Не смейся над любовью!
Не смейся над любовью! читать книгу онлайн
Прямо из глухой йоркширской деревушки Антея попадает в высший свет Лондона. Элегантные красавицы и их блестящие кавалеры становятся темами ее остроумных, но довольно злых карикатур, которые быстро приобретают популярность.
Неожиданно для Антеи один из ее рисунков становится причиной скандала в семье ее крестной, графини Шелдон. Чтобы искупить свою вину, девушка соглашается на брак с любовником своей крестной…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
«Все так необычно и интересно! — подумала она. — Интересно увидеть этот великолепный дом, интересно думать о том, как мы поедем заграницу!»
Она вздохнула, и поймала себя на том, что испытывает странное удовлетворение.
— Бояться нечего, — уговаривала она себя. — Свадьба прошла спокойно, герцог в хорошем настроении. Все хорошо и все счастливы!
Антея нежилась в кровати и вспоминала, как милы были девочки в своих новых нарядных платьях, похожие на розовые бутоны, как мать заплакала от счастья, когда она и герцог скрепили в присутствии многочисленных гостей свой брачный союз.
«Теперь я смогу позаботиться о сестрах и о матери», — подумала она.
Вдруг ей пришло в голову, что, может быть, даже и хорошо, что она нарисовала ту карикатуру со львом и кошками.
«Если бы я ее не нарисовала, то сейчас была бы дома и мне пришлось бы опять экономить и отказывать себе во всем, — размышляла она. — А теперь у Хлои есть лошадь для верховой езды, на Рождество я смогу устроить бал для Таис, ей не придется ждать начала сезона, а Феба сможет учиться в хорошей школе».
Она улыбнулась своим мыслям, повернулась, чтобы задуть свечи, и тут дверь в спальню открылась.
Герцог вошел в комнату. Антея с удивлением посмотрела на него, совершенно не готовая к его визиту.
На нем был длинный парчовый халат лилового цвета, который очень шел к его темным волосам и плотно облегал его статную фигуру.
Герцог направился к кровати. Только когда он подошел совсем близко, Антея смогла заговорить:
— Что… случилось? Почему вы… здесь?
— Вы меня не ждали? — спросил герцог.
— Почему вы спрашиваете? — изумленно спросила Антея и быстро добавила. — Вы думаете… вы не можете думать…
Герцог присел на кровать.
— Вижу, вы удивлены, Антея, — сказал он. — Честно говоря, я собирался еще раньше поговорить с вами о нашем браке.
— Что… вы хотите сказать? — нервничая, спросила Антея.
Ее темные волосы рассыпались по плечам, спускаясь почти до талии. Тонкая ткань ее ночной рубашки была прозрачна и не скрывала белизну шеи и мягкие округлости груди.
Огромные глаза на маленьком лице смотрели тревожно.
— Мы поженились при довольно странных обстоятельствах, — помолчав, сказал герцог. — Но я думаю, Антея, что вы достаточно умны и понимаете, что будет большой ошибкой, если наш брак не станет обычным нормальным браком.
— Что вы… считаете… нормальным браком? — чуть слышно спросила Антея.
— Я считаю, что мы — муж и жена — и должны вести себя так, как обычно ведут себя супружеские пары.
— Вы… имеете в виду, — неуверенно проговорила Антея, — что… вы будете… спать здесь со мной и… и л-любить меня?
— Это было бы естественно, Антея, — сказал герцог. — И это было бы доказательством того, что мы действительно состоим в браке.
— Но… вы не можете… так поступить, — возразила девушка. — Я не могу… позволить вам это! Потому, что…
Она не смогла продолжать, и помолчав, герцог сказал:
— Вероятно, вы думаете, что меня интересуют другие женщины. Но, Антея, вы достаточно взрослая, чтобы понимать, что жена играет в жизни мужчины совсем другую роль, нежели остальные женщины.
— Но вы… любите… другую.
Герцог некоторое время сидел молча, потом сказал:
— Трудно об этом говорить, но вы, конечно, не забыли, что произошло, когда вы были в Лондоне?
Антея кивнула, и он продолжал:
— Вы достаточно долго вращались в свете, чтобы понимать, что у большинства мужчин до женитьбы бывают любовные связи. Обычно их жены, особенно если они так молоды, как вы, ничего об этих связях не знают, но — и может быть, это даже хорошо — нам с вами не нужно притворяться.
— Я… я вышла за вас замуж, — попыталась объяснить Антея, — потому что думала… что этим я помогу крестной, но я никогда не думала… я не представляла, что вы ждете от меня, что я… стану вашей… настоящей женой.
— Мне хотелось бы, чтобы вы думали по-другому, — сказал герцог. — Просто потому, что это может очень осложнить наши отношения в будущем или сделать их просто невозможными.
— Когда вы будете… любить меня, — возразила девушка, — вы будете… думать… о Дельфине Шелдон.
Прежде чем ответить, герцог, казалось, что-то решил для себя:
— Я буду думать о вас, о том, что вы моя жена.
— Вряд ли это получится, — возразила Антея. — Даже, если вы… будете… целовать меня… с закрытыми глазами, вы будете думать: если бы это была Дельфина! Если бы это была Дельфина!
Она видела, что губы герцога плотно сжались, подумала, что он рассердился на нее, но в этот момент ей было все равно.
— Когда я была ребенком, — продолжала Антея, — няня давала мне противное лекарство и говорила: «Заткни нос — и ты не почувствуешь вкуса». Но это, поверьте, совершенно, не помогало!
Герцог не мог удержаться от улыбки.
— Антея, но это же совершенно разные вещи!
— А я думаю, что это очень похоже! — возразила Антея. — И я считаю, что… очень неправильно с вашей стороны…. предлагать мне то, что вы… предложили!
— Я надеялся, что вы будете более благоразумны.
— Дело не в благоразумии, — ответила Антея. — Вы принадлежите моей крестной. Я всегда считала, что безнравственно забирать мужа у другой женщины и что я никогда так не поступлю. Я никогда даже не буду пытаться увести вас от женщины, которую вы любите. Вы — ее, а не мой.
Герцог встал, прошел к камину, затем вернулся к постели.
— Я и не предполагал, что вы можете воспринимать все подобным образом, — сказал он.
— Не знаю, чего вы от меня… ждали, — сказала Антея. — Я считаю вас очень красивым…. Вы ведете себя гораздо лучше, чем я ожидала. Вы были очень добры к моим сестрам и матери и… ко мне. Но я вас не люблю!
— Женятся не обязательно по любви, — убежденно сказал герцог. — Вы моя жена, вы носите мое имя. Большинство семей нашего круга живут подобным образом. Я только предлагаю, чтобы мы вели нормальную жизнь как супруги.
— Как же она может быть… нормальной, — спросила Антея, — если… лаская меня, вы будете мечтать о том, чтобы на моем месте была леди Дельфина?
— Боже мой! — взорвался герцог, терпению которого наступил предел. — Неужели вы не в состоянии понять то, что я пытаюсь вам объяснить?
Антея ничего не ответила, испуганная его резким тоном. Через некоторое время он опять подошел, сел на край постели и сказал:
— Я не намерен спорить и пререкаться с вами, совершенно не намерен! Я понимаю, что мы с вами смотрим на все с разных точек зрения. Я рассуждаю как мужчина, а вы как женщина.
— И потому, что я… женщина, — сказала Антея очень тихо, — я не могу… позволить вам… даже прикоснуться ко мне… пока вы любите другую.
Она почувствовала себя очень слабой и беспомощной, и добавила, чуть не плача:
— Мне… очень жаль. Вы были так добры к нам, но я не могу сделать то, что вы от меня ждете. Я правда не могу!
Она посмотрела на герцога и протянула ему руку.
— Пожалуйста, постарайтесь понять. Я готова сделать все остальное, что вы ожидаете от своей жены. Я буду ухаживать за вами… я буду вас слушаться… Я знаю, что вы ненавидите сцены… Кроме этой единственной, я никогда не буду устраивать сцены! Но, пожалуйста, не… прикасайтесь ко мне!
Герцог пристально посмотрел на нее, и Антея не смогла отвести взгляд.
Хотя она и умоляла его, но чувствовала, что на самом деле сейчас они выясняли, чья воля сильнее. Он настаивал, вынуждал, заставлял!
Когда она уже чувствовала, что силы ее на исходе, что неистово колотится в груди, а глаза полны слез, он сдался.
— Хорошо, Антея, — сказал герцог. — Пусть будет так, как вы хотите. Я буду спать в отдельной спальне.
— Благодарю… вас, — ответила она. — Большое спасибо… правда… и, пожалуйста, попытайтесь… понять меня.
— Я пытаюсь, — вздохнул герцог.
Антея с благодарностью смотрела на него.
— Вы гораздо добрее и лучше, чем я могла ожидать.
Когда он встал и собрался уйти, она робко спросила:
— Вы не очень… сердитесь… на меня?