Баронесса де Тревиль
Баронесса де Тревиль читать книгу онлайн
Англия, XII век. Юная красавица Гизела Брингхерст встречает барона Алена де Тревиля. Этот богатый и властный человек не внушает ей симпатии. Но отец объявляет Гизеле, что она должна выйти за него замуж.
Что делать? Ведь девушка любит другого…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Гизела задумчиво помолчала, затем сказала:
— Я слыхала, что он любит женщин. Это правда?
— Как и его отец Жоффруа.
— А если купца будет сопровождать жена… тогда можно рассчитывать на успех?
На этот раз замолчал Ален. Он пристально посмотрел на Гизелу, сдвинув брови.
— Я не могу тебе это позволить.
— Но ты говорил, что эта миссия чрезвычайно важная.
— Да.
— Еще ты говорил, что тебе спокойнее держать меня при себе.
Он неожиданно улыбнулся.
— Насколько я помню характер Генриха, при любых обстоятельствах ты не пострадаешь, но тем не менее…
— Значит, решено! — твердо прервала все его сомнения Гизела.
Чтобы госпожа выглядела прилично, Олдит вычистила, как могла, плащ Гизелы, а под капюшон дала ей надеть тонкую льняную вуаль, стянутую лентой.
Гизела с лордом Аленом прошли через шумный торговый городишко к внушительному замку, возвышающемуся на высоком, хорошо укрепленном холме. За замком виднелась новая церковь святого Иоанна. Ее колокольня доходила почти до зубчатых башенных стен.
Вместе с ними пошел Эдвин, а Алгар остался с Олдит и Сигурдом в трактире. Они миновали караул и дощатый мост через глубокий оборонительный ров. Замок был полон людьми, стремящимися попасть в главный зал. В основном это были богатые важные горожане, но встречались и уставшие от дороги путешественники в пыльной одежде.
Угрюмая на вид стража пропускала всех вероятно, по приказу молодого графа Анжуйского. В толкотне и давке лорд Ален с Гизелой пересекли двор замка и вошли в огромный зал.
Несмотря на холодную погоду, здесь было тепло. От запаха потных тел и тесноты Гизеле едва не сделалось дурно. Сзади ее пихнул толстый мужчина, и она упала бы, если бы Ален не удержал ее за руку.
Гвалт стоял ужасный, так как сотни голосов говорили одновременно. Люди протискивались к возвышению в дальнем конце зала, где сидел взмокший писец и записывал имена тех, кто добивался аудиенции у графа Генриха. Гизела заметила среди просителей монахов и даже нескольких монахинь.
Вдруг раздался резкий окрик, и многоголосая толпа затихла. Все взоры устремились на шпалеру за помостом, из-за которой появились три человека. Лорд Ален сжал Гизеле руку.
Все трое уселись за высокий стол. Один из них, дородный смуглый мужчина, был одет в великолепную ярко-красную тунику, украшенную золотой вышивкой, а другой, похудее, — в изысканную зеленоватую тунику поверх нижней коричневой. Гизела посмотрела на Алена — его взгляд был прикован к третьему мужчине, который уселся посередине.
Вот он каков, Генрих Плантагенет, сын королевы Матильды и Жоффруа, графа Анжуйского, считавший себя законным наследником английского престола.
Гизела была разочарована. Генрих оказался невысокого роста и коренаст. Одет он был в простую шерстяную коричневую тунику, а сверху накинул подбитый мехом плащ. Она не увидела на нем ни цепи, указывающей на его положение, ни золотого обруча на голове. Рыжеватые волосы Генриха блестели в свете шести восковых свечей в тяжелом железном канделябре, висящем над помостом.
Гизела слыхала о том, что отец Генриха, Жоффруа, был красавцем. Про сына этого не скажешь. Она заметила, что лоб у него высокий, но волосы уже начали редеть. С возрастом он располнеет, подумала Гизела. Черты лица у Генриха были крупные, особенно выделялись большой нос и рот, но серо-голубые глаза под нависшими бровями смотрели зорко и умно. Он с интересом и улыбкой оглядывал зал. Гизела сделала вывод, что хотя он и не так хорош, как его знаменитый отец, но женщинам может нравиться.
Алену с Гизелой никак не удавалось подойти поближе.
— Вон тот, темноволосый и дородный, — граф Честер, а другой — Роберт, граф Глостер, незаконный сын покойного короля Генриха и дядя графа Генриха. Он — сторонник Матильды, своей сводной сестры.
— Он — сильный противник? — шепотом спросила Гизела.
— Очень. К счастью, я с ним незнаком, но Честер видел меня при дворе короля Стефана.
Гизела с беспокойством огляделась. Казалось, что в сгустившемся спертом воздухе витала опасность. Она не слышала, о чем молодой граф Генрих говорит с подошедшими к нему, но он был со всеми любезен, и люди уходили от него довольные.
Для нее оставалась загадкой уверенность просителей в этом человеке, который уже приплывал в Англию, но потерпел поражение и вынужден был вернуться в Анжу [18]. Теперь он повзрослел, и к нему переметнулись многие военачальники короля.
Около дверей зашумели, и появился еще один пришелец с вооруженным конвоем. Под плащами виднелись кольчуги, палаши и кинжалы. Шедший впереди откинул капюшон, и Гизела чуть не вскрикнула — она узнала этого кудрявого черноволосого человека.
— Барон Мейджер из Оффена со срочными вестями из Малмсбери, милорд, — объявил паж.
Вооруженные солдаты встали за спиной своего хозяина, который преклонил колено перед сидящими за высоким столом.
Со своего места поднялся Глостер.
— Добро пожаловать, милорд. Граф Генрих наслышан о ваших многочисленных услугах ему и рад вас видеть здесь.
Вне себя от возмущения, Гизела бросилась вперед, продираясь сквозь толпу; люди от неожиданности расступалась перед ней, и вот она оказалась прямо около ненавистного врага. Повернувшись к нему, Гизела указала на него пальцем. Мысли об опасности, грозящей мужу, улетучились у нее из головы, как только она увидела этого красивого, улыбающегося сатану.
— Милорд, — обратилась она к графу Генриху. — Я прошу справедливости. Этот человек — само воплощение греховности! В восточной части страны это известно всем. Он окружил себя отбросами общества из Англии и Франции, которых укрывает, за что они расплачиваются с ним награбленным у несчастных жителей добром. Этот дьявол во плоти напал на мой дом, разрушил его и чуть не убил моего отца. Я поклялась отомстить и, зная, милорд, вашу справедливость, прошу вас задержать его и судить за преступления против тех, кого вы желаете видеть своими подданными.
В зале началось смятение. Два солдата из охраны де Котэна попытались оттеснить Гизелу, но граф Генрих привстал с кресла и повелительно поднял руку, запрещая ее трогать.
Гизела задыхалась и дрожала, но не от страха, а от гнева. Граф Честер громко призывал всех замолчать. Гизела почувствовала, как кто-то взял ее за руку. Обернувшись, она увидела около себя Алена, лицо которого исказилось от ярости.
Протестующий голос Мейджера де Котэна потонул в общем шуме. Граф Глостер схватил тяжелую подставку от солонки и стукнул ею по столу.
— Милорды, добрые люди, позвольте нам во всем разобраться, и тогда мы продолжим принятие петиций. А пока что отойдите от дамы, — обратился он к толпе.
Относительный порядок удалось навести не сразу. Солдаты де Котэна еще раз попытались схватить Гизелу, но им помешали лорд Ален и слуги Глостера. В результате Ален с Гизелой оказались в кольце стражи. Тут только Гизела поняла, что натворила. Она подняла на Алена полные слез глаза, но он хранил молчание.
— Эта женщина — сумасшедшая! — выкрикнул побагровевший от злобы де Котэн. — Я понятия не имею, о чем она говорит.
— Я — Гизела из Брингхерста, — громко и четко ответила она, — и вы прекрасно это знаете. Этот злодей известен всем в Рутланде, но он до сих пор не понес наказания.
Черные глаза графа Честера смотрели прямо на Алена.
— Это баронесса де Тревиль, она жена барона Алена де Тревиля, — объявил он, — одного из самых доблестных военачальников короля и владельца Элистоунского замка. Он и сам здесь, как мне показалось… Но почему барон одет в столь странный костюм? По-моему, он шпион!
Гизела не удержалась от испуганного крика.
— Милорды, это не так. Он…
Но граф Глостер сделал знак страже и почтительно повернулся к Генриху.
— Предлагаю вам лично разобраться с этим делом, милорд. Не стоит выносить подобные ссоры на публичное обсуждение.
Граф Генрих перевел заинтересованный взгляд с красивой взволнованной баронессы на презрительно ухмыляющегося де Котэна.