Искусство обольщения
Искусство обольщения читать книгу онлайн
Верити Уорт — героиня романа «Искусство обольщения» — отправляется в поместье к своим кузенам, где ей уготовано место компаньонки взбалмошной и самовлюбленной Сесили. Эту юную особу пытаются выдать замуж за богатого красавца-лорда, пригласив погостить его к ним в дом. Но все обернулось вопреки задуманному…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Прости, Бетси.
Миссис Арнольд вынула платок и дала его Верити.
— Ерунда. Тебе нужно было выплакаться. Ну а что теперь?
Верити покачала головой.
— Понятия не имею. Думаю, что со мной здесь все кончено. Влияние, которое я завоевала у мисс Петтифорт, теперь сошло на нет. Девушка обладает такой ревнивой натурой, что эти сплетни приведут ее в бешенство. Да и, кроме этого, моя репутация для окрестных семейств погублена, так что мое здесь пребывание — дело временное. — Ее голос задрожал. — Но я совершенно этого не желала! За что мне такая несправедливость, Бетси!
— Мне твои чувства понятны, — ответила Бетси. — Может быть, ты вернешься в Крофтхауз?
Верити в ужасе посмотрела на подругу.
— Я не могу. Как я уже тебе говорила, мы закрыли дом на зиму до возвращения Чарльза, поскольку наши денежные дела после смерти отца были в таком состоянии, что мы не в силах были обеспечить себе существование. Бетси, я… я совершенно не знаю, что делать.
— В таком случае, ты поедешь со мной, — твердо сказала миссис Арнольд. — Нет, ты послушай меня. Умоляю тебя. Ты совершенно права: твоя репутация погублена, по крайней мере в глазах всех окрестных землевладельцев. Однако все эти люди — провинциалы. Они не имеют влияния в большом свете и у них если и есть, то весьма немного знакомых в Лондоне, в то время как у меня есть и то, и другое. Верити, тебе в такой ситуации не стоит бежать от людей и прятаться в какой-нибудь дыре. Я хочу, чтобы ты гордо глядела всем в глаза. Обещаю тебе, что в любой беде я буду рядом с тобой. С моей поддержкой и влиянием все эти слухи умрут, не достигнув ушей лондонского света.
— А как же лорд Рэтбоун? Что я скажу, когда встречусь с ним в Лондоне?
— Ты просто вежливо кивнешь ему. Поговоришь с ним о погоде, если представится необходимость, либо о последнем представлении в театре. — И миссис Арнольд со страданием добавила: — Не можешь же ты все время быть заложницей этой любви!
Потрясенная, Верити посмотрела на подругу.
— Откуда ты узнала? — прошептала она. У миссис Арнольд был вид умудренной жизнью матроны.
— Дорогая моя. Ты не первая женщина, которая влюбляется в недостойного ее человека.
— Бетси, и ты?
Миссис Арнольд тряхнула головой.
— Возможно. Было такое время. — На губах ее была насмешливая улыбка. — Но не теперь. Теперь мы говорим о тебе. Верити, ты поедешь? Ты должна понять, что это наилучший выход. Ты не можешь вернуться домой: там нет никого из родных.
— Действительно не могу, — согласилась Верити, подумав о том, как тяжко будет скрывать свое горе от тех, кто ее любит. — Хорошо, Бетси. Я поеду с тобой в Лондон. Остается надеяться, что ни одна из нас об этом не пожалеет.
— Обещаю, что я не пожалею. И постараюсь, чтобы не пожалела ты. А теперь ложись и отдохни. Утром я скажу миссис Петтифорт, что мы с Гербертом уезжаем. Я также скажу ей, что пригласила тебя в Лондон. Но уладить твои личные дела я предоставляю тебе, конечно.
Верити поднялась и обняла подругу.
— Спасибо, Бетси. Спасибо за все. Не знаю, что я делала бы сегодня без тебя, самой дорогой моей подруги.
Миссис Арнольд улыбнулась и подошла к дверям. Но прежде чем она взялась за дверную ручку, дверь с треском отворилась.
Миссис Арнольд была сбита с ног ударом и закричала скорее от удивления, чем от боли.
— Бетси! — Верити бросилась к подруге. В комнату ворвалась Сесили Петтифорт, совершенно не заметив, что сбила миссис Арнольд с ног. Глаза ее блестели яростью. На щеках были красные пятна.
— Ты! Ты — шлюха! Я выцарапаю тебе глаза! — заорала она.
Верити изумленно отступила, когда девушка налетела на нее. Она успела поймать ее запястья.
— Мисс Петтифорт! Сесили! Сесили, умоляю, держите себя пристойно!
Миссис Петтифорт последовала за дочерью и теперь, войдя, также молила дочь остановиться — но бесполезно.
Мисс Петтифорт была в истерике, негодование переполняло ее, и ничто теперь не могло остановить ее. Ее крики были слышны по всему дому, и в дверях быстро собралась толпа любопытных.
Мисс Тиббс не стала стоять и наблюдать. Она взяла девушку за плечо, развернула ее к себе и дала ей звонкую пощечину. Мисс Петтифорт в шоке уставилась на гувернантку.
— Хватит, Сесили. На сегодня с тебя хватит этой ерунды. — Мисс Тиббс говорила твердо и подавляла ее своим видом. — Мисс Тиббс! — потрясенная дерзостью, воскликнула миссис Петтифорт. Сесили разразилась рыданиями и упала в объятия матери.
Мисс Тиббс посмотрела на дрожавшую Верити.
— С вами все в порядке, мисс Уорт?
Верити выпрямилась и неуверенно произнесла:
— Кажется, да. Но миссис Арнольд! Ведь она была сбита с ног!
Однако миссис Арнольд уже поднялась. Прибежали дамы, гостившие в доме. Всем без исключения была интересна истерика мисс Петтифорт.
Миссис Арнольд повторяла им одно и то же:
— Я прощалась с мисс Уорт. Она была так добра, что проводила меня до дому, когда на балу меня одолела головная боль. Мисс Петтифорт налетела на меня, а затем на мисс Уорт, которая пыталась помочь мне подняться. Дамы ахали и качали головами.
— Как необычайно и странно! Наверное, девушка испытала нервное потрясение на балу.
— Нет, нет! — заверила Верити. — Конечно, мисс Петтифорт — весьма нервная особа, но…
— Это благородно с вашей стороны — защищать ее, мисс Уорт. Но я сегодня видела и слышала предостаточно, чтобы понять: эту девушку нужно воспитывать, — сказала дама преклонного возраста в ночном капоре. Завязки его дрожали от ее возмущения. — Мисс Уорт, я полагаю, вы знаете, что наговорили про вас сегодня, вот слухи и дали результат.
— Не думаю, что первой распустила слухи мисс Петтифорт, — едко возразила другая дама.
— Слухи? — переспросила Верити. Ей стало дурно, она готова была упасть. На нее с интересом смотрели несколько пар глаз.
— Конечно! Неужели ваших ушей они еще не достигли? — спросил кто-то довольно зло.
— По правде говоря, я рассказала об этом мисс Уорт, навестив ее на ночь, — проговорила миссис Арнольд. — Уверяю вас, она была так же потрясена, как и я сама. В этих слухах нет ни капли правды.
— Мисс Петтифорт всегда была ревнивой и капризной девушкой, — вмешалась мисс Тиббс. — В прошлом бывало неоднократно, что она верила в свои собственные фантазии. — Мисс Тиббс говорила словно лишь для себя, но ее слова были услышаны стоявшими в дверях. На нее тотчас же были направлены недобрые взгляды, но гувернантка выстояла под ними совершенно бесстрастно.
— Да, я об этом тоже слышала от леди Реддинг, моей сестры, — многозначительно сказала одна из дам. — Вы ее знаете, Тилли. Недели две тому назад мы были у нее на небольшом обеде. Кажется, там говорили, что Камилла, моя племянница, и некоторые молодые леди в нашем графстве часто бывали объектом ревности и зависти мисс Петтифорт..
Собеседница дамы кивнула и нахмурилась.
— Да, я припоминаю: все вздохнули с облегчением, когда мисс Уорт удалось хоть чуть-чуть повлиять на мисс Петтифорт. Как это все странно!
— Если есть чем помочь…
— Спасибо, мадам, — твердо сказала мисс Тиббс. — Мы с миссис Петтифорт надеемся, что справимся сами. Мне кажется, миссис Петтифорт не хочет затруднять гостей. Кроме того, меня упрекнут в негостеприимстве, если я не смогу убедить вас пойти отдохнуть.
Неохотно дамы начали расходиться. Две из них даже пожелали Верити спокойной ночи, чем она была немало удивлена.
Когда все разошлись, миссис Арнольд вздохнула.
— Ну вот. Все к лучшему. Может быть, тебе не придется уезжать. Завтра обо всей этой истории будут говорить как о вымысле испорченной взбалмошной красотки.
— Не совсем, — многозначительно заметила мисс Тиббс. Миссис Арнольд и мисс Уорт, проследив за взглядом мисс Тиббс, поняли смысл ее слов. Хозяйка дома все еще пыталась успокоить рыдавшую дочь и не обращала ни на что иное внимания.
— Да, я совсем не приняла этого в расчет. Но успокойся, Верити. Мы сделаем, как уже решили, — сказала миссис Арнольд.