-->

Любовная лихорадка

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Любовная лихорадка, Максвелл Кэти-- . Жанр: Исторические любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Любовная лихорадка
Название: Любовная лихорадка
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 268
Читать онлайн

Любовная лихорадка читать книгу онлайн

Любовная лихорадка - читать бесплатно онлайн , автор Максвелл Кэти

   Бренн Оуэн, новоиспеченный граф Мертон, прибыл в Лондон, чтобы выбрать себе невесту. Широкоплечий красавец, герой войны, он может смело рассчитывать на успех в свете. Его взгляд останавливается на признанной красавице Тэсс Хемлин, и он сразу решает, что она будет принадлежать только ему.

   Однако Бренну неизвестно, что Тэсс, на первый взгляд величественная и беззаботная, вынуждена принять его предложение, пока весть о финансовом крахе ее семьи не стала достоянием гласности. Она соглашается стать его женой, но не посвящает мужа в истинное положение дел.

   Что обещает будущее с человеком, который мог бы подарить ей дни и ночи счастья, если сама Тэсс считает себя предательницей?

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 91 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Разве он найдет таких немолодых дам? – искренне удивилась Дафна, и все рассмеялись в ответ на ее невинный тон. Все, кроме Тэсс.

– А что с Тибольдом?

Ли пожала плечами. Она хранила молчание, и все взоры немедленно обратились на нее. История Тибольда была известна. Несколько человек даже видели его. Он жил на самом севере Шотландии, в суровом краю дождей, гроз и вспышек молний, где солнце было редким гостем. Ходили слухи, что Тибольд безумец. Его сестра жила в Лондоне и прикладывала много усилий, стараясь найти ему подходящую жену. В семье надеялись на появление наследника, но до сих пор ни одна леди не рискнула заключить эту дьявольскую сделку. Имя лорда Тибольда наводило ужас.

Тэсс импульсивно протянула Ли руку, искренне желая выразить свою поддержку.

– Жизнь переменчива. Ее стремительное движение подобно полету, – прошептала она, а затем повернулась к остальным девушкам: – Наступит день, и нам навяжут неугодный выбор. Но пока этого не произошло, давайте немного развлечемся. Я предлагаю всем стать участниками сделки...

– Тэсс! – предостерегающе воскликнула Анна.

– И тебе тоже, Анна, особенно тебе. Давайте забудем, об условностях хотя бы на вечер. Пусть сегодняшний бал станет нашим триумфом. Возьмем пример с мужчин. Кто знает, может, нас ожидает невиданный успех?

Ее предложение было встречено всеобщим ликованием. В мгновение ока девушки, которые еще минуту назад казались воплощением чопорности, преобразились и стали живо обмениваться замечаниями относительно знакомых им джентльменов. Все смеялись, предвкушая увлекательную игру.

Ли подняла руку, желая привлечь к себе внимание. Все смолкли.

– Мы должны придерживаться одного правила: предложение руки и сердца засчитывается только в том случае, если джентльмен делает его в первый раз.

– Это справедливое замечание, – согласилась Тэсс, хотя она и рассчитывала одержать победу в пари, флиртуя с лордом Хемпстоном, который делал ей предложение всякий раз, как только видел ее.

– Да, и помните, – уточнила Анна, – что пари действует лишь на сегодняшний вечер. Если никто не получит предложения, мы просто не называем победителя и забываем об этой затее.

– А что делать, если руку и сердце предложит господин, который мне не интересен? – спросила совсем юная дебютантка.

Очевидно, она еще совсем недавно постигала азы наук в учебных классах. Ее манеры были обезоруживающе наивны.

– Вы просто ответите ему отказом, – терпеливо объяснила ей Тэсс.

– О, Бог ты мой, – прошептала девушка. Тэсс закатила глаза:

– Существует очень много способов сделать это изящно. Например, вы можете сослаться на то, что решение принимать или не принимать предложение остается за вашим опекуном. Он и выполнит за вас всю тяжелую работу.

– Вы поступаете именно так? – затаив дыхание, поинтересовалась девушка.

Ли прикрыла рот рукой, чтобы сдержать смех. Они обменялись с Анной понимающими взглядами.

Тэсс равнодушно оглядела девушку с головы до ног:

– Иногда. В других же случаях я действую экспромтом. Вы должны научиться искусству общения с джентльменами, коль скоро хотите находиться в их обществе.

Дверь в комнату распахнулась, и на пороге показалась хозяйка бала, леди Гарланд. Павлиньи перья, украшавшие ее прическу, подрагивали, так как леди Гарланд качала головой от возмущения.

– Вот вы где! Танцы вот-вот начнутся, а вы тратите время на разговоры. Джентльмены ждут вашего появления!

– Мы уже идем, леди Гарланд, – ответила Тэсс, и в ее голосе прозвучало столько покорности и почтительности, что остальные девушки невольно захихикали.

– Я даю вам одну минуту, – промолвила леди Гарланд. – Не больше. – С этими словами она скрылась за дверью.

Тэсс повернулась к заговорщицам:

– Будьте осторожны. Если хотя бы кому-то из ваших матушек или матрон станет известно о том, что мы затеяли, нас ожидают большие неприятности.

Все согласно закивали головами.

– Очень хорошо. Тогда давайте отправимся веселиться, и пусть победу одержит лучшая из нас.

Ее слова были встречены одобрительным смехом, под который леди покинули комнату. Даже Анна вела себя так, словно ей пришлась по душе эта затея. Она вышла, высоко держа голову, а на ее губах играла улыбка. Ее было не узнать. Когда она прибыла на бал, ее съедала тоска, и не давали покоя грустные мысли о мистере Гардистоне. Что ж, столкновение с Ли оказалось полезным хотя бы потому, что Анна приободрилась, утешала себя Тэсс, однако она не могла не переживать за дальнейшую судьбу подруги. Тетушка Анны была не из тех людей, которые грозят впустую.

Тэсс же, как ей казалось, нечего было бояться. Ее опекуном был брат Нейл, ладить с которым Тэсс не составляло никакого труда, правда, до тех пор, пока на сцене не появлялась его жена Стелла. Она не одобряла Тэсс. Ни в чем.

Бальный зал был украшен цветами. Хотя сезон роз еще не наступил, леди Гарланд заказала, сотни цветов, и зал производил впечатление розовой беседки. В воздухе витал обворожительный аромат.

Когда девушки переступили порог зала, джентльмены ринулись им навстречу. Как и говорила леди Гарланд, господа с нетерпением ожидали начала танцев.

Для всех стало приятным сюрпризом то, что Анну пригласили в числе первых. Конечно, нельзя было не заметить, что ее партнер был на полголовы ниже и имел изрядный лишний вес, однако он, как и любой другой гость, мог уделять внимание именно той даме, которая ему понравилась. О, это будет настоящей сенсацией, если Анна выиграет пари!

Тэсс решила, что джентльмена привлек блеск в глазах Анны и ее румянец. Она не могла сдержать смеха, когда Анна бросила в сторону подруги взгляд, исполненный радости и удивления. Тэсс стало хорошо на душе. Затем она заметила, что в ее сторону смотрит симпатичный молодой офицер. Отблеск свечей играл на его золоченых погонах. Внимание Тэсс привлекли густые светлые волосы мужчины. Он был очень красив. Однако капитан Дрейкотт был известен как весьма безнравственный тип. И эта репутация стоила ему многих знакомств.

Он поставил чашу для пунша на поднос проходящего мимо официанта и с решительным видом направился к Тэсс. Та лишь вздохнула: как жаль, что он так предсказуем. Всем известно, что военные особенно падки на женские чары. Они часто выпаливают признания в любви уже через полчаса после знакомства с юной леди. Как говорит Нейл, война иногда фатально влияет на мужчин.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 91 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название