-->

Наконец-то!

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Наконец-то!, Басби Ширли-- . Жанр: Исторические любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Наконец-то!
Название: Наконец-то!
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 242
Читать онлайн

Наконец-то! читать книгу онлайн

Наконец-то! - читать бесплатно онлайн , автор Басби Ширли

Чем может помочь юному беспутному брату старшая сестра, заменившая ему мать? Только — оплатить его карточные «долги чести». Любой ценой. Даже ценой возвращения к бывшему жениху, который когда-то жестоко обманул ее доверчивую, чистую первую любовь...

Однако теперь красавица Арабелла Монтгомери не намерена доверять ни сладким словам, ни жарким объятиям отчаянного, легкомысленного Тони Даггета. Что же предпримет Тони, желая доказать бывшей невесте искренность своей любви?..

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 64 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Не в силах больше терпеть эту сладкую муку, Тони слегка привстал и уложил Арабеллу на спину. Озаренная мягким светом свечи, она был просто великолепна: пышные волосы, рыжим пламенем разметавшиеся по простыням; волнующие изгибы и округлости, сулившие неземное наслаждение. Она смотрела на него из-под полуопущенных ресниц, увлекая его в бурные золотисто-карие омуты глаз.

Тони стал жадно целовать ее, лаская руками полные груди. Она была сладкой и терпкой, как теплое вино зимним вечером; гладкой и нежной, как дорогой атлас.

Оторвавшись от ее губ, он слегка прихватил зубами розовый сосок. Арабелла охнула и выгнулась, поощряя его действия.

Закрыв глаза, она зарылась пальцами в его черные густые волосы и прижала голову Тони еще ближе к своей груди. Его влажные жаркие поцелуи наполняли ее лоно огнем предвкушения.

Он опустил голову ниже, и Арабелла испустила блаженный вздох. Однако когда его губы коснулись самого сокровенного, она удивленно открыла глаза.

— Т-тони?

Увидев ее растерянность, он приподнялся и поцеловал ее в губы.

— Не бойся, милая, это не страшно.

И все же она испугалась тех взрывных ощущений, которые вызывал в ней его игривый язык… Инстинктивно она подалась навстречу его поцелуям, зажав рот ладонью, чтобы не закричать от наслаждения.

— Нравится? — спросил Тони, слегка приподнявшись.

Арабелла посмотрела на него мутным взглядом и слабо кивнула.

— Значит, все хорошо, — улыбнулся он.

Когда Тони овладел ею, Арабелла тихо вскрикнула и крепко обхватила его руками. Волшебные ощущения возобновились, стали еще острее. Тони заглушил ее крик поцелуем и застонал от облегчения.

Несколько мгновений они лежали в объятиях друг друга. Он нежно целовал и ласкал ее грудь, а она поглаживала его мускулистую спину, приходя в себя после бурного экстаза.

На губах ее блуждала мечтательная улыбка. Тони поцеловал Арабеллу в кончик носа и ласково попросил:

— Стань моей женой, Белла.

Она резко открыла глаза, перестав улыбаться, затем отодвинулась от него и села в постели.

— Твоей женой? Ты что, с ума сошел?

Тони лег поперек кровати, заложив руки за голову. Лицо его было очень серьезным.

— Вовсе нет. Почему ты так решила?

Вдруг застеснявшись собственной наготы, Арабелла потянулась за ночной рубашкой.

Тони лежал не шевелясь. В мерцающих отблесках тусклого пламени свечи его черные волосы отливали синевой, а тело золотисто лоснилось. Он напоминал огромного сильного льва, отдыхающего в африканской саванне.

Стараясь не смотреть на эту волнующую картину, Арабелла пролепетала:

— Когда-то ты уже просил меня стать твоей женой, Тони. Ты забыл, что случилось потом?

— Конечно, нет, моя радость. Я прекрасно помню: ты ответила мне согласием.

Арабелла прикусила губу.

Настроение Тони резко изменилось. Он встал ос кровати, поднял с пола свои брюки и белую рубашку и быстро оделся.

— Когда ты перестанешь укорять меня прошлым? Дай мне возможность загладить свою вину!

В глазах Арабеллы блеснули слезы.

— Не надо, Тони. Однажды я поверила тебе и пошла наперекор всем — родителям, друзьям, родственникам. Я не слушала их предостережений, потому что не сомневалась в твоей любви. Мне казалось, что люди ошибаются в тебе, что вдвоем мы преодолеем любые преграды. Но все твои обещания были ложью… — Она замолчала, не в силах говорить дальше.

Тони захотелось схватить что-нибудь тяжелое и запустить им в стену. Он глубоко вздохнул, пытаясь успокоиться.

— Я действительно любил тебя, Белла.

Не глядя не него, она подняла руку, призывая Тони к молчанию. Но он не подчинился.

Приложив эту тонкую руку к губам, Тони продолжил:

— И никогда тебе не лгал. Люди правы: я был избалован и распущен. И я был плохим мужем. Оба раза я женился по ошибке и до сих пор этого стыжусь… Моя ужасная репутация справедлива, но мы не в силах изменить наше прошлое, Белла!

Арабелла не верила своим ушам. Она полюбила убийцу? Нет, не может быть!

— Значит, слухи верны? — спросила она, не сразу осмелившись взглянуть на Тони. — Ты в самом деле убил своих жен?

Он покачал головой, явно задетый таким предположением:

— Нет. Я уже говорил тебе: я никого не убивал! — Тони отпустил ее руку и устало потер лоб. — Я женился на Мерси, чтобы угодить своим бабушкам и дедушкам. Они мечтали о правнуках, и я решил их порадовать. Мне казалось, что это просто. Когда моя бабашка предложила мне жениться на Мерси Дашвуд, внучке своей подруги, я сразу же согласился. Мерси была милой девушкой, и я не сомневался, что она мне подойдет. Почему бы и нет? Я привык смотреть на мир как на собственную вотчину. — Он грустно усмехнулся. — Но, к несчастью, Мерси была такой же избалованной и самолюбивой, как и я. Очень скоро мы с ней возненавидели друг друга. Я никак не мог понять, почему она отказывается исполнять мои прихоти, а она пребывала в таком же недоумении относительно меня. Наш брак продолжался недолго. Через несколько месяцев мы сделались лютыми врагами. Ни она, ни я в этом не виноват. Мы были молоды — ей всего восемнадцать, мне двадцать один — и чересчур эгоистичны. Мы действительно не выносили друг друга. Но я ее не убивал.

Тони прошелся по комнате.

— И все же я считаю себя виновным в ее гибели. Если бы я не погнался за ними, им не пришлось бы от меня удирать и карета на свалилась бы в реку. Мне предстоит жить с этим чувством вины до конца моих дней.

Тони долго и пристально смотрел на Арабеллу.

— Я совершил немало ошибок. Признаюсь, я был взбешен, когда узнал, что Мерси изменяет мне с Терреллом и что они решили бежать. Я бросился за ними, чтобы вернуть Мерси в Суит-Эйкрз. Этого требовала моя гордость. Но хладнокровно утопить ее и любовника? — Он покачало головой. — Нет, на такое я не способен. Другое дело, если бы мы с Терреллом стрелялись на дуэли: убив его в равном поединке, я бы даже не мучался угрызениями совести. — А что касается Мерси, — продолжал Тони, — может в пылу гнева я и мог бы задушить ее, но я не настолько жесток, чтобы, воспользовавшись аварией, броситься в реку, к разбитой карете, и держать их обоих под водой до тех пор, пока они не захлебнутся.

— Ты, конечно, далеко не ангел, но я никогда не верила, что ты убил Мерси, — мягко проговорила Арабелла, прислоняясь к спинке кровати. У нее разрывалось сердце при виде несчастного лица Тони. Ей хотелось подойти к нему и утешить, но она не решалась этого сделать.

Тони обернулся.

— Ты веришь, что я не убивал Мерси, но сомневаешься насчет Элизабет! — Не дав ей ответить, он подошел к ней и встряхнул ее за плечи. — Я отмечал свое двадцатипятилетие и, изрядно набравшись, поспорил, что женюсь на первой женщине, которая попадется мне на пути в этот вечер. Этой несчастной оказалась Элизабет Фентон, упокой Господи ее душу. Но я не убивал ее, хотя положить конец нашему нелепому браку, конечно, было необходимо.

— Знаю, — сочувственно сказала Арабелла, — ты мне уже говорил.

Тони посмотрел на нее исподлобья:

— Ты веришь в мою невиновность? Ходили слухи, будто я нуждался в алиби и поэтому заставил Блэкберна солгать, будто я тайком пробрался в собственный дом и застрелил Элизабет.

— Не надо, Тони. — Арабелла уже жалела, что разбередила эту старую рану. — Не мучай себя! Я знаю: ты ее не убивал. Все это выдумки сплетников.

Он горько усмехнулся и отвел глаза.

— Спасибо. — Лицо его передернулось от страшных воспоминаний. — Она была беременна, Белла. Я не мог убить мать своего ребенка. — Тони опять взглянул на Арабеллу. — Все знали, что мой союз с Элизабет не был счастливым. Но мы жили мирно, без скандалов, не так, как с Мерси. Элизабет вполне устраивало положение жены и матери. Мы с радостью ждали нашего первенца. И хотя нас не связывали ни общность интересов, ни глубокие чувства, наше совместное существование протекало довольно гладко.

Надеясь его отвлечь, Арабелла спросила:

— А ты когда-нибудь задавался вопросом, кто же все-таки ее убил?

1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 64 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название