть она сто раз заслужит это…

Рыскать по дому ему не пришлось. Леди Эшли под руку с герцогом Клермонтом вернулась из сада. Прическа ее была почтив полном порядке, выдавая, что она так долго делала на террасе с герцогом. На губах Теодора застыла легкая презрительная улыбка: его жена вполне предсказуема. Но Клермонт — еще не самый плохой выбор. Говорили, что он весьма разборчив в выборе любовниц…

Эмма скользнула по мужу ледяным взглядом, отвернулась и улыбнулась герцогу многообещающей улыбкой. Герцог непроницаемо улыбнулся в ответ.

Со своего места Теодор видел герцогиню Клермонт: она сжала губы, глаза ее полыхали. Очевидно, герцога ждет очередной скандал.

В середине зала герцог поцеловал ручку леди Эшли, проговорив слова о благодарности за доставленное удовольствие. Теодор мрачно улыбнулся. Скрытый смысл этих слов был понятен любому в этом зале. Поскольку Теодор играл роль равнодушного мужа на протяжении всего сезона, было глупо устраивать скандал и вызывать герцога на дуэль. Или не глупо? В конце концов, связи на стороне не осуждались высшим обществом только тогда, когда оставались в тайне, а здесь…

Леди Эмма даже не сочла нужным подойти к мужу после того, как унизила его прилюдно. Вокруг нее, точно стена, собрался надежный круг ее поклонников. Определенно, места для мужа среди них не было. Тем не менее, Теодор решительно пробился к своей жене.

— Лорд Эшли, — поприветствовала она его легким наклоном головы, как всегда, даже не потрудившись скрыть свое презрение. Еще одно публичное унижение. Теодор почувствовал, как в нем закипает злость. Видит Бог, он был терпеливым, но всему есть предел. Он даже не подозревал, что измены его «полужены» будут так задевать его.

— Миледи, не уделите ли вы мне пару минут? — голос его был спокойным.

Она пожала плечами, словно извиняясь перед поклонниками, что вынуждена покинуть их, и подала Теодору руку. Он вывел ее в сад.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 59 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название