Королева Варваров
Королева Варваров читать книгу онлайн
Продолжение романа «Роза в цепях». Никто устоит перед красотой Актис? Не только римский патриций влюбится в нее без памяти, но и боевой офицер Римской армии Марк Клодий Элиан, который женится на ней и увезет в далекую Британию, и даже король мятежных британцев Венуций сделает ее королевой варваров, и чуть не погубит ее верховный друид племени бригантов Мэрлок. Чего только не выпадет на долю красавицы Актис!
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
К вечеру всё началось сначала, только больная не теряла в этот раз сознание, а всё принимала наяву, лишь изредка уходя в бредовое состояние.
Когда Актис очередной раз, выйдя из бреда, открыла глаза, то увидела над собой взволнованное и озабоченное лицо Клодия. Она радостно вскрикнула и с трудом протянула ему руки.
— Клодий, ты? — еле шевеля губами, проговорила она.
Услышав, что обращаются к нему и, увидев, что Актис пришла в себя, Клодий смутился. Он закусил губы и ничего не ответил.
— Почему ты молчишь? — спросила Актис, пытаясь приподнять голову с подушки.
— А что я должен говорить? — неожиданно громко спросил Клодий.
Актис вздрогнула.
— Что ты говоришь, любимый? — прошептала она. — Что с тобой? Меня пугает твой тон!
— Не говори мне «любимый», изменница! — закричал Эллиан.
— За что ты наказываешь меня так, о боги? — Актис заплакала. То, что произошло, потрясло её.
— И ты ещё спрашиваешь? — Клодий схватил жену за руки и с силой притянул к себе. — Смотри на меня!
Актис и без того смотрела на мужа, широко открыв глаза. Голова у неё кружилась, всё тело болело и пылало огнём, почти невозможно было дышать.
— Я умираю, — произнесла она.
В её голосе Клодий не слышал отчаяния; Актис произнесла это спокойно и обречёно.
— Скажи мне, почему ты обманывала меня всё это время? — голос Клодия умолял и вопрошал с отчаянием и болью.
— Я не обманывала тебя, и ни в чём перед тобой не виновата, — язык почти не повиновался Актис, и она не говорила, а шептала.
Но Клодий всё слышал.
— Не лги, хотя бы сейчас, — стал требовать он. — Скажи, кто такой Валерий?
Актис вздрогнула.
— А, ты дрожишь! — воскликнул торжествующе муж, и сжал с силой руки Актис.
— Мне больно! — взмолилась готовая умереть, девушка. — Прошу тебя отпусти, Ты делаешь мне больно.
— А мне не больно? — чуть не заплакал Клодий. — Думаешь, мне не больно? У тебя есть любовник. Как ты смогла идти за меня замуж, когда любила другого? Кто он? Скажи он мой раб? Тогда я повешу его на кресте, а тебя с другой стороны! О, Юпитер!
— Это неправда! — зарыдала Актис. — У меня нет любовника. Я люблю только тебя.
В её крике, словах и отчаянии было столько искренности, что Клодию стало легче, и он понемногу стал верить.
— Кто он этот Валерий, и почему ты во сне твердишь его имя? — спросил он. — Расскажи всю правду, и если то, что ты рассказала ложь, то берегись.
Он отпустил Актис, и та упала на подушки. Сознание, чуть не покинуло её. Она облизала губы сухим языком.
— Дай мне пить, — жалобно, как маленький ребёнок, попросила она.
Но, Клодий, нежный и заботливый Клодий вдруг стал каменным и холодным, как статуя.
— Сначала расскажи правду. И пусть боги будут свидетелями твоему рассказу.
— Но мне так тяжело!
— Говори! Или я… — Клодий не договорил, он задохнулся от ярости и нетерпения. Словно ревность душила его, убивала, как таким же образом расправлялась болезнь с Актис.
Как не было Актис плохо, она поняла, что если хочет не потерять мужа, то должна говорить. И говорить она должна только то, что он хочет услышать, то есть неправду.
— Валерий — это сын моего прежнего хозяина Гая Веция. — С трудом начала Актис. Она смотрела, не мигая, в глаза Клодию. — Он меня даже не видел. Я просто была в тайне влюблена в него ещё девочкой. Но у нас ничего не было. Клодий жадно слушал её слова.
— Говори же, что дальше? — приказал он, чувствуя, как постепенно ему становилось легче, и проходила тоска в груди. Глаза жены так преданно смотрели на него. Не верить было невозможно. И он поверил.
— Это тот самый юноша, что поднял восстание в Капуе? — спросил он.
— Да, — Актис почти стонала; тело её словно разрывали ножами. — Он был любовником жены своего дяди.
Клодий вспомнил то, что рассказывал Педаний Секунд. Сомнения его рассеялись, и он счастливо вздохнул.
— Какое счастье, что я так ошибся, — сказал он и обернулся к Актис. И только тут до него, наконец, дошло, в каком состоянии находилась его возлюбленная супруга.
— О, Юнона, какой я глупец! — в отчаянии воскликнул он, и снова с вершины счастья свалился в бездну горя. — Актис любимая, прости меня, что я так мучил тебя.
Он целовал руки Актис, её лицо и грудь, обливая их слезами. На коленях обнимал её ноги и умолял богов исцелить жену. Но ей становилось всё хуже и хуже. После пережитых волнений силы полностью оставили Актис, и к великому горю Клодия, она вновь потеряла сознание.
И для него и для неё ночь прошла в кошмаре. Клодий осознал, что теряет свою любовь. Но ему оставалось надеяться на чудо. Чуда не было. Актис хоть и осталась жива, но в сознание все-таки не пришла, и её жизнь продолжала висеть на волоске от смерти. Лекарство Диомеда уже не помогало, а сам врач только качал головой да советовал приносить жертвы в храмы. Эллиан чуть не разрубил мечом лекаря в припадке гнева. Бедняга едва успел скрыться и тем спас себе жизнь. Убитый горем муж упал на пол и лежал на нём, не зная, что предпринять. Долго или нет, пребывал он в таком состоянии, с трудом воспринимая происходящее, но кто-то толкнул Клодия в плечо. Он поднял голову и увидел хозяина дома Тулия. Толстяк заговорил с Элианом, как только заметил, что тот обратил на него внимание.
— Господин, префект, я прошу прощения, но послушай меня, простого человека. Тут в десяти милях стоит дом прямо посреди леса. И в нём живет Вирка. Она колдунья и даже считается самой великой женщиной варваров, вези свою жену к ней. Только она сможет спасти ей жизнь.
Клодий оживился.
— Ты уверен? — спросил он.
— Не знаю. Но колдуны британцев очень искусные врачеватели.
Идея обратиться к Бирке овладела Клодием, и он больше ни о чём не думал, кроме как об этом.
— Как до неё добраться? — спросил он у Тулия.
— Этого никто не знает. Вернее только один человек. Кто он такой?
— Это бруинд1 Карлайг. Он живёт на дороге в Эбурак, и только он имеет право приходить к Вирке. Иди к нему и умоли отвести тебя к матери всех друидов. И жену вези с собой. Да не забудь священные дары. Вирке не нужно золото.
— А что ей нужно?
— Ей нужен янтарь из Каледонии. И ещё кое-что. Но об этом она скажет тебе сама.
Через несколько часов после разговора с Тулием, Марк Клодий Эллиан в сопровождении дюжины всадников выехал по дороге, которая вела в город бригантов — Эбурак. Примерно в двадцати милях от римской колонии находился дом Карлайга знаменитого землевладельца, пользовавшегося у варваров большим почётом.
Когда из-за холма показалось жилище, собранное из массивных серых камней и располагавшееся рядом с грязной, почти непроходимой дорогой, Клодий приказал спутникам поторопить своих лошадей. Дом бруинда Карлайга скорее походил на постоялый двор. Хозяин дома давал приют и оказывал гостеприимство странникам и поэтому был почитаем и уважаем среди соплеменников и других варваров, проезжая дорога в это время года была безлюдна. Но у жилища кто-то стоял и вглядывался в подъезжавших всадников.
— Добро пожаловать, римляне, — обратился незнакомец к всадникам.
— Могу я видеть Карлайга, хозяина этого дома? — спросил Клодий.
— Покиньте ваших лошадей, прошу вас, войдите в эти стены! — человек простёр руку в направлении открытых дверей.
Всадникам ничего не оставалось делать, как удовлетворить просьбу незнакомца. Внутри пылал очаг. В центре овальной комнаты стоял деревянный идол. Вырезанный из дерева безбородый кумир держал на руках молодого поросёнка. Рядом с изображением бога варваров стоял стол, покрытый красной скатертью, и длинная скамья.
— Садитесь, римляне. Сейчас мои слуги накормят и развлекут вас.
— Значит это ты, Карлайг! — воскликнул Клодий.
— Да, это я! — ответил незнакомец. Карлайг пристально вгляделся в лицо Клодия. Он поправил растрепавшиеся, убеленные сединой волосы и указал префекту когорты на дверь, которая, по-видимому, вела в другую комнату.
