Большой рождественский бал
Большой рождественский бал читать книгу онлайн
Праздник Рождества таит в себе массу чудес. Могла ли подозревать Кетти Лайман, скромная переводчица и почитательница романов миссис Рэдклиф, что в один прекрасный день распахнется дверь ее дома и из снежной круговерти возникнет лорд Дэниел Костейн, человек, распутывающий козни бонапартистов, которому срочно потребовалось перевести секретный документ государственной важности. Так Кетти оказалась втянута с водоворот невероятных, порой смертельно опасных событий, развязка которых наступила во время Большого зимнего бала, данного в канун Рождества в одном из самых роскошных великосветских салонов Лондона.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Пока Кетти ждала в прихожей, к ней подошел Эдисон.
— Я надеюсь, что Гордон не расстроился из-за меня. Я все обыскал, чтобы найти его.
— Вы видели его? — спросила Кетти.
— После вальсов нет. Грэхем Грант вспомнил, что видел, как Гордон гнался за какой-то собакой на Хаф Мун-стрит.
Кетти нахмурилась. Гордон провел там на днях много времени, следя за домом Леонардов. Несомненно, он решил пройтись мимо и посмотреть, что затевается.
— По-моему, он помогал какому-то старичку поймать собаку, — сказал Эдисон. — Пора бы ему уже вернуться.
— Не могу представить, что с ним случилось.
— Я пришлю Гранта, чтобы он рассказал вам.
— Спасибо, мистер Эдисон. Мистер Грант, один из молодых долговязых друзей Гордона, появился пять минут спустя.
— Я слышал, вы спрашивали обо мне, мисс Лайман?
— Вы видели Гордона, мистер Грант? Умоляю, расскажите мне.
— Я вряд ли много расскажу. Я как раз ехал сюда, когда увидел, что Гордон гонится за какой-то тявкающей собакой на Хаф Мун-стрит.
У миссис Леонард был мопс, а ее пожилой муж и мог быть тем старичком, который просил о помощи.
— Вы говорите о, мопсе? — спросила она.
— Очень похоже. Я могу сказать, из какого дома она бежала, потому что двери были открыты и свет горел. Это второй дом от угла Керзон-стрит. Гордон пошел к дому с этим стариком.
— Благодарю вас, — сказала Кетти. — Так вот он где. Там живут… наши друзья. — Что бы ни случилось с Гордоном, ей не следует вызывать неоправданную суматоху.
— Очень рад был вам помочь, мадемуазель, — откланялся мистер Грант и умчался в буфетную подшучивать над дамами.
Кетти присела под лампой и стала ожидать возвращения Гордона. Сейчас она была совершенно уверена, что Гордон направился к дому Леонарда, чтобы наблюдать за ним. Но что задержало его так надолго? Когда Костейн вернется, она попросит его о помощи. Но может ли она доверять ему?
Костейна не было достаточно долго, чтобы возникли опасения, что он тоже остался шпионить, в то время как самый лучший зимний бал продолжался без него. Он вернулся более чем через четверть часа, один, беспокойно хмурясь. Кетти поспешила ему навстречу.
— Он вернулся? — спросил Костейн.
— Нет. Вы видели его?
— Я сделал быстрый круг по окрестностям. Вы знаете, что мы совсем недалеко от дома Леонарда?
— Да, и я узнала, что Гордон помогал Леонарду догнать маленькую собачку. Один из друзей Гордона его видел и сказал мне. Он сказал также, что Гордон вошел в этот дом. Костейн, я боюсь — вдруг с ним что-то случилось.
Ее лицо было охвачено беспокойством. Костейн хотел успокоить ее и не подумав сказал:
— А что могло случиться? Наверняка Гордона пригласили на бокал вина. Он согласился, чтобы посмотреть, не заметит ли чего интересного.
— Но его нет уже целую вечность. Костейн был удивлен, но ему удалось сделать лишь самую малость для ее успокоения.
— Не беспокойтесь, Леонард не смог бы узнать Гордона, а Гордон едва ли станет докладывать, что он там делает.
Если там был налетчик, он мог узнать Гордона. Но Гордон не сможет узнать его.
Костейн больше не мог притворяться безразличным.
— Я лучше нанесу визит мистеру Леонарду, — сказал он.
Глава 17
Первый наплыв благодарности скоро сменился у Кетти сомнениями. Она не могла полностью доверять Костейну — у нее не было уверенности, что он совершенно невиновен.
— Я пойду с вами, — сказала она и тут же поняла, что это худшая вещь, которую она могла сделать. Если они с Гордоном оба попадутся, не будет никого, чтобы помочь им. Кроме Бьюрека…
— Это не дамская работа, — жестко ответил Костейн.
Казалось, что он искренне беспокоится.
— Вам нельзя идти одному. Что я буду делать, если вы не вернетесь? — спросила она.
Костейн на мгновение остановился, его лоб пересекла морщинка:
— Если я не вернусь через пятнадцать минут, расскажите Бьюреку, что случилось. И попросите его проинформировать Кестлри. Она с облегчением вздохнула:
— Так вы верите Бьюреку?
— Кажется, наш виновник — Леонард. Как вы сказали, Бьюрек только что из Оксфорда. Мистер Бьюрек, который повсюду искал Кетти, поспешно подошел к ним.
— Мисс Лайман, я везде вас ищу… — Он остановился, переводя взгляд с мрачного лица Кетти на такое же Костейна. — Что случилось? — спросил он.
— Пропал молодой Лайман, — сказал Костейн. — Его видели у дома Леонарда. Мы думаем, что его там задержали.
— Харольд Леонард? — Бьюрек вопросительно посмотрел на Кетти.
— Вы можете доверять лорду Костейну, — сказала она. Казалось, что Бьюрек допускает это. Он быстро спросил Костейна:
— Вы подозреваете, что Леонард — это утечка?
— Очень похоже. Он оставался один в доме всю вторую половину дня. Его жена была здесь, помогая дамам подготовиться к балу. Леди Косгрейв это подтверждает, — добавил он в сторону Кетти. — Косгрейв приносит Леонарду кое-какие бумаги. Французская галантерейщица приходит после него и остается продолжительное время.
— Трудно поверить насчет миссис Леонард, — возразил Бьюрек, а затем сказал:
— Конечно, его жена — штучка дорогая, а мы в Генеральном штабе денег не делаем.
— Прихватите плащ. На улице холодно, — сказал Костейн.
" — Я сейчас вернусь, — Бьюрек поклонился и побежал одеваться. Кетти осталась, страдая от шума. Через минуту показался Бьюрек, закутанный в плащ.
— Как вы предполагаете спасти Лаймана? — спросил он Костейна.
— Я как раз размышляю над этой проблемой. Мы должны обеспечить его безопасность до того, как убедим Леонарда. Мне кажется, что лучше всего будет, если я подойду к двери и попрошу позвать Гордона, поскольку многие видели, как он входил в дверь. Леонард поймет, что мы знаем, что Гордон там. Он не рискнет навредить Лайману, если будет знать, что нам известно это. Если я не выйду, известите Кестлри.
— Очень хорошо. Будем надеяться, что Леонард не наделал дел.
Сердце Кетти сжалось в груди. «Не наделал дел». Бьюрек имел в виду, что Гордон уже убит.
— Я иду с вами, — сказала она. Оба джентльмена запротестовали, но она твердо стояла на своем. — Вы не остановите меня. Это мой брат. Я пойду, или с вами, или сама. Вы можете вдвоем войти в дверь. Я останусь снаружи, чтобы предупредить Кестлри, если вы не выйдете.
— Мы не можем оба колотить в дверь. Это будет выглядеть странно, — сказал Бьюрек, — как будто мы вызываем его на важное совещание или что-то в этом роде.
Подвижные брови Костейна поднялись, и в уголках губ появилась натянутая улыбка, но его глаза были жесткими.
— Очень хорошо, берите вашу мантилью, — сказал он Кетти. — Я вызову свой экипаж. Вам ведь не хочется ждать одной на улице.
Костейн вызвал свой экипаж, а Кетти сбегала за мантильей, едва способная поверить, что он так легко согласился взять ее с собой.
— Это наш шанс, — сказал Бьюрек и, как только Кетти убежала, направился к двери. Костейн остался там, где стоял.
— Ждем, — сказал он.
— Мы не должны брать мисс Лайман. Это может оказаться опасно.
— Это совершенно безопасно, Бьюрек.
— Но ведь дело секретное. — Чрезвычайно секретное. Появилось дело, крайне безотлагательное, и лорд Косгрейв для удобства созвал совещание в доме мистера Леонарда, так как мистер Леонард болен подагрой, а мы все рядом, рукой подать, на Керзон-стрит.
— Я не понимаю, Костейн, чего вы добиваетесь.
— Уединенности, Бьюрек, и секретности. Слуги должны быть заперты в своих комнатах, чтобы избежать подслушивания государственных секретов, которые мы будем обсуждать. Мы с вами, высланные вперед, должны убедиться, что дом безопасен. Это потребует осмотра помещений.
— В поисках Лаймана, — сказал Бьюрек с неохотной ухмылкой. — Смелый план, Костейн. Если вы ошибаетесь, это будет стоить вам карьеры.
— Тогда на вас ляжет вся забота о Генеральном штабе. Кестлри просил вас присмотреть за мной?
— Не за вами лично. Он просил меня подмечать всякие подозрительные дела в конторе. Вы вели себя более подозрительно, чем кто-либо еще, отнеся то письмо к мисс Лайман для перевода.