По велению сердца
По велению сердца читать книгу онлайн
Казалось, судьба не сулит красавице Велвет Моран ничего хорошего… кроме брака по расчету с жестоким герцогом Карлайлом. Но незадолго до роковой свадьбы девушку похищает таинственный Джейсон Синклер. Все, чего желает Джейсон, – отомстить герцогу, погубившему его жизнь. Все, чего желает Велвет, – вырваться из рук загадочного похитителя. Но ни мститель, ни его прекрасная пленница не подозревают, что соединить их угодно самому небу…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Это ощущение было столь необычным и сильным, что Велвет напряглась, на секунду испугавшись. Джейсон целовал ее нежно, но требовательно, и страх постепенно ушел.
– Джейсон… – простонала она, когда он раздвинул ее ноги.
– Ты просто создана для любви, – прошептал он.
Велвет изогнулась, словно сгорая на невидимом огне.
Неожиданно он оторвался от нее, тяжело дыша.
– Я не женюсь на тебе. И не только потому, что по мне плачет виселица. Я не могу этого сделать. Останови меня, пока еще не поздно.
Сердце ее болезненно сжалось.
– Т… ты женат?
Он покачал головой, темные волосы рассыпались по плечам.
– Нет.
Он не любит ее. И не женится на ней. Мысль эта болью пронзила все ее существо. Но она хотела узнать с ним страсть.
– Тогда возьми меня.
Лицо его стало жестким.
– Есть вещи, которых ты не знаешь, Велвет, вещи, которые я не могу объяснить. Ты будешь жалеть и раскаиваться.
– Я хочу этого, Джейсон.
Взгляд его, казалось, проникал в душу.
– Ты не знаешь, что я за человек.
– Мне все равно!
– Жизнь научила меня быть жадным, Велвет. Много лет назад я научился брать то, что хочу. Ты пожалеешь, милая. – И он страстно припал к ее губам. – Я буду осторожен. Доверься мне, любовь моя.
– Да, – прошептала она, вглядываясь в его лицо.
– Я негодяй, Велвет. Ты будешь проклинать тот день, когда я похитил тебя. – И он резким движением вошел в нее. Велвет вскрикнула, но этот крик заглушил его поцелуй.
Боль пронзила ее, но прошла так же быстро. Джейсон опустился на нее, опираясь на локти, и замер.
– Прости меня.
Она робко улыбнулась ему:
– Все хорошо, милый.
Он начал медленно двигаться. Она почувствовала каждый мускул его сильного тела, ритмичные движения, и тело ее выгнулось навстречу, принимая его в себя. Она обняла его плечи, и огонь, горевший в чреслах, разлился по всему телу.
– Джейсон!
Наслаждение накрыло ее волной, обдало жаром, заполнило радостью. Велвет прильнула к нему, повторяя его имя, и услышала его стон.
Несколько секунд он не разжимал объятий. Велвет никогда в жизни не испытывала такого счастья. Что бы теперь ни случилось, она всю жизнь будет помнить эти мгновения, и этот дар страсти у нее уже никому не отнять.
Потом Джейсон отстранился от нее.
– Тебе лучше одеться. – В голосе его была неожиданная отстраненность. – Ты ушла из дома довольно давно.
Велвет почувствовала неуверенность. Ей захотелось прикоснуться к нему, насладиться ощущением силы, как это уже случалось ранее.
– То, что мы сделали… Ты не получил… не ощутил наслаждения?
Он взглянул ей в глаза:
– Наслаждение? Ах герцогиня…
Он поднял брошенные на пол бриджи и надел их.
– Я не буду извиняться за то, что произошло, потому что ты этого хотела. Я предупреждал тебя.
Она взглянула на него, удивившись его неожиданной резкости.
– Я не прошу твоих извинений. Все это так ново для меня. И я не уверена… я не знаю, что я…
Он надел сорочку и потер шрам на тыльной стороне руки, словно кожа на ней все еще горела.
– Вы талантливы в любви, миледи. Давно я не испытывал подобного.
Велвет закусила губу, но не смогла заглушить негромкий вскрик боли. Она отвернулась от него, борясь со слезами. Но борьба оказалась безнадежной, и слезы потекли по ее щекам.
Их любовная страсть так много значила для нее, а для него оказалась пустым звуком!
Она нагнулась, отыскивая свое платье. Он протянул его ей, и их пальцы соприкоснулись.
– Велвет, прости меня. Я не это хотел сказать.
Отвернувшись от него, она с силой просунула руки в рукава и принялась сражаться с пуговицами.
– Это была моя идея, ваша светлость. Я должна была остановить вас, но не сделала этого. Мужчина не ценит такую женщину.
Она вскрикнула от неожиданности, когда он привлек ее к себе, заставив посмотреть в глаза.
– Не смей так говорить. Не смей даже думать так. Это моя вина. Я вел себя как животное, в которое превратился. Я взял твою девственность, желая насладиться тобой в постели. Я пытался предостеречь тебя, но ты не пожелала слушать. – Боль исказила его лицо. Оно выражало искреннее сожаление.
– Я скажу тебе, что знаю. Я думаю, что ты самый страстный и самый нежный из мужчин. Ты противился искушению, но я хотела тебя так же, как ты меня. И сожалеете о том, что случилось, только вы, ваша светлость. Обещаю тебе, что не буду жалеть об этом никогда.
Он покачал головой:
– Я должен был остановиться. Я должен был удержать тебя…
– Я хотела этого. Только и всего.
По выражению ее лица он понял, что она говорит правду.
Долгий вздох сорвался с его уст.
– Но могут быть последствия. Я должен был быть более осторожным, но я… – Он неуверенно улыбнулся ей. – Но все это было так неожиданно для меня, что я… не мог…
– Я принимаю это как комплимент, ваша светлость.
– Это я и хотел сказать, миледи.
Она несмело улыбнулась, ощутив внезапную робость. Отвернувшись, чтобы закончить свой туалет, заметила, что ноги ее в пятнах крови. Джейсон, кажется, понял ее трудности и вышел из комнаты. Спустя несколько минут вернулся, неся в руке влажную материю и чистое полотенце. Покраснев, Велвет взяла их. Джейсон сделал вид, что не замечает ее смущения, но снова вышел.
Спустя несколько минут она присоединилась к нему. Одевшись, она, казалось, нашла в себе смелость посмотреть ему в лицо.
– Если я узнаю что-нибудь, сообщу через Литчфилда.
Глаза его потемнели.
– Велвет, это очень опасно. Не становись на пути у Эвери и, пожалуйста, не задавай никаких вопросов.
Она любезно улыбнулась:
– Как скажете, ваше сиятельство.
– И, черт побери, не называй меня так. Кто-нибудь может тебя услышать.
– Как хочешь, Джейсон. Ты мне поможешь?
Он легко поднял ее в седло, и руки его на несколько секунд задержались на ее талии.
– До свидания, леди Велвет, – произнес он, не отрывая глаз от ее лица. – Ты необыкновенная женщина.
У нее перехватило дыхание.
– До свидания, Джейсон.
Она дала шпоры коню и уехала, ни разу не оглянувшись. Она сказала Джейсону то, в чем была уверена, – что ни на секунду не пожалеет о том, что отдалась ему. Это был один из самых чудесных моментов в ее жизни. Жалеть будет только о том, что Джейсон не любит ее. И о том, что такое никогда больше не повторится.
Как только она покинет Карлайл-Холл, сразу поедет в город. Лондонский сезон начинался, и ей предстояло найти себе мужа. Джейсон дал ей понять, что не собирается жениться.
Боль пронзила ее. Джейсон хотел только делить с ней ложе. А в остальном она ему неинтересна.
Это не значит, конечно, что она не будет помогать ему, но не она знала, как лучше приступить к этой нелегкой задаче. Велвет повернула лошадь в направлении Карлайл-Холла, с радостью подумав, что скоро покинет его.
Эвери остановился у входа в малый салон, где остававшиеся в замке гости собрались на завтрак. Хорошенькая малютка Мэри Стэнтон тоже была здесь и сидела с отцом, сэром Уоллесом, за длинным столом. Стол был накрыт льняной скатертью и уставлен фамильным серебром.
Эвери улыбнулся в ответ на улыбку Мэри, стараясь не поддаться искушению радостно потереть руки.
В течение тридцати дней его проблемы должны решиться. Он должен жениться на Мэри Стэнтон. И получит доступ к ее приданому и станет наследником ее отца. Колеса этой машины должны были завертеться, как только станет известно о разрыве его отношений с Велвет Моран.
Эвери нахмурился, бросив взгляд на Велвет, сидящую за столом напротив леди Брукхерст и весело с ней беседующую. Она сейчас смеялась над чем-то, сказанным Силией. Настроение Эвери еще больше испортилось. Силию вряд ли можно было назвать остроумным человеком, во всяком случае, он не считал ее таковой. Большая часть ее шуток отличалась грубостью и годилась только для постели.
Несколько лет она отказывает ему даже в небольших плотских удовольствиях, зато неизменно проходится на его счет своим острым и злым языком. Еще она с завидной регулярностью изводит его требованиями все новых и новых сумм, сожалея, как она как-то сказала, что вообще подписала то соглашение между ними. Около месяца назад она узнала о его незавидном финансовом положении. И только помолвка с леди Велвет удержала ее от того, чтобы не вонзить в него свои ядовитые зубы.