-->

Условия любви

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Условия любви, Хенке Ширл-- . Жанр: Исторические любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Условия любви
Название: Условия любви
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 184
Читать онлайн

Условия любви читать книгу онлайн

Условия любви - читать бесплатно онлайн , автор Хенке Ширл

Условия завещания требуют, чтобы Кассандра Клейтон вышла замуж, иначе огромное ранчо уйдет к другому наследнику. На роль мужа выбран Стивен Лоринг, разыскиваемый за убийство, которого не совершал. Но условия завещания становятся условиями любви…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 65 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Какими друзьями, Вера? — нахмурилась Кэсс.

Та невинно пожала плечами.

— Вы видели карточки… Эймзы, адвокат Смит, Дортоны, миссис Джеад, Байерзы…

— Байерзы? — недоверчиво спросила Кэсс. — Но ведь его жена — активистка кампании против пьянства, а его газета всегда ругала фрахтовщиков, которые поставляют вино в салуны.

Вера подавила улыбку и серьезно ответила:

— Они с мистером Лорингом завтракали у нас вчера. Конечно, мистер Лоринг велел мне спрятать спиртные налитки в кладовую и вместо вина подать лимонад.

Кэсс едва притронулась к изысканным блюдам, приготовленным Верой, а Стив ел с обычным удовольствием.

Отодвинув тарелку, он вопросительно взглянул на Кэсс. До этого они вели нейтральный разговор о новых заказах на оборудование, о поставке товаров для центрального универмага.

Судя по той непринужденности, с какой Стив упоминал в разговоре ведущих коммерсантов города, он провел неделю с большей пользой, чем она. Казалось, всем он нравился.

— Тебя что-то беспокоит, Кэсси?

— Не называйте меня Кэсси, я это ненавижу, — сказала она, отбросив салфетку. — Я уже читала хвалебную статью мистера Байерза о новом хозяине фрахтовочного бизнеса в Денвере! Побеспокойтесь лучше о том, чтобы он ничего не узнал, иначе качаться вам на виселице, — холодно добавила она.

— А что будете делать вы? Искать нового мужа? Время уходит, Кэсс, — тихо сказал он, не отрывая взгляд от ее груди в вырезе изумрудно-зеленого платья. Она вспыхнула — Что касается нашего брачного соглашения, то это отдельная тема, которую мы обсудим позже, — ответила она с притворным спокойствием. — А сейчас я хочу, чтобы вы усвоили следующее: оставайтесь в тени и дайте мне возможность самой вести дело. Вы затеяли двойную игру, давая интервью газете и общаясь с такими людьми, как Блэки! Если Байерз не наймет людей, чтобы побольше узнать о вашем прошлом, то это сделает Драго, напоив вас!

Он мрачно улыбнулся.

— Итак, вам не нравится вкус вашего собственного лекарства? Кажется, я нашел нескольких друзей. Ты права в одном, Кэсс. Мужчине легче жить в мужском мире, а Денвер — город для мужчин. Скажи мне прямо, как ты собиралась поступить со мной? Засунуть меня в карман Кайла Ханниката, как носовой платок, и вытаскивать, когда я потребуюсь для «обслуживания»? — Его улыбка исчезла.

Стив потерял самообладание, и это помогло Кэсс сдержать гнев.

— И если уж вы вспомнили об «обслуживании», — язвительно начала она, — то давайте обсудим график, который поможет нам быстрее покончить с этой пародией на брак.

Вот сейчас она задела его за живое!

— Что вы имеете в виду под словом «график»? — спросил он, словно щелкнул хлыстом.

— Только то, что я сказала. Мой Друг доктор Элснер дал мне кое-какие книги по физиологии. Надеюсь, вы еще с ним не знакомы? — невинно осведомилась она. — Оказывается, у женщин есть определенные дни в середине месячного цикла, которые благоприятны для зачатия.

«Пока все хорошо», — подумала она. Нервы не подвели ее. Увидев, как дернулась у него щека, она еще больше приободрилась.

— Поэтому в ближайшие две недели ваши услуги бесполезны, — презрительно добавила она и встала, с удовлетворением заметив, что он забыл отодвинуть ей стул.

Стив смотрел на нес так, будто впервые видел ее.

— Вы сказали, в середине месячного цикла? Но, дорогая моя жена, какое отношение это имеет к вам?

Он вдруг крепко схватил се за руку и опрокинул к себе на колени.

Ошеломленная Кэсс раскрыла рот, чтобы закричать, но муж не дал ей такой возможности. Его поцелуй был требовательно грубым, как наказание за отказ, а язык уже ласкал ее горячий рот. Против своей воли Кэсс вдруг ответила на его страстные объятия, прижалась к его груди, и все ее страхи растворились в безумии бесконечного поцелуя.

Стив слышал стук ее сердца, ощущал сквозь тонкий шелк твердость ее сосков.

Она хотела его, ее тело думало за нее! Если он сейчас же не возьмет себя в руки, то овладеет ею прямо на ковре столовой. Но когда руки Кэсс обвили его шею, он не смог оторваться от се губ, и она ответила ему каким-то всхлипыванием, прижавшись к нему всем телом.

Он резко встал, медленно высвободился из ее объятий и сразу метнулся за спинку тяжелого стула, пока она не успела заметить видимого доказательства, что он хотел се.

Кэсс еще не пришла в себя, а он уже направился к двери.

— Позовите меня, когда почувствуете, что вам необходимы мои услуги.

— На следующей неделе… — услышал Стив ее напряженный голос. Потом она справилась с собой. — На следующей неделе мне потребуются ваши услуги. Но другого рода. Я устраиваю бал в честь нашей женитьбы. Поскольку вы уже знакомы с большинством приглашенных, надеюсь, вы получите большее удовольствие, чем от ваших супружеских обязанностей.

Неделя перед балом стала для Кэсс и Стива сплошным мучением, никто из них не рискнул войти за оборонительные сооружения, с такой гордостью воздвигнутые ими после пагубной стычки.

После дня, проведенного в конторе, Кэсс с облегчением покинула владение мужа, где теперь царил образцовый порядок. Ей нужно было только принимать решения, а все остальное делал молодой клерк Осей.

Кэсс и Кайл побывали на нескольких аукционах скота, Стив тоже захотел принять в них участие. Хотя он держался на расстоянии, пока она осматривала мулов и буйволов, Кэсс знала, что муж старательно накапливает знания по ведению фрахтовочного бизнеса. Куда бы они ни шли, им везде улыбались, поздравляли. Улыбаясь в ответ, Кэсс считала дни, оставшиеся до бала. Каждый вечер они со Стивом обедали в гробовом молчании, лишь изредка обмениваясь деловыми замечаниями. Каждую ночь они уходили в свои спальни и в изнеможении падали на кровать.

Когда, наконец, настал долгожданный день, Кэсс осталась дома, чтобы проследить за последними приготовлениями. Она, нервничая, давала указания двум хорошеньким девушкам-ирландкам, которых наняла Вера. На этот вечер была нанята дюжина других мужчин и женщин в качестве лакеев, служанок, помощников повара и привратников.

— Ваше платье погладить? Я сейчас буду наливать горячую воду для вашей ванны, миссис, это правильно? — спросила Кейт, устало проведя рукой по вьющимся белокурым волосам.

— Прекрасно, Кейт. Но сначала, пожалуйста, присмотри, чтобы Пэгги помогла Вере на кухне.

Касс нравилась тихая, работящая Кейт, а хорошенькая, веселая Пэгги была довольно дерзкой, особенно по отношению к Стиву, на которого смотрела коровьим взглядом всякий раз, когда он входил в комнату.

Коридоры городского дома Лорингов заполняли огромные вазы со свежими горными цветами. Столовая ошеломляла обилием изысканных блюд, свежих овощей и превосходных фруктовых компотов. На столе, уставленном хрустальными бокалами, искрилось шампанское. Для противников алкоголя сварили цитрусовый пунш, а для тех, кто предпочитал более крепкие напитки выставили дорогие заграничные напитки. В гостиной, освобожденной под танцевальный зал, за фортепиано Эйлин сидел молодой музыкант из салуна Блэки и в сопровождении двух скрипачей играл веселую мелодию.

С верхней площадки лестницы Кэсс наблюдала за толпой приглашенных. Никогда еще она не была в таком напряжении, даже на своем первом балу, который Эйлин устроила в день ее пятнадцатилетия.

— Лучше войти в салун к пьяным погонщикам, чем спуститься к этим людям, — ворчала она.

Теплая сильная рука легла на ее обнаженное плечо.

— Разговариваешь сама с собой, Кэсси? — с притворным осуждением спросил Стив.

— Я думала об обыкновенных мулах, — ответила она. — А вы случайно пришли именно в этот момент? Он критически осмотрел ее платье и прическу.

— И, конечно, мы должны предстать перед публикой как счастливые молодожены, не так ли, Кэсс? Позвольте? — Он с поклоном предложил ей руку.

И опять она почувствовала электрический разряд, который возникал, когда они касались Друг Друга. Ел колени ослабели, дрожь пробежала по всему телу. Сжавшись, Кэсс подавила свой страх и ослепительно улыбнулась мужу.

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 65 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название