Тайна наложницы

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Тайна наложницы, "Шахразада"-- . Жанр: Исторические любовные романы / Эротика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Тайна наложницы
Название: Тайна наложницы
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 231
Читать онлайн

Тайна наложницы читать книгу онлайн

Тайна наложницы - читать бесплатно онлайн , автор "Шахразада"

Наследник багдадского халифа Гарун красив и умен, и во всем многочисленном гареме своего отца он не мог найти себе ровню, пока его взгляд не остановился на Ананке! Но очень скоро эта женщина, разбудившая в нем любовь плотскую и духовную, растаяла, словно прекрасное видение…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 53 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Загорелое тело незнакомки наводит на мысль о Кноссе или Александрии, где загар не считается недостатком… А ее речь! Настоящая аттическая, без спартанской резкости или ионической певучести. А ее голубые глаза – редкий знак Посейдонова рода, особенно здесь, на земле Эллады, где привычнее черные глаза, бездонные и, увы, зачастую лишенные даже видимости ума.

И она знает его! Видела его победу на празднике Посейдона, восторженное чествование… Значит, она афинянка? Загадка оставалась нерешенной. Девушка окликнула его, и Ипполит приблизился, полный благоговения перед ее красотой. Издалека, осторожно, тщательно подбирая слова, ваятель начал пояснять свою цель. Было трудно высказать все из-за нехватки слов, но вдруг художник убедился, что девушка понимает его. Окрыленный Ипполит забыл обо всем… Грохотали волны, в дивном, нездешнем ритме шуршала набегающая с волной на берег и катящаяся, опять-таки с волной, вниз галька.

Они сидели за огромным камнем на плотном песке, гудящем, как медный лист, сблизив головы, чтобы говорить, не повышая голоса. Но художник видел только большие глаза, доверчиво открытые и потемневшие от работы мысли, и в них был интерес. Иногда незнакомка отворачивалась и устремляла взгляд поверх камней и волн в хмурящуюся тучами даль. Тогда Ипполит любовался ее профилем: прямой нос, короткий и закругленный, полураскрытые губы небольшого рта, спутанные ветром пряди густых волос, наполовину скрывавшие щеку и маленькое ушко. Ипполит говорил о странствии, предпринятом им в поисках вдохновения, о древнем идеале красоты, о воплощении Эроса, духа Эллады, в женщине…

Юноша вздрогнул от похолодевшего внезапно ветра, увидел собирающиеся над морем тучи и рассмеялся. Ананке, так звали незнакомку, улыбнулась в ответ открыто и просто. Ощущение внезапно возникшей близости не исчезло, а усилилось, когда девушка простилась, в изумительном, совершенном жесте подняв безукоризненно красивую руку. Она предложила Ипполиту свой плащ, но скульптор отказался.

Ананке стояла на берегу, пока он, сбежав по песку, не окунулся в бушующие волны и не преодолел их, выдержав первые, самые опасные у камней, удары. Скульптор беззаботно поплыл к едва видневшемуся вдали мысу, где оставил одежду и особенно желанный в такую погоду плащ из ионийской шерсти – теплый, но невероятно легкий. Он наслаждался борьбой со стихией, ощущая прилив радостной силы. Неожиданная встреча с Ананке обещала многое… Ипполит был убежден, что сама Афродита снизошла к тоскующему и ищущему художнику, послав долгожданное воплощение его грез. Ни на мгновение не поверил Ипполит в то, что ему может не понравиться что-либо в Ананке, – порукой тому была неколебимая уверенность в своей находке, ниспосланной богиней, которая покровительствует любящим.

Ему не пришлось разочароваться и потом, ибо каждая встреча приносила лишь радость и утверждала создателя в своей правоте, побеждая строгую взыскательность художника. Сдержанность движений, прямая и легкая походка, теплота рук, слабый свежий запах тела – все было чудесно в этой девушке, все нравилось Ипполиту. Скульптор не уставал любоваться ею издали, когда она шла к нему. Ананке так открыто и гордо несла свои высокие крепкие груди, что они казались летящими впереди тела. В ее походке безошибочно узнавалась дочь приморской Аттики, наследница поколений здоровых людей солнечного берега, любящих наготу и чистоту омываемого морем тела! Она была дочерью того мира, который с незапамятных времен древнего Крита и божественной легендарной Атлантиды открыто принимал Эроса и превращал неизбежность и необходимость плотской любви в безграничную радость. Эта радость была в понимании желания, в остром сплетении мужской и женской сил, противоположных, но равных по своей мощи и всегда стремящихся друг к другу. А радость рождения здоровых, красивых и желанных детей любви…

И действительно, Ананке, нежная и гордая, открытая и недоступная, казалась богиней среди людей иного мира, с трусливой оглядкой крадущихся к чудесным дарам Эроса. Женщины Азии сутулят плечи, чтобы спрятать свою прекрасную грудь, как нечто постыдное или безобразное…

Очень скоро Ипполит понял, что любит Ананке, что побежден Эросом с небывалой силой.

Прошло полмесяца со дня первой встречи. Девять раз они виделись на берегу любимого ими моря, но Ананке не стала ни возлюбленной Ипполита, ни его моделью, загадочно улыбаясь в ответ на просьбы художника. Убедить красавицу позировать ему стало самым важным для Ипполита, ибо идея создать статую с особой силой овладела душой художника после встречи с живым воплощением древней красоты.

Упорство девушки было непонятно Ипполиту. Он уже знал, что Ананке афинянка, но родилась на Крите, что она не гетера, но живет одна, что была замужем. Такие женщины в Элладе встречались нечасто. Тем привлекательней она казалась скульптору. У Ананке не было родных. На вопрос Ипполита она печально улыбнулась и сказала, что предпочитает не приводить в дом быка, а быть унесенной им, подобно Европе…

Шло время, наступил срок осеннего сева и празднеств Деметры. Как всегда, Фесмофории, долгожданные празднества в честь Деметры-Законодательницы и Коры-Персефоны, должны были состояться в первую ночь полнолуния, а сейчас праздновалось окончание пахотных работ. Потрудившихся и украшенных лентами быков торжественно отвели на горное пастбище. Народ собрался у храма Деметры, богини плодородия, называемой также и Геей-Пандорой – Землей Всеприносящей.

Утром, бледная от волнения, Ананке велела Ипполиту зайти за ней после заката солнца. Такой серьезной и встревоженной была молодая женщина, что ваятель ничего не стал спрашивать. Он явился слишком рано, наверное, – уже две клепсидры утекло, а все еще было светло… Но нет, это так кажется от сжигающего нетерпения. Вот уже стены дома в густеющих сумерках расплылись светлым пятном за стволами олив… Пора.

В предчувствии неведомых доселе чудес Ипполит легко перепрыгнул через ограду, подошел к двери и стукнул кольцом. Дверь тотчас же отворилась. Белозубая смуглая девушка в критском наряде – широкой пестрой юбке и короткой кофточке с открытой грудью – высоко подняла масляный светильник. Ипполит прошел по устланному звериными шкурами проходу, откинул занавеску и вступил в большую квадратную комнату.

Лампион на бронзовой цепи бросал слабый, колеблющийся свет на стоящую посреди комнаты Ананке в светлом хитоне. От внимательного взгляда Ипполита не укрылось, что щеки юной женщины пылали, а складки хитона на высокой груди ходили ходуном – так сильно красавица волновалась. Огромные глаза смотрели прямо ему в лицо. Заглянув в ее расширенные зрачки, Ипполит замер… Но тень длинных загнутых ресниц уже легла на голубоватые веки, погасив напряжение взгляда Ананке.

– Я ждала тебя, милый, – просто сказала она, впервые назвав так ваятеля и вложив в это слово столько нежного огня, что скульптора пронзила настоящая боль. Он приблизился, протянув руки и шепча ее имя, но Ананке погасила лампион взмахом покрывала. Ипполит озадаченно остановился во тьме, но молодая женщина нашла своей рукой руку художника и потянула его за собой к выходу.

– Идем! – Властный призыв, зазвучавший в ее голосе, заставил Ипполита повиноваться. Они вышли через калитку с другой стороны сада и направились по тропинке к наезженной сотнями повозок дороге. Серп молодой луны светил неверно и слабо, готовясь окунуться в сгущающиеся облака. Торопливо, почти бегом, не оглядываясь, шла Ананке по тропинке вдоль прибрежных холмов.

Ипполиту передалась ее серьезность. Следуя за ней в полном молчании, он любовался походкой женщины. Она шла, прямая, как тростинка, свободно развернув плечи. Стройная шея гордо поддерживала голову с тяжелым узлом волос высоко на затылке. Хитон подчеркивал гибкость ее тела. Маленькие ступни уверенно находили дорогу, и тонкие ножные браслеты слабо позванивали на ее щиколотках.

Дорожка исчезала в тени гигантского платана. За стеной темноты холодным светом вспыхнул открытый беломраморный портик. Тонкие колонны обрамляли полукруг гладких плит, в центре которого на пьедестале из черного камня стояло бронзовое изображение богини. По изогнутому луком телу и разведенным рукам художник узнал Афродиту Сочетающую. Ананке сняла ожерелье, положила его к ногам богини и обвила руками шею Ипполита. Ее поднятое вверх лицо и ясные сияющие глаза были отчетливо видны в мерцающем свете луны.

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 53 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название