Рыцарь моего сердца
Рыцарь моего сердца читать книгу онлайн
Леди Бринна Дюмон готовилась к венчанию со злейшим врагом семьи Брэндом Ризанде, как к смертному часу. Каково же было изумление девушки, когда оказалось, что «жестокий негодяй» Брэнд – вовсе не варвар, а изысканный красавец и любимец женщин!
Но почему он упрямо отказывается обращать внимание на собственную супругу?
Почему не желает брать то, что принадлежит ему по праву и закону?
Леди Бринна глубоко уязвлена – и решает любой ценой покорить сердце гордого норманна.
Брэнд будет принадлежать только ей одной.
В конце концов, муж он – или нет?!
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– И что я скажу? – Глаза Брэнда сверкали, как молнии сквозь листву дерева. – Что я должен сказать твоему отцу? Должен попросить, чтоб он простил очередной позор, которым родная дочь запятнала его имя? Или я должен объяснить ему, что у его дочери нет сердца? Что он должен забыть о ее чести и принять ее блуд? Что он должен простить ей бесконечную череду мужчин?
Как ни странно, эти оскорбления, похоже, не задели женщину, стоявшую перед ним на коленях. Если б не гнев, ослепивший Брэнда, гнев, который был нужен ему для излечения, он бы заметил, что Колетт абсолютно не волнует его мнение о ней.
– Вы уже отсылали меня прежде, – сказала она. – Умоляю не делать этого снова. Я просто лишу себя жизни.
– Вздор. Ты слишком любишь себя.
В эту минуту Колетт восхищалась им. Он был потрясающим, как небо перед бурей. Но она знала и другого Брэнда Ризанде. Помнила любовь в глазах цвета морской волны, страсть, которая нежно омывала ее, ласку сильных рук, восхитительное ощущение, когда он целовал ее. Да, она имела над ним власть. Просто ему следует напомнить об этом.
– Брэнд, – промурлыкала она, темные глаза ласкали его лицо. Она увидела в его взгляде гнев, однако не придала этому значения. – Если ты когда-нибудь любил меня, помоги.
– Не говори мне о любви. Я ничего тебе не должен. Я женился на другой и хочу быть свободным от тебя. – Он знал, что это правда. Он больше не хотел видеть ее во сне. Она была здесь, но он сейчас не хотел ее видеть.
– Я знаю, что ты женился, Брэнд. – Она прикоснулась кончиком пальца к его губам, чтоб он замолчал. Его желания совершенно ее не интересовали. – Слухи о твоей битве с сэром Ричардом Дюмоном быстро разнеслись по всей стране. Я знаю, ты был вынужден жениться на его дочери-саксонке, чтобы получить эту землю…
– Я хотел жениться на ней, – прервал Брэнд.
– Ты любишь ее? – Молчание. – Она красива.
Тело Колетт Медленно прижималось к нему, обольстительно напоминая прежние дни. Он закрьш глаза, увидев перед собой лицо Колетт, ее губы, вкусом которых он в свое время так наслаждался.
– Колетт. – Но имя прозвучало чужим.
– Я люблю тебя, Брэнд.
Он склонил голову к мягким пальцам, гладившим его щеку, и открыл глаза. Брэнд ожидал увидеть волосы цвета обожженной бронзы, даже поднял руки к прекрасному лицу. И был почти удивлен, когда снова увидел Колетт.
– Могу я остаться, милорд?
– Non, Колетт. – Он поднялся и оттолкнул ее. – Утром ты уедешь.
– Я не могу! – взвыла она и снова упала на колени. – Пожалуйста, не отсылай меня. Холодно, я умру прежде, чем доеду до Кентербери. – Она замолчала, дожидаясь ответа. – Пожалуйста, Брэнд. Мой жених уже избил меня. Я боюсь возвращаться домой.
Он смотрел на ее соломенные волосы, борясь с желанием коснуться их. Будь она проклята, и Бринна тоже! Он ведь не бессердечный ублюдок.
– Хорошо. Можешь остаться, пока я не решу, что с тобой делать. Но пока ты здесь, Колетт, предупреждаю, держись подальше от меня и от моей жены. Я не хочу еще больше оскорблять ее чувства, достаточно твоего присутствия.
Колетт вытерла глаза и с неожиданным гневом посмотрела на него:
– Если б я тебя не знала, то могла бы подумать, что ты влюблен в свою жену-саксонку.
Брэнд молча вышел. Она не заслуживала ответа, но сердце бешено колотилось по другой причине. Колетт заставила убедиться, что в сердце у него есть место для любви к женщине. Любовь! С таким же успехом он мог просто кинуться на острие меча и покончить с этим… если раньше его не убьет любовь к прекрасной жене.
Бринна скакала галопом. Холодный ветер разрывал ей легкие, отбрасывал назад косу, словно хлыст, заставляющий мчаться все быстрее. Кейос держался рядом с лошадью. Не замедляя хода, она влетела в лес, стук копыт звучал предупреждением для мелких животных: «Убирайся с дороги или будешь растоптан!» Но Бринна подгоняла жеребца, стремясь избавиться от боли, казалось, гнавшейся за ней с тех пор, как в Эверлохе поселился лорд Ризанде.
Жеребец вдруг испуганно встал на дыбы. При такой скорости это означало почти верную гибель всадника и лошади. Бринна попыталась удержаться, но в следующий миг ударилась о твердую холодную землю.
Когда Бринна пришла в себя, уже начинало темнеть. Рядом горел костер, а над ней склонилась огромная фигура. Она хотела закричать, но ее остановила боль, раскалывавшая голову.
– Спокойно, прекрасная леди, это я, – прошептал Вильгельм. – Тебя сбросил твой конь.
Дотронувшись до головы, Бринна застонала.
– И только? Я думала, меня низвергли с небес. – Вильгельм тихо засмеялся.
– Нет, такого не будет никогда. – Герцог подошел к костру, где на самодельном вертеле жарилось мясо, оторвал кусок и протянул ей: – Вот, ешь.
– Что это?
– Кролик.
Бринна посмотрела на угощение, затем попыталась сесть. Но перед глазами вспыхнули огненные брызги, и она снова упала на свернутый плащ, который Вильгельм подложил ей вместо подушки.
– Лежи спокойно, пока не придет помощь, – ласково приказал он.
– Вы его убили?
– Кого?
– Вы убили кролика?
Герцог пожал широкими плечами:
– Настоящий воин должен использовать все, что даровал человеку Господь.
Бринна оглядела место рядом с костром, не обнаружив ни кинжала, ни меча, ни лука. Она вспомнила, что герцог выбежал из Эверлоха только с кубком в руках.
– Его убил Кейос? – спросила она с благоговейным уважением к человеку, которого называла чудовищем.
Услышав свое имя, огромная черная собака, лениво дремавшая рядом, подняла голову и взглянула на нее.
– Non. – Вильгельм облизнул пальцы. – Если я скажу тебе, что убил его голыми руками, ты подумаешь, что я чудовище?
– Нет, – ответила Бринна, представив, как герцог, словно дикое животное, преследует свою добычу. – Я просто хочу выяснить, насколько опасным может быть мой новый друг.
– Я могу быть довольно опасным, леди, – засмеялся Вильгельм и бросил Кейосу кусок мяса. – Но только не для тебя.
Бринна улыбнулась. Она верила ему. Хотя герцог выглядел настоящим дикарем на фоне буйных зарослей и горящего костра, голос у него был ласковым, а пальцы, предлагавшие угощение, двигались чуть ли не изящно.
– Что вы здесь делаете? – поинтересовалась она.
– То же самое я могу спросить у тебя.
Она посмотрела на темное небо, подумала о муже и вздохнула:
– Мне требовалось на время уехать.
– Как и мне, – ответил Вильгельм.
Она снова попыталась сесть, но герцог положил руку ей на плечо:
– Не двигайся.
– Нет, я должна вернуться.
– Ты вернешься, только не сейчас. Лошади нет, а идти слишком далеко.
– Как нет? – Бринна огляделась. – Где мой жеребец?
– Твой жеребец свернул шею при падении.
– Я не должна была так гнать его, – всхлипнула Бринна.
Герцог смотрел на огонь, стараясь не замечать ее слезы, понимая, что они не только о погибшем жеребце. Горе женщины, которая восхищала его, как никто другой, снова разожгло в нем ярость.
– Бринна, – осторожно начал Вильгельм, наконец взглянув на нее. – Когда вернешься в Эверлох, ты должна собрать все силы, я знаю, они у тебя есть. Используй женские уловки, какими наделил тебя Господь. А он, верь мне, женщина, многим тебя наделил. Теперь готовься к битве.
– Но…
– Non. Готовься прямо сейчас, Бринна, или не стоит беспокоиться о возвращении. Я знаю, сколько его жизненных сил забрала Колетт де Марсон. Но я не знаю, какая часть его сердца осталась при ней. Так что готовься к битве. – Хищная усмешка скривила губы Вильгельма. – Ты можешь отказаться, уступить. Но ты ведь не сдашься?
Бринна вытерла слезы и кивнула, герцог кивнул в ответ, затем снова подал ей кусок мяса, и на этот раз она его приняла.
– У вас ужасная репутация, милорд Вильгельм, – неожиданно сказала она.
– Я честно заслужил ее, – засмеялся герцог. Мускулы двигались на его скулах, когда он жевал, разрывая зубами мясо, одно колено поднято к груди, о него свободно свисает рука. Бринна вдруг поняла, какой замечательный человек скрывается под этой грубой внешностью. Поймав ее изучающий взгляд, герцог криво усмехнулся.