Таинство любви
Таинство любви читать книгу онлайн
Любовь могущественна, загадочна и не подчиняется никаким законам.
Много веков назад лэрд Маккорди бросил прекрасную колдунью Рону, променяв ее на нелюбимую богатую невесту, она же прокляла изменника и весь его род. И вот столетия спустя Софи Хей, прямая наследница Роны, и молодой Алпин Маккорди полюбили друг друга…
Джесс Харрис и ее любимый, полицейский Пол Хэмилтон, — вполне обычные и счастливые жених и невеста… если не знать, конечно, о страшной тайне, которую Джесс скрывает от Пола. Ведь она далеко не та, за кого себя выдает! И однажды прошлое возвращается…
Две любви. Две тайны. Две истории, берущие за душу!
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Холл и даже гостиная пропахли запахами приготовленной еды. Это были яйца, отнюдь не тухлые, к каким я привыкла в прошлой жизни. Кроме того, грудинка. Здорово. Пол был на кухне, трудился у плиты и напевал мелодию «Роллингов». «Удовлетворение». Увидев меня, отставил скворчащую сковороду и, схватив меня за руки, увлек в танце вокруг маленького стола.
— Хей, хей, хей! — напевал он.
Привет, сэр Мик. Я привлекла Пола к себе и постаралась превратить импровизированный фокстрот во что-нибудь более чувственное. Ухмыляясь, я запела в ответ — «Вот что я говорю».
Мы поцеловались, желая друг другу доброго утра. Да, это было намного лучше, чем щекотка. Совершенно разные вещи — шлепок и щекотка. Немного поработали языками, потом пошли быстрые, сладкие поцелуи.
— Кофе в кофейнике, — сказал Пол и начал атаковать поцелуями мою шею.
Мое тело решило, что пора в конце концов проснуться.
Пол куснул мочку уха.
— Садись.
Потом вернулся к плите, оставив меня томиться жаждой продолжения. Основательного продолжения.
— Ты настроен игриво, — заметила я.
— Отлично отдохнул. Готов встретить новый день.
— А шоколад в яичнице будет?
— Даже ты не захотела бы это есть.
— Испытай меня.
— Позже.
Подмигнув, он начал раскладывать еду по тарелкам.
Мы поели — Пол с аппетитом, а я просто ковыряла содержимое тарелки. Пол готовил отлично, но еда показалась мне странной на вкус. Даже кофе был каким-то выдохшимся. Может быть, оттого, что я была совсем без сил. Вряд ли смогла бы поднести к губам чашку и ничего не пролить. Пол спросил:
— Ты плохо спала?
— Неужели так заметно?
— Я проницательный детектив.
— Заметил, что я зеваю?
— И еще круги под глазами.
Черт — нужно было все-таки воспользоваться косметикой.
Его внимательный взгляд обежал мое лицо, и я постаралась не покраснеть. Он сказал:
— Было неудобно?
Я пожала плечами, ковыряя в тарелке:
— Плохие сны. Очень реальные.
— Ненавижу такие.
— Точно. — Бросив на него взгляд, я схватила чашку с кофе. — Мы ссорились. То есть в моем сне. Я здорово тебя разочаровала.
— Чем же?
— Тем, что я тебе кое-чего не рассказала. — Он выгнул дугой бровь, и я, натянуто улыбнувшись, продолжала: — Я ведь тоже разозлилась. Сказала тебе, что с меня хватит психоанализа. А ты сказал — смысла нет, если ты не можешь меня спасти.
— Кажется, я был порядочным занудой. А от чего я хотел тебя спасать?
От представителей местной флоры, обожающей закусить суккубом. Я снова пожала плечами и уклончиво ответила:
— Это был всего лишь сон.
Протянув руку, он накрыл мою ладонь своей:
— Знаешь, учитывая, что мы приехали сюда, чтобы стряхнуть стресс, тут творится что-то из ряда вон.
— Стресс никак не влияет на мои способности и таланты.
Он поднес мою руку к губам:
— Вот что я тебе скажу. Когда закончишь завтракать, мы пойдем гулять. Экскурсия в лес поднимет тебе настроение.
— Как ты себе это представляешь?
— Ну, мало ли чем мы могли бы заняться на свежем воздухе. — Он поиграл бровью, и я не удержалась от смеха. — Да, и этим тоже.
— Сначала джакузи, потом секс на лесной лужайке. Ну и ну, Пол Хэмилтон. Ты становишься эксгибиционистом.
Фыркнув, он взял чашку с кофе.
— Мне нравится, когда у тебя веселое настроение.
Глава 9
Два часа спустя мы топали по лесной тропе, послушно следуя ее подъемам и поворотам. Блуждали среди кленов, буков и берез. Странное дело — деревья были покрыты желто-зеленой листвой. В который уже раз я напомнила себе, что сейчас декабрь и деревьям положено стоять голыми и продрогшими, выставив мертвые ветви, как гнилые зубы. Жаре, даже продержавшись неделю, не под силу вернуть май в Кэтскиллские горы.
Но может быть, я слишком предвзято отношусь к представителям флоры.
А вот Пол решительно не замечал путаницы времен года в ландшафте. Напротив, радовался фальшивой весне, приходя в восторг от любого овражка, согретого яркими цветами. Когда мы наткнулись на лесной ручей, он засмеялся, как ребенок, тыча в него пальцем и едва не пускаясь в пляс. Сохрани меня, сатана! Я улыбалась радости Пола, едва удерживаясь, чтобы в притворном отчаянии не закатить глаза. В итоге с гримасой на лице я уставилась в бегущую воду. Да, природа, черт ее дери.
«Нет, прекрати. Изобрази счастье. Не забудь, это называется романтикой».
Ха. Я рисовала себе романтику куда более… хм, романтической.
Но вы только посмотрите на Пола! Какой пружинистый шаг, как ловки движения длинных ног. Взгляните на его широкую улыбку, когда он оборачивается проверить, не отстала ли я, да заодно полюбоваться видом — но, так как он шел впереди меня, я-то уж точно любовалась видом. Разрази меня, как он натягивает эти джинсы… Тяжело вздохнув, я тихо рассмеялась. Пол наслаждался от души. Именно это было важно.
Но надеюсь, он не шутил, когда намекал на возможность акта соития в лесу.
Мы шли по течению ручья. Пол шел как отважный исследователь, отмечая по пути всякие растения и деревья, а я шла за ним по пятам, и мне было совершенно наплевать на лилии да фиалки.
— Для городского парня, — крикнула я, — ты хорошо ориентируешься в лесу!
Обернувшись, Пол усмехнулся:
— Я большая загадка. Ха.
— Головоломка?
— Разве бывают другие?
Пройдя мимо огромного дерева с расщепленным надвое стволом, мы обнаружили упавшую березу в нескольких футах от ручья. Мы уселись на мертвый ствол, лицом к воде. Кругом росли яркие цветы, которые, казалось, смеются над поверженным деревом. Или я наделяю невинные фиалки собственными представлениями о мире. Жизнь и смерть; цвет и пепел. Строчка из скаутской песни, и все такое.
Пол обнял меня, и я, положив голову ему на плечо, слушала шум его дыхания и стук сердца вперемежку с тихим журчанием ручья. В кронах деревьев шумел ветер, донося до нас древесные запахи леса.
— Чудесно, — сказала я.
— Рад, что тебе нравится. — Не видя лица Пола, я тем не менее слышала улыбку в его голосе. — Я целую вечность не ходил по лесу.
— Джунгли Нью-Йорка не в счет?
Он поцеловал мою макушку.
— Разве что когда был новобранцем. Но тогда я жил в Бостоне.
— Джунгли Бостона не в счет?
— Нет. Даже нечего сравнивать их с тропами Беркшир-Хиллз.
Я представила себе, как Пол пробирается по горам в крепких ботинках и с огромным рюкзаком за спиной.
— На тебе были кожаные брюки?
— Принимаешь желаемое за действительное.
— Да ладно! У тебя красивые ноги.
Мы рассмеялись. Потом моя голова легла ему на грудь, а он обнял меня обеими руками.
— А как ты себя чувствуешь, детка? Тебе нравится гулять?
— Конечно.
— Сказано с энтузиазмом школьного учителя, которому предстоит замена на урок химии.
Я не знала, что это такое, но уловила смысл.
— Ну, тут красиво, и всякое такое. Но…
Я пожала плечами.
— Но что? — подсказал он.
— Но я всегда предпочитала чудеса архитектуры чудесам природы.
— Тебе больше по вкусу асфальт, чем ручей?
— Так просто смотреть на деревья, траву и пурпурные горы и тому подобное. Ясное дело, величие природы. Но здания? Их создали люди! Из ничего. — Я восхищенно покачала головой. — Вот это магия! Люди могут создавать вещи, от которых… просто дух захватывает.
— Здания. — Пол тихо рассмеялся, и я почувствовала, как смех вибрирует в его груди. — Я и понятия не имел, что ты интересуешься архитектурой.
— Не знаю насчет интереса, — возразила я. — Но что восхищаюсь — это точно.
— Поклонница Фрэнка Ллойда Райта?
Ну да, знаменитый архитектор. Но два развода, трагедия и убийство в его доме, скандал вокруг его трупа — кому это может понравиться?
— Абсолютно.
Он провел ладонью по моим волосам, а потом поцеловал макушку.
— Должно быть, в свое время ты насмотрелась на дома и их обитателей.