-->

Уроки плохих манер

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Уроки плохих манер, Энок Сюзанна-- . Жанр: Исторические любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Уроки плохих манер
Название: Уроки плохих манер
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 190
Читать онлайн

Уроки плохих манер читать книгу онлайн

Уроки плохих манер - читать бесплатно онлайн , автор Энок Сюзанна

   Тереза Уэллер, несмотря на молодость, истинный знаток этикета и ценительница хороших манер. Поэтому грубое поведение полковника Бартоломью Джеймса во время званого обеда удивило и разочаровало ее. Этот мужчина вел себя не как джентльмен! Так почему же именно его Тереза не может выкинуть из головы? Поначалу образец благонравия леди Уэллер тешит себя надеждой изменить полковника. Но с каждой новой встречей становится все яснее: в игру вмешалась сама судьба, и они с Бартоломью безоглядно влюбились друг в друга.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 66 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Глава 13

«Благопристойность» — это не просто слово. Раз уж я во всеуслышание заявляю, что веду себя примерно, то лучше так и делать. В противном случае не стоит и раскрывать рта.

«Руководство для леди по благопристойному поведению»

— Мисс Тесс, — позвала Салли, выглянув из-за дверцы экипажа, — мы едем домой?

Сложив руки на груди, Тесс еще раз взглянула на закрытую дверь Джеймс-Хауса.

— Он меня вышвырнул, — пробормотала она себе под нос. Да, полковника переполняли эмоции, но еще никто и никогда не обращался с ней подобным образом. Господи, ведь она не собиралась называть его лжецом, потому что действительно верила ему. Да и как можно было смотреть в его глаза и не понимать, что с ним произошло нечто ужасное?

И тем не менее она сейчас растерянно стояла на выложенной круглым булыжником подъездной алее рядом с ожидающим ее экипажем. Ну что ж? Она вернется домой, не будет больше общаться с Толли и продолжит наслаждаться жизнью.

В конце концов, она не сделала ничего дурного. Не причинила никому никакого вреда. В последний раз бросив взгляд на закрытую дверь, Тереза забралась в экипаж.

— Трогайте, — велела она кучеру.

Остаток дня и весь вечер, болтая с друзьями, танцуя и очаровывая всех вокруг, Тереза все равно отчасти чувствовала себя так, словно до сих пор стоит одна у Джеймс-Хауса. Как если бы этот момент был самым важным в ее жизни, а она не поняла, что происходит, и упустила его.

— Чудесный вечер, — произнесла бабушка Агнес, когда семья покидала Фэллон-Хаус. — Вы видели Уилкокса? Нарядился во фрак цвета лаванды словно неоперившийся юнец. Никак не могу понять: он пытается выглядеть помоложе или окончательно сошел с ума?

Майкл тихо засмеялся. Сев в экипаж следом за Терезой, он сказан:

— Полагаю, вы должны быть польщены. Он явно за вами ухлестывает.

— Ну конечно. — Леди Агнес взяла внучку за руку. — А ты блистала, как обычно, Тесс. Добрая половина присутствующих на вечере мужчин не могли отвести от тебя глаз.

— Благодарю вас.

— А Амелия разве не собиралась приехать? — спросил Майкл, откидываясь на подушки, когда экипаж покатил по улицам Мейфэра. — Она ничего не говорила тебе, Тролль?

Тереза тряхнула головой:

— Нет. Полагаю, Толли сообщил им новости об Ост-Индской компании, и они решили остаться дома.

— О чем это ты?

Тереза посмотрела на брата и бабушку, а потом снова уставилась в окно. Они не должны забывать, что замужество Амелии связало их с семьей Джеймс.

— Слухи о существовании «душителей» вредят делам компании, поэтому завтра будет опубликовано заявление о том, что их просто не существует. Все это выдумки.

— Откуда ты знаешь? — спросила старая леди ошеломленно.

— Монтроуз рассказал об этом мне утром. Он хотел предостеречь меня, чтобы я держалась от Толли подальше. Ведь его репутация будет в таком случае окончательно погублена.

— О Господи. Ты разговаривала с Амелией?

— Нет. С Толли. После чего он вышвырнул меня из Джеймс-Хауса. — Тереза попыталась пожать плечами, но напряжение было столь сильным, что спину сковало болью. — Слава Богу, я не послала ему цветов. Только представьте, что стали бы говорить обо мне люди, узнай они, что полковник Джеймс — лжец.

— Ну и ну! Ты как-то слишком хладнокровно говоришь об этом, — пробормотал Майкл.

— Она это не всерьез.

— Увы, ты не прав. — Тереза продолжала смотреть на утопающие в темноте улицы, лишь кое-где освещенные фонарями. — Все знают, как я ценю благопристойность и нормы морали. Возможно, я забыла об этом на короткое время, но теперь все вернулось на круги своя.

Она некоторое время смотрела на размытое отражение лица бабушки в окне. Виконтесса взглянула на внука:

— Майкл, завтра мы должны нанести визит в Джеймс-Хаус и поддержать семью.

— Конечно, бабушка.

— Мне остается лишь надеяться, что жадность лорда Хаддерли причинит ему столько же боли, сколько и окружающим.

Тереза кивнула. Она попыталась по крайней мере приободрить Толли, но он этого не оценил. И фактически указал ей на дверь.

— Тебе не обязательно ехать с нами завтра, моя дорогая. Амелия поймет, — заявила леди Агнес.

Тереза не принимала больше участия в беседе. Амелия действительно поймет желание кузины обойти стороной скандал, косые взгляды и пересуды за спиной.

Как только экипаж остановился у дверей дома, Тереза пожелала родным спокойной ночи и отправилась наверх. Салли уже расстелила постель и приготовила ночную сорочку, но Терезе совсем не хотелось спать.

— Вы не заболели, мисс? — спросила служанка, помогая хозяйке снять голубое бальное платье. — Хотите, принесу вам чаю с мятой?

— Нет, спасибо. Я лучше немного почитаю.

— Спокойной ночи, мисс Тесс.

Оставшись в одиночестве, Тереза подошла к окну, выходящему на подъездную аллею, и распахнула его. Прохладный влажный воздух ворвался в комнату, потушив свечу на прикроватном столике и заставив зашипеть огонь в камине.

Если рассуждать здраво, она не сделала сегодня ничего дурного. И даже наоборот — совершила доброе дело. Отступив от собственных правил, отправилась к другу, чтобы сообщить дурные новости, предупредить. А после этого лишь выполнила его просьбу — вернее, приказ — и послушно отправилась домой.

Каждая благопристойная девушка не пожелала бы оказаться замешанной в скандале. В любом без исключения. Даже если он затрагивал человека, который, казалось, очень ей нравится.

Тереза коснулась пальцами губ. Поцелуи Толли посылали по ее телу электрические разряды. От них у нее едва не останавливалось сердце. Она переставала дышать и теряла способность мыслить.

Тереза могла по пальцам пересчитать моменты, когда ее целовали поклонники, потому что случалось это крайне редко. Она не позволяла им подобных вольностей. Даже Монтроузу. Прикосновения Толли были и вовсе ни с чем не сравнимы, но у него вновь возникли неприятности и она не могла поставить на кон свою репутацию.

Тереза вцепилась пальцами в подоконник. Впервые за много лет соблюдение правил хорошего тона заставляло ее чувствовать себя такой скованной. Господи, да если бы она была вольна делать все, что заблагорассудится, тотчас же отправилась бы в Джеймс-Хаус, поднялась по лестнице, ворвалась в спальню Толли и со всей силы ударила бы его.

Он прогнал ее, не пожелал говорить с ней. Ну и пусть! Тереза не обязана быть ему преданной. То, что она видела его раны, когда помогала доктору, и поощряла его возбуждающие поцелуи, еще не означало, что она позволит так обращаться с собой.

Но в остальном полковник все-таки прав. Он не был трусом. Трусихой оказалась она — Тереза Уэллер.

— Ты это видела? — Майкл помахал газетой, когда в девять часов утра девушка вошла в гостиную.

Черт возьми. Она специально оставалась в постели дольше обычного, чтобы не встретиться за завтраком с братом и бабушкой. И вот теперь все равно участвовала в дискуссии, которой всеми силами старалась избежать.

— Конечно, нет, — ответила Тереза, — хотя еще вчера сказала вам, что такая статья будет опубликована.

Леди Агнес размешивала чай столь яростно, что янтарная жидкость выплеснулась через край.

— Я немедленно отправляюсь в Джеймс-Хаус, — заявила она, поднимаясь со своего места. — Все даже хуже, чем я ожидала. Насколько я знаю Амелию — а я знаю ее хорошо, — она улыбается и делает вид, что ничего не случилось, а на самом деле кипит, точно горячий чайник.

— Я еду с вами, — сказал Майкл, бросив на Терезу многозначительный взгляд и вставая из-за стола. Он бросил газету на стол. — Из Египта прибыл шелк новой расцветки. Посмотри четвертую страницу.

— Обязательно. Отнесите, пожалуйста, чай и гренки в мою комнату, — обратилась Тереза к лакею, а потом взяла со стола газету и отправилась к себе.

Краткое содержание статьи в «Лондон таймс» под названием «Официальный отчет Ост-Индской компании о ложной угрозе так называемых «душителей» в Индии» оказалось вполне исчерпывающим. Тереза была уверена, что лишь единицы прочитали всю статью от начала до конца.

1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 66 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название