-->

Клятва над кубком

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Клятва над кубком, Виггз Сьюзен-- . Жанр: Исторические любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Клятва над кубком
Название: Клятва над кубком
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 197
Читать онлайн

Клятва над кубком читать книгу онлайн

Клятва над кубком - читать бесплатно онлайн , автор Виггз Сьюзен

У блестящего красавца Оливера де Лэйси не было времени для серьезных чувств. Он гонялся за наслаждениями, зная, что ему суждено умереть молодым. Но однажды он встретил женщину, которая не только спасла его от виселицы, но полностью изменила всю его безалаберную жизнь. Ларк заглянула в его душу и нашла там бесценные сокровища, достойные спасения. А Оливер почувствовал в ее сердце боль, которую он один мог излечить. В смутное время последних дней царствования Марии Кровавой любовь стала для них самым сложным испытанием и самой драгоценной наградой.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 53 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Мы должны ехать в Блэкроуз-Прайори, – уверенно сказала Ларк.

Оливер лениво поправил перо на шляпе и исподлобья взглянул на нее.

–Преподобный Спайд будет отличным подарком для Винтера. Овца на заклание.

– Винтер не узнает.

– Он не глуп, Ларк. Негодяй, но совсем не дурак.

– И я не дура! – Она решительно расправил; плечи и без посторонней помощи залезла на лошадь. – У меня есть план.

Они добрались до знакомой Оливеру гостиницы и там укрылись в конюшне. Оливер ходил кругами вокруг преподобного Ричарда Спайда, оглядывая его с ног до головы и широко ухмыляясь.

– Если бы я не видел вас раньше, то никогда бы не узнал в этом наряде.

– Я похож на настоящее огородное чучело, – возмущался Спайд. – Неужели нет другого выхода?

Боюсь, что нет, – кусая губы, ответила Ларк. – Вы выглядите великолепно.

– Более чем великолепно, – согласился Оливер. – Неотразимо. Вы превратились в настоящую женщину, мой дорогой Спайд. Позволено ли мне будет называть вас миссис Спайд?

РичардметнулнаОливераубийственный взгляд.

– Конечно, – продолжил Оливер, когда Ларк нагнулась, – чтобы поправить на преподобном отце юбки, – мы не можем называть вас Спайд, так как сейчас это имя у всех на слуху. Как же тогда? Леди Безбород? Или госпожа Рич?

–Довольно! Я не останусь в этих тряпках больше ни одной секунды.

Разгоряченный и раздраженный, Спайд протянул руку, чтобы сдернуть скромный чепец.

Подождите! – Ларк схватила Ричарда за руки и подняла на него умоляющий взгляд. – Вы слишком быстро сдаетесь. Представьте, что это пари, Ричард.

Оливер щелкнул пальцами.

–Придумал. Миссис Квик! Вы войдете в историю как мученик в юбке.

Спайд тяжело вздохнул.

– Я страдаю во имя господа, – угрюмо проворчал он и пнул ногой край юбки.

Платье, позаимствованное Оливером в публичном доме в Шордитче, куда они заехали подороге, хорошо сидело в плечах, но ниже было слишком просторным. Оливер выхватил пучок соломы из кормушки.

–Вам нужно немного подложить спереди. Стойте тихо. – Он оттянул ворот, сунул внутрь солому и придал ей нужную форму.

– Она колется, – запротестовал Слайд.

– Не сильнее власяницы, – отрезал Оливер. Покончив с «грудью», он поправил воротник, чтобы закрыть выступающий кадык.

– Я не собираюсь больше выносить эти издевательства! – заявил Спайд.

–Придется! – рявкнул Оливер. – Или можешь сразу идти и сдаваться епископу Боннеру.

В этот момент к ним подошел конюх, который вел поить их лошадей. Взглянув на Спайда, он громко расхохотался и побежал прочь.

Когда трое друзей покидали город, солнце уже высветило крыши домов. Спайд сидел по-женски, неловко согнув одну ногу, из-под юбок торчали узкие фланелевые домашние туфли, а соломенная грудь колыхалась при каждом шаге лошади. Священник ныл не переставая, жалуясь на свою тяжелую долю. В полдень они проехали мост у Таил ер – Кросс.

В прошлый раз именно в этом месте они наткнулись на наемников Винтера Меррифилда, но сейчас по их следам шел гораздо более страшный враг – сам епископ Боннер. Оливер тревожно оглядывался по сторонам.

Солнце клонилось к закату. Спайд, устав стенать, стал тихим и покорным.

– Если он будет почаще брить лицо, прятать запястья и говорить высоким голосом, никто и не заподозрит, что перед ним мужчина, – с удовлетворением решил Оливер. – Ларк, мои поздравления, – сказал он. – Отличная маскировка.

Подожди радоваться раньше времени, – ответила она.

Наконец они достигли Блэкроуз-Прайори. Ларк молчала, погрузившись в свои невеселые мысли.

Оливер решил, что причина тому – Спенсер, этот мрачный умирающий старик.

И какая насмешка! Винтер – ее приемный сын. Он на несколько лет старше Ларк. В голове не укладывается! Как нелегко приходилось ей в жизни! Как все причудливо и печально!

Когда вдали показались ворота поместья, он подскакал ближе и коснулся плеча Ларк.

Она повернулась к нему. Оливер вновь увидел незнакомку с бледным лицом.

– Что такое?

– Я хочу, чтобы ты знала: я останусь здесь так долго, как ты захочешь.

–Сомневаюсь, милорд. – Ларк горько улыбнулась. – Обычно вы остаетесь так долго, как вам того хочется.

– С чего ты взяла?

–Я уже достаточно знаю тебя. Ты легко берешься за дело и так же быстро остываешь.

Она права, черт побери! Разница только в том, что сейчас Оливер не хотел, чтобы приключение заканчивалось.

Ты ошибаешься. На этот раз я останусь, чтобы довести дело до конца. Разве я тебе не клялся в этом в ту ночь на холме?

– Пьяные клятвы быстро забываются. – Ларк слезла с лошади без посторонней помощи и кинула поводья одному из подбежавших конюхов. Оливер соскочил с кобылы и устроил настоящее представление, галантно спуская на землю Ричарда Слайда.

Одетый в женское платье священник неловко приземлился на покрытую галькой дорожку. Он одернул юбку и почесал шею.

– Спасибо, милорд, – пробормотал Спайд, вспомнив о необходимости играть роль женщины.

Оливер усмехнулся и прошептал:

– Попытайтесь говорить на октаву выше, и я вам поверю.

Ларк уже вошла в дом. Спайд торопливо направился за ней, но Оливер остановил его.

– Вы ходите как крестьянин. Спокойнее. Короткие семенящие шаги. Слегка покачивайте бедрами. Вот так.

Он прошел несколько метров и, повернувшись, увидел, что Спайд изумленно таращит на него глаза.

– Милорд, простите за вопрос, но где, ради всех святых, вы научились так ходить?

Оливер рассмеялся:

–Годы внимательных и усердных наблюдений, мой дорогой друг!

Оказавшись в холле, они подошли к Ларк, которая разговаривала со слугой и была явно встревожена.

– Что случилось, Криспус?

–Хозяин, мадам. Ему стало хуже. Лекарство уже не помогает. Сейчас с ним Гуди Роуз.

Мгновенно забыв об Оливере и Спайде, Ларк побежала вверх по лестнице, бросив через плечо:

– Где лорд Винтер?

– Уехал, – отозвался Криспус. – Взял лодку и уплыл. Прямо в Лондон. Королева призвала его ко двору. Так, по крайней мере, говорит его слуга.

Ларк на мгновение остановилась, схватившись рукой за перила. Оливер увидел ее лицо, белое от ужаса. О Господи! Она действительно любит Спенсера.

Вбежав в спальню, Ларк упала на колени возле кровати.

– Спенсер! – прошептала она.

Гуди Роуз встала с кресла, где сидела с вязаньем.

–Хозяин просыпался только на несколько минут. Съел немного супа, не больше одного-двух глотков.

– Хорошо. – Ларк кивком головы отпустила женщину. Ужасное чувство вины переполняло ее. Только она могла заставить Спенсера как следуетпоесть, но ее не оказалось рядом, потому что она уехала с другим мужчиной. – Спенсер!

Он лежал неподвижно. Его голова покоилась ровно посередине подушки, а морщинистые руки были скрещены на груди.

Ларк подумала, как давно они не прикасались друг к другу. Не то чтобы они испытывали взаимное отвращение. Совсем наоборот. Спенсер просто не такой человек, которому приятны прикосновения. Он всегда жил разумом, а не чувствами. Спенсер совсем не похож на Оливера. Оливер не просто любил, он жаждал чувственных наслаждений. Он нуждался в любви, как большинство мужчин нуждается в еде.

– Спенсер! – Она коснулась его плеча. – Это Ларк. Ты меня слышишь?

Его руки были холодными. Тонкая сухая кожа напоминала пергамент. Ларк чуть не зарыдала в голос. Спенсер всегда был суровым и требовательным, но в основе его твердости лежала преданная забота о молодой жене.

Неожиданно всплыла картина далекого прошлого. Была весна. Спенсер лежал под яблоней и смотрел, как она, пятилетняя девочка, впервые вскарабкалась на цветущее дерево. Как смеялась от радости, когда на Спенсера падал дождь лепестков. Он тоже смеялся, стряхивая с лица белоснежные кружочки. Он был так красив, когда улыбался.

Слеза покатилась по ее щеке.

– Не надо. – Спенсер проснулся. Его голос был очень слаб, а глаза грустно смотрели на нее.

Ларк улыбнулась и вытерла невольную слезинку.

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 53 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название