Искра соблазна
Искра соблазна читать книгу онлайн
Как невинная молодая девица благородного происхождения оказалась на ночной лондонской улице, да еще неглиже?
Герой наполеоновских войн Дариус Дебнем, как истинный джентльмен, не намерен задавать спасенной леди Маре Сент-Брайд нескромных вопросов. Каково же было его изумление, когда Мара твердо заявила, что намерена заплатить за услуги собственным телом! Принять скандальное предложение? Никогда!
Дариус наотрез отказывается – но первая, жгучая, искра соблазна уже вспыхнула в его сердце…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– Ох уж твои волосы! – застонал он. – Мара, не надо.
Словно молния, ее настигло воспоминание, как они возвращались домой после посещения Тауэра, после того, как она открыла ему свою любовь. По его глазам она поняла, что он тоже это вспомнил.
– Но что я могу с этим поделать? – тихо спросила она. – Я действительно тебя люблю, Дэр. Ни ты, ни я ничего с этим сделать не можем.
– Несмотря на мой ужасный недуг.
– Ты же знаешь, что я не об этом. Если ты скажешь, что недостоин моей любви, я тебя ударю.
Его губы скривились.
– Это ты можешь. Я надеюсь когда-нибудь оказаться достойным тебя. – Он остановился, повернулся к Маре и посмотрел на нее невидящим взглядом.
– Что? – спросила она, вглядываясь в его лицо и пытаясь понять, что его беспокоит.
Он взглянул ей в глаза и сказал:
– Мне не следовало бы этого говорить, но… Мара, ты дождешься меня?
Она вспыхнула от неожиданной радости.
– Разумеется! Но зачем ждать? Я готова выйти за тебя прямо сейчас. Или по крайней мере в ближайшем будущем. Когда захочешь.
Он рассмеялся:
– Нет. Когда я освобожусь от чудовища.
Она схватила его за руку:
– Но я хочу помочь тебе сражаться, а как я могу это сделать, будучи вдали от тебя? Саймон скоро увезет меня в Марлоу-Хаус.
– Мара…
– Я всегда все делаю по-своему, ты же знаешь. Три недели. Время на оглашение имен в церкви. Мы обвенчаемся дома, в Брайдсуэлле.
– Если мы поженимся, то, конечно же, местом свадьбы должен быть твой волшебный дом?
– Он ведь и вправду волшебный! А когда мы поженимся, то сможем проводить там столько времени, сколько захотим. Он исцелит тебя.
– Или я заражу его.
Мара напряглась:
– Никогда больше ничего такого не говори.
– Но… Мара, я не могу жениться, пока я в таком состоянии, – сказал он.
– Я бы вышла за тебя, даже если бы ты был в гораздо худшем состоянии.
– Я не позволю тебе жертвовать собой ради меня.
Мара закатила глаза:
– Но это не будет жертвой. Ты меня любишь?
Он заколебался, в его глазах читался страх, но затем сказал:
– Да.
Мара замерла, чтобы насладиться этим бесценным подарком.
– Ты бы отказался от меня, если бы я заболела? – спросила она настолько спокойно, насколько могла.
– Нет. Но…
– Так это ведь точно то же самое. – Ей хотелось настоять на скорой свадьбе, хотелось полностью окружить его своей заботой и поддержкой, но ей удалось придать своему голосу безмятежность. – По крайней мере, теперь мы помолвлены.
– Нет.
– Ты что, бросаешь меня?
– Мара…
– О чем вы тут спорите? – спросил Саймон.
Они с Дженси вернулись обратно, чтобы узнать, почему Мара и Дэр задерживаются.
Мара посмотрела на Дэра и совершила самый рискованный поступок в своей жизни.
– Дэр только что попросил меня выйти за него, – сообщила она брату. – И я сказала «да».
Она увидела, как губы Дэра сжались.
– Ему следовало сначала поговорить с отцом, – глухо сказал Саймон.
– Он поговорит. Да? – спросила Мара Дэра, который выглядел так, словно у него голова раскалывалась от боли. О Боже!
– Если хочешь, – сказал он, но прозвучало это так, словно он отвечал на вопрос «Ты застрелишься?».
– Пойдемте домой, – вступила в разговор здравомыслящая Дженси. – Мы можем обговорить все детали там, но я тебя поздравляю, Дэр.
– Мара – бесценный рубин, – сказал он просто. – И я недостоин этой чести.
Остаток пути они прошли в гнетущей тишине, которую даже Мара боялась нарушить. Она все больше и больше страшилась той ситуации, которую сама же и создала. Подходя к двери, она прошептала Дэру:
– Нашу помолвку не обязательно оглашать.
– Все будет, как ты захочешь.
– Прекрати! – прошипела она. – Перестань со всем соглашаться. Перестань быть таким спокойным и невозмутимым. Если ты не хочешь жениться на мне, так и скажи.
– Я не привык лгать.
Она остановилась.
– Тогда…
– Я тоже хочу придушить тебя! – резко сказал он и вошел в дом.
Саймон отдал шляпу и перчатки лакею.
– Дэр, нам нужно поговорить.
– Разумеется.
Маре хотелось настоять на том, чтобы ей позволили принять участие в разговоре, но Дженси взяла ее под руку и отвела наверх, в свою гостиную.
– Он действительно попросил твоей руки? – требовательным тоном спросила Дженси, когда они оказались в комнате.
– Он попросил меня подождать. Разве это не одно и то же?
– Не совсем.
– Ну и что? Он признался, что любит меня. – Внезапно ее охватила безумная радость. – Он любит меня! – Мара бросилась в объятия Дженси и закружила ее по комнате. – Он любит меня! Он любит меня! Он любит меня!
Дженси высвободилась из рук Мары.
– Прекрати, сумасшедшая. Саймон вне себя от ярости.
– Ну разумеется. Он же мой брат. Но я не понимаю, так он может сердиться. Дэр – его лучший друг.
– А ты его сестра. Он хочет для тебя только самого лучшего.
– Самое лучшее – это Дэр. – Мара в одиночестве закружилась по комнате. – Это всегда, всегда, всегда был Дэр!
Глава 17
В библиотеке Дэр осматривал своего друга, прикидывая, как ой отбить его атаку, не причинив при этом особого вреда. Его занятия с Руюаном сделали его опасным.
Но Саймон и не собирался бросаться на него с кулаками.
– Ты правда просил ее выйти за тебя? – тихо спросил он друга.
– Как я могу сказать «нет» и при этом остаться джентльменом?
– Значит, не просил. Ей нужно задать хорошую трепку.
Саймон облегченно вздохнул, но у Дэра начала закипать ярость внутри.
– Нет. И ругать ее тоже не надо.
– Она моя сестра.
– И моя суженая.
– Ты… Ты позволишь сделать это с тобой?
Дэр рассмеялся:
– Что? Насильно затащить меня в рай?
Саймон уставился на него:
– Ты любишь Мару?
– А разве это такая невозможная ситуация? Уверен, что мужчины влюблялись в нее с тех самых пор, как она покинула классную комнату. Я тот счастливец, которого, по ее словам, она тоже любит.
Саймон сузил глаза.
– Ты что, пытаешься вести себя благородно?
– Я надеюсь всегда оставаться благородным, но сейчас… Я не собирался заходить так далеко, но я предвидел это. Увидев ее в центре внимания… – Он помолчал, чтобы собраться с мыслями. – Я внезапно испугался, что кто-то еще может выхватить ее у меня из-под носа. Поэтому я попросил ее подождать.
– Подождать чего?
– Подождать, пока я не освобожусь от чудовища.
– А если ты не освободишься, ты ее отпустишь?
Дэр отвернулся.
– Придется. Если я скоро не избавлюсь от него, то вряд ли мне вообще когда-нибудь это удастся.
– Но это не причина…
Дэр вновь повернулся к нему:
– Еще какая причина! Это было бы преступлением против неба.
Саймон вздохнул:
– Я не хочу, чтобы про Мару говорили, что она тебя бросила, так что помолвку придется пока что держать в тайне.
– Разумеется.
– Дэр, ты знаешь, что я был бы счастлив видеть тебя членом своей семьи… – Саймон заставил себя договорить фразу: – Даже при том, что ты пристрастился к опиуму.
– Думаю, я скорее перережу себе горло, чем буду принимать опиум в Брайдсуэлле.
– Чепуха. Он есть даже у мамы в аптечке.
– Ты знаешь, что я имею в виду. Это ежедневное осквернение.
Полдень был уже слишком близко. Тело и разум стали беспокойными, думать было трудно. Точнее, думать о чем-нибудь, кроме облегчения, которое могло принести чудовище. Дэр налил бренди себе и Саймону. Иногда оно работало как заменитель, на некоторое время.
– Я вернусь в Лонг-Чарт, как только Марлоу-Хаус будет готов, – сказал он. – Боюсь, что этот город не оказывает того действия, на которое я рассчитывал.
Саймон сделал глоток бренди, разглядывая друга с недовольством.
– А на что ты рассчитывал?
– Теперь я уже не уверен. – Бренди обожгло горло, отвлекая его мозг от назойливых мыслей. – Сбежать из места, где все только и делали, что заботились обо мне. Проверить свою способность быть с посторонними. Проверить контроль над собой там, где опиум можно достать на каждом шагу.