Идеальная жена

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Идеальная жена, Гуджер Джейн-- . Жанр: Исторические любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Идеальная жена
Название: Идеальная жена
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 339
Читать онлайн

Идеальная жена читать книгу онлайн

Идеальная жена - читать бесплатно онлайн , автор Гуджер Джейн

Предложив Энн Фостер стать его женой, Генри Оуэн руководствовался чувствами, весьма далекими от любви. Эта некрасивая и застенчивая девушка была нужна ему совсем для других целей. И, добившись своего, он безжалостно покинул Энн. Однако спустя некоторое время Генри сам оказался жертвой неразделенной страсти к… своей бывшей жене.

Любовь, ревность, неожиданные повороты сюжета — все это найдут на страницах предлагаемой книги любители жанра «женского романа».

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 65 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Разве я на такое способен? — спросил Алекс, изображая абсолютную невинность.

Генри послал другу на прощание угрожающий взгляд и направился к причалу. Он думал, что нужно поскорее убраться отсюда, пока он еще не сделал ничего такого, о чем впоследствии будет жалеть. Он должен выбросить эту женщину из головы. Ему нет до нее дела. Все это глупости. Но он с ума сходил сегодня на балу, видя, как она танцует со всеми этими мужчинами. Он надеялся, что Беатрис не расскажет Энн о том, каким мерзавцем он показал себя два года назад. Она слишком любит Энн и не станет причинять подруге лишнюю боль.

* * *

— Я сказала ему, что ты к нему неравнодушна, — объявила Беатрис, воспользовавшись перерывом между двумя ослепительными вспышками фейерверка.

Энн всем телом повернулась к подруге, открыв рот от удивления.

— Что ты сказала?

— Я хотела вернуть нашему плану правильное направление, — важно ответила Беатрис, довольная своей выдумкой.

Энн с минуту молчала, прикусив губу, раздумывая, рассердиться ей или обрадоваться. Переждав грохот очередного залпа, она спросила:

— И что он на это ответил?

— Ничего, но выглядел весьма заинтересованным.

Энн попыталась скрыть свое разочарование.

— Он совсем ничего не сказал?

Беатрис немного подумала и ответила:

— Нет. Я совершенно в этом уверена. Но, поверь мне, я видела, что он заинтригован.

Перебирая пальцами пушистый плед, Энн незаметно осматривала толпу гостей, пытаясь отыскать Генри. Луна заливала запрокинутые к небу лица призрачным светом, но, когда взрывались ракеты, становилось светло, почти как днем. Тут и там мелькали огоньки сигар, но ни одна из них не принадлежала ее бывшему мужу.

— Не кажется ли тебе странным, что Алекс, похоже, заинтересовался мной? — спросила Энн.

— Он ведет себя так, чтобы досадить Генри. Этот человек испытывает удовольствие, если ему удается вывести кого-нибудь из себя.

— Это не слишком лестно для меня, — улыбнулась Энн. — Боюсь, мысль о том, что ему может нравиться общаться со мной, никогда не приходила тебе в голову. — Лицо Беатрис мгновенно приобрело протестующее выражение, но Энн, смеясь, продолжила: — Но ты, пожалуй, права. Я тоже почувствовала какую-то неестественность в его преувеличенном внимании ко мне.

— В одном ты можешь быть совершенно уверена, — сказала Беатрис, — Генри абсолютно не интересуется мною. Он глаз с тебя не сводил весь вечер и выглядел весьма раздраженным, когда ты танцевала с Алексом. Так что нам будет совсем нетрудно затащить барашка на бойню.

Энн недовольно поморщилась.

— Мне бы хотелось, чтобы твои определения не были столь натуралистичными.

— Он заслужил то, что мы собираемся с ним сделать. Он заслужил гораздо большего. Я признаю, что он красив, и даже слишком. Но внутри он — гнилой. Иначе и быть не может, ведь он причинил тебе столько горя.

Энн сидела, обхватив руками колени, и злилась на себя за то, что не может поддерживать в себе гнев постоянно. Еще совсем недавно ей хотелось обрушить на голову этого человека все кары небесные, а сейчас тот факт, что ему не безразличен ее интерес к нему, заставил ее сердце дрогнуть. «Я слишком жалостлива, — с отвращением подумала Энн, — если меня так легко растрогать».

— Тебе придется укреплять мой боевой дух, — обратилась она к Беатрис. — Напоминай мне почаще, какой Генри мерзавец.

— Нет в тебе ни грамма жестокости, — сокрушалась Беатрис. — Этот человек сломал тебе жизнь, Энн. Он не заслуживает снисхождения! — тут же принялась за дело подруга.

Они еще некоторое время посидели на берегу, восторгаясь вместе со всеми красотой фейерверка. Дым от взрывов петард смешался с запахом водорослей. Этот аромат навеял на Энн меланхолическое настроение.

Раньше она всегда с нетерпением ждала наступления летнего сезона в Ньюпорте, но ее мечты о том, как она его проведет, никогда не сбывались. Ее сестры были гораздо старше. И из-за обилия событий и развлечений у них никогда не оставалось времени для нее. Жестокие правы ньюпортского общества не касались ее семьи до тех пор, пока не произошел весь этот кошмар с ее разводом. Летние запахи, наполняющие этот теплый вечер, отозвались в ее сердце тоской по тому времени, когда она была слишком юной и наивной и представить себе не могла событий, случившихся с ней за два прошедших года.

— Ох, чем это так неприятно вдруг запахло? — сказала Беатрис, сморщив нос.

— Это водоросли, — задумчиво отозвалась Энн. — Я знаю, что многие терпеть не могут этот запах, а мне он нравится.

— О Господи, Энн. У тебя, наверное, насморк! — фыркнула Беатрис, прикрывая свой изящный носик перчаткой. — Мне сейчас станет дурно.

— Тогда давай найдем твоего брата и поедем домой. Ты знаешь, где он может быть?

— Томас, скорее всего, вертится вокруг той девицы — Карлайл, такой же противной, как этот запах.

Энн рассмеялась и помогла подруге подняться на ноги. Они осторожно, чтобы не испачкать песком окружающих, вытряхнули и сложили свои пледы.

— А мне кажется, они с твоим братом — очаровательная пара. Он так мило за ней ухаживает, — возразила Энн.

— Мне все это отвратительно, — настаивала Беатрис.

— Не нужно так злиться, Беа, ты просто еще никогда не была влюблена, — примирительно сказала Энн.

— Все, что я знаю о любви, нисколько меня не привлекает, — ответила Беатрис, отряхивая юбку.

Подруги побрели, увязая в мягком песке, но направлению к тому месту, где расположилось семейство Карлайл. В этот момент небо ярко осветилось последней вспышкой фейерверка. Глаза всех присутствующих устремились вверх. Энн вдруг заметила человека, стоящего поодаль и смотрящего вовсе не на фейерверк.

То был Алекс Хенли. В расстегнутом пиджаке, без галстука в эту минуту он очень напомнил ей Генри. Он стоял, свободно опустив руки, внимательно и почти сердито глядя на кого-то. Энн из любопытства проследила за его взглядом и обнаружила, что он смотрит на Беатрис. Ее подруга, наклонив голову, осторожно пробиралась среди покрывал и пледов, расстеленных на берегу, и не видела Алекса, пока не поравнялась с ним. Он что-то сказал, и Энн заметила, как у Беатрис напряглась спина. Она была слишком далеко от них, чтобы услышать их разговор, но догадывалась, что он не был дружеским.

— О чем вы говорили? — спросила Энн, подойдя к подруге.

— Представь себе, у него хватило наглости поинтересоваться, почему мы здесь без сопровождения. Я сообщила ему, что мой брат находится всего в нескольких метрах отсюда. Он еще будет читать мне лекции о правилах хорошего тона, нахал. Он определенно поставил себе целью вывести меня из терпения.

— Мне не кажется, что он получает удовольствие от ссор с тобой.

— Ну, раз я так сильно не нравлюсь ему, пусть держит свои чувства при себе, — фыркнула Беатрис, и Энн встревожилась. Ей показалось, что голос подруги подрагивает от сдерживаемых слез. Однако, внимательно посмотрев на Беатрис, она с облегчением увидела, что ее лицо спокойно.

— Я думаю, что ты ему нравишься, — сказала Энн, — Возможно, он действительно беспокоился о тебе. — При этих словах во взгляде Беатрис мелькнула тень надежды, но, словно спохватившись, она тут же нахмурилась.

— Единственный человек, о котором он способен беспокоиться, — это он сам, — снова фыркнула Беатрис и пошла быстрее. Каждое ее движение, казалось, говорило: «Ах, как и сейчас сердита!»

Энн оглянулась на Алекса, но он уже ушел.

* * *

Генри любил ночное море. В спокойной воде залива, отражающей свет луны и далеких береговых огней, он всегда ощущал что-то волшебное. Вот и сейчас в полной тишине слышались только мягкие хлопки паруса, скрип натянутых снастей и плеск воды, рассекаемой корпусом яхты.

«Морской Утес» располагался на юго-восточном берегу Джеймстауна и скорее не на утесе, а на обрывистом холме. Генри всегда считал, что название «Морской Утес» больше говорит о тщеславии деда и очень мало отражает действительную сущность дома, который был весьма скромным, даже по меркам тех лет, когда был построен. Почва под домом постепенно выветривалась суровыми северо-восточными ветрами и вымывалась штормами и ураганами. Каменный, облицованный деревом фасад смотрел на залив и позволял любоваться панорамой Ньюпорта, а сосны, плотным строем окружавшие особи я и, придавали всему пейзажу строгий и торжественный вид.

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 65 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название