-->

Обольстительный выигрыш

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Обольстительный выигрыш, Майклз Кейси-- . Жанр: Исторические любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Обольстительный выигрыш
Название: Обольстительный выигрыш
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 201
Читать онлайн

Обольстительный выигрыш читать книгу онлайн

Обольстительный выигрыш - читать бесплатно онлайн , автор Майклз Кейси

Обреченная вести жизнь старой девы, Розалинда Уинзлоу проводит свои дни, управляя имением покойного отца. Если дом принадлежит Розалинде, то землю, на которой он стоит, ее непутевый братец проигрывает в карты. К великой досаде, девушка вынуждена делить свою собственность с Бью Ремингтоном – очаровательным, но неотесанным медведем, лишенным светского лоска. Оба хотят владеть собственностью, но грубиян упорно отказывается уехать, и брак по расчету кажется единственным выходом. Розалинда не собирается уступать милому, но незваному гостю, а вероломное сердце заставляет ее отдать ему гораздо больше.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 35 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Когда многострадальная жена викария и его круглолицая дочь, которую никто не приглашал, по кивку священника соединили свои высокие голоса в молитве, Бью с шафером подошли к маленькому алтарю и обернулись, чтобы посмотреть на Розалинду, прибывшую в красивом экипаже, запряженном пони. Риггз как раз подавал ей руку, помогая выйти.

Они подошли к алтарю, прокладывая себе путь среди огражденных веревками участков, где Розалинда проводила раскопки. Риггз, мужественно сдерживавший эмоции, начал всхлипывать. Розалинда, подавленная видом своего нареченного, стоявшего одиноко и наблюдавшего за ее приближением, достала из-за манжеты левой перчатки кружевной платочек и вручила его Риггзу, вознаградившему ее громкими всхлипываниями.

– Это самая красивая и трогательная сцена, какую я только видел! – признался Риггз нахмурившемуся викарию, когда они дошли до конца дорожки и встали перед алтарем. – Так романтично, так искренне! Я потрясен!

Это пылкое заявление, сделанное перед тем, как Риггз деликатно приложил кружевной платочек к уголкам глаз, лишило викария дара речи, так что Уодроу, сознающий всю важность события, вежливо поклонился викарию и, взяв под локоть Риггза, провел его к ближайшему стулу, пока потрясенный дворецкий не принялся распространяться о великолепной снисходительности, с какой его дорогая госпожа обращалась с таким недостойным слугой, удостоив его чести передать ее в руки будущего суженого.

Весеннее солнце, ласково согревавшее утром, уже скрылось за облаками, когда церемония началась. Викарий Томпсон приступил к делу, после того как Уодроу сделал ему знак. Бриджит тихо высморкалась в носовой платок, а Молли подмигнула Джейку и Неду. Кайл засиял, считая, что любовь всей его жизни подмигивает ему, а Риггз закусил костяшки пальцев, чтобы не портить своей госпоже праздник.

Уодроу, прямой как палка, стоял рядом с Бью. Жених и невеста впали в это странное, похожее на сон состояние, которое часто случается с людьми, видящими себя словно со стороны, клянущимися в любви и верности тому, кого можно назвать почти чужим человеком, пока смерть не разлучит с ним.

Викарий Томпсон, которому всегда доставлял удовольствие звук своего голоса, обвел взглядом общество, собравшееся для церемонии, и приступил к пространной проповеди о скромности женщин и святости супружеского ложа. Розалинда, волнуясь все больше, позволила взять свою руку в огромную ладонь мужчине, стоявшему рядом с ней. Его обычная улыбка на сей раз отсутствовала, и ее отсутствие было особенно заметно.

Неужели этот человек никогда не остановится? Розалинда почувствовала дрожь в коленях, когда викарий Томпсон перешел к необходимости для женщины всегда быть целомудренной, любящей и сознавать нелюбовь мужа к капусте, и когда Бью начал поглаживать ее ладонь, она едва не упала на землю.

Бью, со своей стороны, с трудом удерживался, чтобы не схватить викария Томпсона за тонкую шею и не потребовать от него объявления их мужем и женой. Он не мог вспомнить, когда еще так разрывался между мужским стремлением бежать как можно дальше от любой женской ловушки и сильным стремлением надеть кольцо на палец Розалинды, перекинуть ее через плечо и утащить в спальню в поместье Ремингтон, невзирая на замысловатую проповедь викария.

Прошедшие две недели были непростыми для Боумонта Ремингтона. Он гордился своим терпением и решил уладить разногласия с Нилом Уинзлоу, прежде чем обратить внимание на тот факт, что они с Розалиндой поженились. Но быть рядом с Розалиндой и не обладать ею выходило за рамки того, что мог вынести даже терпеливый Бью Ремингтон. Она была такая миниатюрная, страстная, с огромными зелеными глазами, сладкими губами и вызывала у него восхищение, заставляя задуматься, каково испытать эту душу и огонь на шелковых простынях в супружеской постели.

Бью мечтал о близости с любимой целыми днями; неделями. Может получиться и так, что он вынужден будет терпеть долгие месяцы. Он дал себе слово, а он человек чести. Уодроу объяснил ему смысл этого слова, да он и так уже его знал. Его слово должно быть обязательством, даже если оно превратится в нечто, напоминающее веревку, привязывающую его к обещанию, о котором он уже сожалел. Бью мог бы использовать это время, располагая большей свободой. Вместо этого он пошел по другому пути, не глядя, куда ступает, делая предложения и давая это проклятое обещание, не понимая, что сердце может оказаться вовлеченным больше, чем голова. Но тут уже больше ничего не поделаешь.

Нужно только как можно скорее и эффективнее получить назад от Нила Уинзлоу то, что принадлежит им. Нет времени ходить вокруг да около, не спеша подводя его к тому, чтобы, фигурально выражаясь, поставить его на колени. Им придется поехать в Лондон, освоиться там и закончить дело как можно скорее.

Если бы только он мог придумать что-нибудь подходящее, что доставило бы неудобства этому мошеннику, брату Розалинды. Глаза у Бью полезли на лоб, когда он осознал ужасную правду. Господи, этот человек – брат Розалинды, и всего лишь через несколько мгновений, если этот викарий продолжит свое дело, Нил Уинзлоу станет его шурином.

Веял легкий ветерок, и соблазнительный аромат фиалок коснулся ноздрей Бью, мгновенно вернув его к действительности. «Да, – подумал он, глубоко вздохнув, – им придется быстро справиться с Нилом Уинзлоу. Или так, или ему придется найти способ, как избавиться от наваждения, чтобы личико Розалинды не снилось ему по ночам».

Бью принялся отбивать левой ногой нетерпеливый ритм, когда голос викария Томпсона зазвучал еще громче. Он говорил об обязанности жены поддерживать огонь домашнего очага, о праве мужа на горячую пищу, теплую постель, мир и покой в доме, чтобы он мог приготовить воскресную проповедь, до тех пор, пока облака, которые тянулись по небу, не разверзлись и не излились дождем.

– И после того, – произнес викарий Томпсон, комкая заключительные слова, – как вы дали друг другу обет перед Богом и вознесли хвалу его королевскому величеству королю Георгу IV, я провозглашаю вас мужем и женой! Агата! Что ты стоишь там, женщина! – окликнул он свою жену. На ее лице было особенно упрямое выражение, о причине которого он не догадывался. – Ты разве не прислушивалась к моим словам? Сейчас же открой зонтик и давай его сюда!

– Минутку! – Розалинда и Бью стояли под балдахином, с улыбкой в глазах глядя друг на друга. Вперед выступил Уодроу и схватил викария за выцветший рукав. – Мы полагаем, должны быть оформлены документы на наш брак.

– Да, да, – поспешно согласился викарий Томпсон, полез в карман и вытащил бумагу. – Вчера они мне подписали ее в церкви и сделали запись в книге регистрации. Вы же не думаете, что я собирался тащить ее сюда, правда? Вот, это ваше! Агата, отвези меня домой.

Молодые люди предлагали хихикающей Молли свои пиджаки, чтобы укрыться от дождя. Они побежали к повозке, запряженной пони, мимо заметно расстроенного Риггза, который шел к ближайшему дереву, закрывая голову руками.

Уодроу убрал брачное свидетельство в карман, после того как показал его рассеянному Бью, который стоял рядом с Розалиндой, держа ее руки в своих. Дворецкий понял, что его хозяин не обращает на него никакого внимания, подошел к Бриджит и подал ей руку, собираясь помочь сесть в экипаж. Бриджит улыбнулась, склоняя голову и принимая помощь слуги.

– Экипаж Бобби ждет невесту и жениха, Уодроу. Я думаю, что для этих двоих дождь не имеет никакого значения, если хотите знать мое мнение.

– Мы согласны с вашим мнением, мисс Рейли, – спокойно ответил Уодроу, хотя шел ливень, ветер дул со всех сторон, потоки дождя хлестали его по спине, когда он пытался защитить ее, насколько мог. – Нам, наверное, нужно вернуться в поместье Ремингтон и приготовить сухое платье для наших новобрачных, чтобы потом не пришлось надолго откладывать наше возвращение в Лондон?

Бриджит стояла на верхней ступеньке лесенки экипажа и смотрела через плечо Уодроу на пару, которая продолжала неподвижно, словно статуя, стоять под вздымающимся балдахином, все еще держась за руки, не отрывая глаз друг от друга.

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 35 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название