О чем мечтает герцог (ЛП)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу О чем мечтает герцог (ЛП), Питерсен Дженна-- . Жанр: Исторические любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
О чем мечтает герцог (ЛП)
Название: О чем мечтает герцог (ЛП)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 285
Читать онлайн

О чем мечтает герцог (ЛП) читать книгу онлайн

О чем мечтает герцог (ЛП) - читать бесплатно онлайн , автор Питерсен Дженна

Герцог, пожалуй, всегда получает то, что хочет… Что касается нового герцога Биллингхэма, у Саймона Крэторна есть одна важная обязанность: ему необходимо найти подходящую жену и продолжить семейный род. Но среди всех приемлемых девушек, которые приехали на его загородную вечеринку до открытия сезона, он желает лишь одну. И она может быть самой неподходящей невестой из всех. Лилиан Мейхью отчаянно хочет явить всему свету отвратительный, разрушительный по своей силе, секрет покойного отца Саймона, потому что только так она сможет спасти репутация своей семьи. Но когда девушка знакомится с новым герцогом, она начинает задаваться вопросом: способна ли она разрушить мир этого человека с такой жестокостью? Когда-то она сильнее всего на свете жаждала уничтожить его доброе имя, теперь же больше всего на свете она хочет его поцелуя. Оказавшись пленниками мести и сильнейшего желания, Саймон и Лилиан не смогли устоять друг перед другом. Так начался их страстный роман… Но за каждым прикосновением скрывалось предательство. А, открывшееся, шокирующее прошлое герцога могло привести его к гибели…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 64 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Но, возможно, вся эта ситуация была безнадёжна. Саймон вздохнул и рассеянно стал помешивать чай. Да, он сказал ей о своих намерениях. Но, Боже, как глупо было послушаться совета Риса и предложить Лилиан стать его любовницей! Всё же он сделал это и теперь не мог вернуть назад свои слова. Так же, как и не мог изменить тот факт, что она отказала ему.

Умный человек умыл бы руки и вернулся к своей прежней задаче: поискать себе более подходящую девушку на роль будущей герцогини. Умный человек постарался бы полностью выкинуть Лилиан из головы.

Очевидно, он непростительно переоценивал способности своего интеллекта.

Нет, он должен подумать о чём-нибудь другом. Должен отвлечься от соблазнительных мыслей о мисс Мэйхью. Но, к сожалению, когда он не думал о Лилиан, его начинали одолевать совсем другие мысли: совершенно запутанные и весьма неприятные.

Его отец…

Саймон всегда верил в отца именно таким, каким он представал перед всем светом. Они были поразительно близки, и Саймон никогда бы не подумал, что образ отца был всего лишь ширмой, за которой мог скрываться кто-то другой, совершенно незнакомый ему человек. Но теперь, чем глубже он копался и искал, тем очевиднее становился тот факт, что покойный герцог действительно что-то скрывал. Притворялся и лгал.

Его отец, по меньшей мере, несколько раз позволил себе несколько грязных политических игр. В то же самое время, выступая в защиту каких-либо проектов, он без зазрения совести давал и принимал деньги от людей, которые действовал против тех проектов, которые сам же и защищал.

И Саймон опасался, что в хаосе разбросанных по всему кабинету документов и корреспонденции ему предстояло открыть нечто ужасное. Несомненно, там будут свидетельства шантажа, лжи и мрачных секретов из прошлого отца. Наконец, поднявшись на ноги, Саймон с извиняющейся улыбкой кивнул окружающим его дамам, но мысленно он был очень далеко отсюда. Без сомнения, они прибыли сюда, ожидая заполучить полное внимание хозяина, и ему было искренне жаль, что он не смог оправдать их ожидания.

Однако у него были дела. Неизбежные обязанности, которые он теперь вынужден был выполнять.

– Я искренне приношу вам свои извинения, леди, – объявил он гостьям. – Как бы я сегодня ни наслаждался вашей компанией, у меня есть несколько дел, которые мне необходимо разрешить прежде, чем мы снова встретимся позже за ужином. Надеюсь, вы отнесетесь к этому с пониманием. Желаю вам приятного дня.

Не дождавшись ответа и даже проигнорировав потрясённые взгляды, полные гнева, а может и разочарования, Саймон развернулся и большими шагами покинул комнату. Оказавшись в коридоре, он почувствовал некоторое облегчение и заторопился в кабинет отца. И едва перешагнул порог заветной комнаты и вознамерился прикрыть за собой дверь, как чья-то рука резко толкнула дверь назад.

Саймон удивленно отступил, глядя, как его мать почти влетела в комнату. Глаза вдовствующей герцогини блестели от переполнявших её гнева и разочарования от крушения надежд. Он прекрасно всё это заметил и лишь понимающе кивнул.

– Мадам, – заговорил Саймон. – Я могу вам чем-нибудь помочь?

Прежде, чем ответить, его мать хлопнула дверью и резко повернулась к нему, почти не контролируя себя. Он чуть не отшатнулся, увидев во взгляде матери что-то ещё наряду с бешенством… Ненависть. И она была направлена прямо на него.

– Чем-нибудь мне помочь? – взорвалась она. Ненависть исчезла из её взгляда, но теперь она звучала в её голосе. – Прекрати разрушать всё то, что я делаю для тебя. Всё, что ты имеешь!

Саймон отвернулся и прошел к окну, лавируя между стопками документов.

– Я понятия не имею, о чём вы говорите, матушка.

Не позволяя ему дистанцироваться, герцогиня пересекла комнату и оказалась рядом с сыном.

– Ты прекрасно понимаешь, о чём я говорю. Ты вёл себя как отвратительный грубиян, покинув комнату во время чаепития. Едва ты только вышел за порог, как некоторые компаньонки заговорили о возвращении в Лондон, поскольку очевидно, что им здесь больше нечего делать.

Саймон повернулся к ней. Всё, что она сказала, действительно грозило обернуться проблемой, потому что ему необходимо было найти себе жену, и в последнюю очередь ему нужны были слухи, которые сделали бы эту задачу трудновыполнимой в будущем. Но почему-то он не мог заставить себя волноваться по этому поводу.

– Мне искренне жаль, если гости думают, будто попусту тратят на меня время… – начал, было, он, но вдовствующая герцогиня перебила его.

– Они действительно попусту тратят на тебя своё время! – отрезала мать, раздраженно взмахнув руками. – Ты игнорируешь всех своих гостей за исключением наименее подходящей из них, ты ускользаешь…

Саймон выгнул бровь. Она испытывала его и без того небезграничное терпение, поэтому он не особо старался смягчить свой ответ.

– Будьте добры, не смейте обвинять меня в подобных вещах. У вас нет на это права, поскольку вы сами много раз ускользали из дома на пару часов, а иногда даже дней с тех пор, как я себя помню.

К его удивлению, гнев и недовольство вдовствующей герцогини, казалось, исчезли, сменяясь чувством панического страха, какого ему ещё никогда не приходилось видеть.

– Это… это моё личное дело, Саймон – проговорила она необычно тихим голосом.

Он безразлично пожал плечами. Герцог был слишком измучен, чтобы давить не неё и требовать ответов.

– А это моё личное дело, матушка. Вы должны понять, что у меня есть и другие обязанности, не касающиеся этого приёма и моей будущей женитьбы. Здесь, в этой комнате, я обнаружил упоминания о таких событиях, с которыми мне предстоит разобраться и как можно скорее.

Глаза герцогини подозрительно сузились.

– События? О чём ты говоришь?

Саймон сжал кулаки за спиной. Его мать презирала отца. И если он расскажет о тайнах покойного герцога, это будет походить на предательство, а он не желал давать ей повод и способствовать её войне с отцом, пусть даже он уже умер.

И, кроме того, он достаточно хорошо знал свою мать, чтобы понимать, что она ненавидит скандал больше, чем людей. Возможно, если она узнает немного о том, что он обнаружил, то отступит и позволит ему поступать по своему усмотрению.

– Возможно, отец не был тем человеком, которого мы знали, – негромко признался Саймон.

Уголки её губ приподнялись в лёгкой улыбке, в которой не было ни юмора, ни нежности.

– Правда?

Саймон проигнорировал сарказм, которым было пропитано это слово, и продолжил:

– Я обнаружил сомнительные моменты, касающиеся некоего законодательного проекта, который вёл отец. То, что он делал на публике и чем занимался в личной жизни, расходится, как небо и земля.

– Это меня нисколько не удивляет, – проговорила мать, изогнув тонкую бровь. – Однако все эти разбирательства ты можешь отложить на потом, Саймон. Ведь никто, кроме тебя не знает об этом. Зачем тебе понадобилось ворошить прошлое? Оставь всё, как есть.

– Возможно, я смогу найти что-то ещё, – настаивал он, взмахнув рукой и прося понять его чувства. – Я обнаружил факты, которые указывают на нечто очень важное. Нечто весьма личное… Возможно, отца шантажировали. Вы не понимаете…

У герцогини сжались губы.

– Саймон, это ты не понимаешь! – Она шагнула вперед и грозно ткнула его пальцем в грудь. – Оставь секреты отца в покое. Убери все эти бумаги и забудь обо всём. Для всех нас будет лучше, если ты оставишь это в прошлом.

Саймон только вознамерился открыть рот, чтобы ответить, но мать подняла ладонь, заставив его замолчать. Медленно повернувшись, герцогиня покинула комнату, оставив потрясенного Саймона, который лишь смотрел ей в след.

Ему ещё никогда не доводилось видеть мать настолько взволнованной. Обычно она была подчёркнуто сдержана и весьма холодна. И всё же, когда Саймон обвинил её в том, что она периодически куда-то исчезала, он отчётливо видел страх в её глазах, а потом это чувство снова появилось, когда он упомянул о шантаже.

Возможно ли, что его мать всегда знала о том, что творилось за её спиной? Знала ли она гораздо больше о тайнах отца, чем это показывала? Стала бы герцогиня искренне защищать мужчину, которого откровенно презирала?

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 64 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название