-->

Я выбираю тебя

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Я выбираю тебя, Шерон Рона-- . Жанр: Исторические любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Я выбираю тебя
Название: Я выбираю тебя
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 202
Читать онлайн

Я выбираю тебя читать книгу онлайн

Я выбираю тебя - читать бесплатно онлайн , автор Шерон Рона

   Когда-то граф Эшби был самым завзятым повесой Лондона - кутилой, весельчаком. Но теперь его лицо покрыто шрамами, а душа ожесточена ужасами войны, и он добровольно заточил себя в своем имении. Юная Изабель Обри дерзко нарушает уединение графа и, точно солнечный луч, освещает всю его жизнь.

   Но вскоре ей придется разбить сердце любимого, ведь Изабель должна стать женой другого... Если она останется с Эшби - значит, навсегда погубит свою репутацию. Если покинет - то окончательно убьет его. Выбор будет нелегким...

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 69 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Буду с вами откровенна, Райан, – произнесла Изабель.

– Сделайте одолжение.

– Только это останется между нами.

– Вы ожидаете, что этот белокурый боксер сделает вам предложение?

Изабель рассмеялась, но потом нахмурилась:

– Боюсь, я хочу говорить не об этом. Если Джон сделает предложение, я буду вынуждена принять его. Моя семья больше не потерпит отказов.

– Но вы не любите его, – совершенно правильно догадался Райан.

– Пока нет, не люблю.

Райан искоса посмотрел на Изабель:

– Вы отдали свое сердце кому-то другому? – Изабель не ответила, и Райан покачал головой, должно быть, сожалея о ее и своей собственной недальновидности. – Это ставит нас на одну ступень. Мы оба надеемся чудесным образом полюбить кого-то... другого. Но мне хотелось бы, чтобы мы остались друзьями.

– Хорошо. Только не слишком рассчитывайте на мою поддержку, когда дело касается ваших отношений с Айрис.

– Предельно ясно. – Майор кивнул. Они подошли к дому Изабель. – Думаю, отведенные мне пять минут истекли. – Райан улыбнулся. – Так вы передадите Айрис мои извинения?

– Нет, но если хотите, я передам ей записку от вас.

– Спасибо. За все. – Майор поднес руку Изабель к губам, а спустя мгновение вскочил на коня и был таков.

Фиппс постарался на славу. Эшби совсем не удивился, узнав, что Изабель обожают в обществе и что она весьма уважаема за ее вкус и суждения. Известие же о том, что в последнее время ее буквально преследуют наиболее знатные представителей высшего света, совсем не порадовало Эшби. С какой стати ей желать ущербного графа, который на тринадцать лет ее старше и не сделал в своей жизни ничего хорошего, а лишь сломал жизнь сначала себе, потом другим и вот теперь напоминает уродливую горгулью, каких вырезают на стенах храмов?

Чувствуя необходимость привести в порядок мысли и разработать план завоевания Изабель, Эшби натянул старые сапоги и вышел из спальни. Обычно он выезжал верхом после полуночи, когда весь Лондон уже спал, но сегодня ему казалось, что он сойдет с ума, если останется дома еще хоть на минуту. Он спустился по лестнице, прихватил на кухне пару яблок и направился в конюшню. Гектор подпрыгивал от возбуждения, довольный тем, что хозяин отправляется на прогулку так рано. Эшби потрепал пса по голове:

– Успокойся, старина. Мы же не хотим привлечь к себе нежелательное внимание?

Конюшню освещал единственный фонарь. Аполло нетерпеливо зафыркал, когда хозяин подошел к его стойлу.

– На что ты жалуешься? – Эшби угостил жеребца яблоком, а сам принялся грызть второе. – Скоро поедем в Эшби-Парк. Наиграешься там с очаровательными кобылками. Мне же достаточно хорошей скачки и яблока. – Он погладил шелковистую шею коня. – Готов?

Огромный черный конь отвернулся. Ни один его мускул не дрогнул, пока Эшби затягивал подпруги. После этого Эшби вскочил в седло и наклонил голову, выезжая из конюшни. Свобода. Эшби развязал волосы, и они хлестнули его по лицу, подхваченные ночным ветром. Повинуясь хозяину, конь свернул налево и поскакал на север, за город. Только когда они оказались на открытой местности, Эшби наклонился вперед, ослабил поводья, и они понеслись по покрытому росой лугу, сопровождаемые Гектором.

– Что значит – уехала сегодня? Ты же сказал, что торжество состоится лишь на следующей неделе!

Фиппс не нашелся что ответить.

– Повесьте меня или избейте, милорд, я заслуживаю наказания. Информация оказалась недостоверной.

– Ну что ж, – пробормотал Эшби. – Пришли ко мне Галифакса и Томпкинса и приготовь экипаж.

– Хорошо, милорд. – Фиппс вытянулся с широкой улыбкой на лице.

Эшби остановился.

– Да перестань так самодовольно улыбаться. Ты мне напоминаешь старую тетушку.

– У вас нет старой тетушки, милорд.

Эшби бросил взгляд на закрытые двери.

– Мартин, ты...

Дьявол. Он не мог сформулировать вопроса, не говоря уж о том, чтобы произнести его вслух. Эшби необходимо было, чтобы кто-то честно сказал, что думает о его внешности. Уилл умер, и теперь у него остался только Мартин Фиппс, самый близкий человек, заменивший ему отца, дядю и старую тетушку. Эшби сглотнул, пытаясь унять пульсацию в груди.

– Посмотри на меня, Мартин, – хрипло приказал он. – Если бы ты был красивой впечатлительной девушкой, не имеющей недостатка в поклонниках, осаждающих ее с предложениями руки и сердца, смог бы ты провести свою жизнь, глядя на это... отвратительное подобие лица? Будь со мной честен. Я ведь пойму, если ты надумаешь уклониться от правды.

Фиппс потер подбородок – добрый знак.

– Я скажу, милорд. Мне было нелегко смотреть на вас. Я привык к вашей внешности только спустя четыре года.

– А когда ты впервые увидел меня, мое лицо поразило тебя, напугало, вызвало отвращение?

Фиппс нахмурился – дурной знак.

– Я испытал не то чтобы ужас, а скорее...

– Что? Каково было твое самое первое впечатление?

– Печаль, милорд, потому что вам пришлось страдать от боли.

Эшби скептически посмотрел на дворецкого:

– Печаль, а не отвращение?

– Отвращение? – На лице Фиппса отразилось недоумение. – Вы были таким привлекательным, унаследовали внешность своей матери – первой красавицы Англии, да упокоит Господь ее душу, – с тоской произнес Фиппс. – А теперь передо мной стоит мужчина, носящий на лице знаки собственной отваги.

О Господи! Эшби стиснул зубы.

Он позвал одного из лакеев:

– Харди, отправляйся к мистеру Бруксу и скажи, что мне немедленно потребовались его услуги. Не забудь упомянуть, что его беспокойство будет, оплачено сполна. Подожди. – Эшби вынул из шкатулки несколько шиллингов. – Вот. Найми экипаж и привези мистера Брукса с собой.

Глава 13

– Я имела удовольствие однажды встретиться с вашим покойным братом, – не повышая голоса, произнесла леди Оливия, подсаживаясь к Изабель на диван в гостиной, где все собрались перед ленчем.

Изабель приехала в замок Хауорт три дня назад, но уже успела составить впечатление о сестре лорда Джона. Бездушная Снежная королева с белокурыми волосами и прозрачными голубыми глазами, она была так же красива, как и ее брат. Но она была чрезвычайно самовлюбленной, занудливой и злобной. Изабель надеялась, что этот Айсберг заморозит кого-то другого, потому что от подобного соседства ее зубы начали отбивать дробь.

– Нас представил общий знакомый. – Айсберг улыбнулся. – Офицер его полка.

– Вот как. – Изабель бросила взгляд на часы, стоявшие на каминной полке. Интересно, сколько еще слуги будут морить их голодом?

Выдержав паузу, словно профессиональный актер, в дверях материализовался дворецкий Тобиас.

– Ленч готов, ваша светлость.

– Благодарю вас, Тобиас. Позвольте? – Седовласый герцог Хауорт подал руку леди Гиацинте. Все остальные парами отправились за ними: родители Джона, лорд и леди Хэнсон, Оливия и ее супруг, виконт Брэдфорд; Джон и Изабель; Тедди и Фредди. Шествие замыкали Даниэлли с нянькой и остальные гости. Герцог направился на лужайку перед домом, где слуги расстелили на траве пледы, а также поставили стол и стулья для пожилых гостей.

– Раз уж сезон в самом разгаре, – сказал герцог, – наши молодые гости не должны скучать, а посему я распорядился организовать пикник.

– Что за чудная идея! – воскликнула мать Изабель. – Пикник в собственном парке. Воистину, Оскар, вы превзошли самого себя.

– Благодарю вас, мадам. В ваших устах это звучит как самый изысканный комплимент.

Когда гости расселись, вокруг принялись сновать разодетые в ливреи лакеи, разнося вино, лимонад, куриные сандвичи, сыр, пирожные и прочие кушанья.

– Великолепный парк, ваша светлость, – заметил Стилгоу, беря с подноса бокал с рейнвейном.

Изабель сочла, что парк и впрямь достоин восхищения. Первые три дня шел дождь, вынудивший гостей томиться от скуки в доме, но теперь, когда на небе ярко светило солнце, Изабель смогла по достоинству оценить парк, с его ярко-зеленой сочной травой, ухоженными клумбами, дубами, причудливыми живыми изгородями и величественным голубым озером. А вот сам дом ее разочаровал. При своих внушительных размерах он выглядел довольно обветшалым и неухоженным, словно у хозяев не хватало денег, чтобы привести в порядок внутреннее убранство. Джон объяснил подобное положение вещей тем, что его эксцентричный дед ненавидит перемены. Если у Изабель и появились какие-то сомнения относительно финансового положения семьи, они отпали при виде того, что на содержание земель тратятся значительные средства.

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 69 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название