Грезы Тадж-Махала
Грезы Тадж-Махала читать книгу онлайн
тория нежной, страстной, всепоглощающей любви — в книге «Грезы Тадж-Махала». Легенда гласит: у Шаха Джахана была прекрасная и верная жена — Мумтаз Махал. Она подарила ему тринадцать детей, сопровождала мужа во всех военных походах. Именно благодаря ей он прослыл самым мудрым правителем на земле. Казалось, счастье будет длиться вечно, но судьба распорядилась иначе… Любимая жена рано покинула этот мир. Джахан был безутешен и решил увековечить память о своей любви. Так появился неповторимый мраморный «алтарь любви» — прекрасный Тадж-Махал.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Мы пришли к маленькому покою, в котором я и сама ни разу не бывала. Но решительно прошла туда вслед за Лирой-биби. За нами, посмеиваясь, прошли гонцы. В покое было темно.
— Раздевайтесь! — сладким голосом приказала мужчинам торговка.
— Почему здесь темно? — спросил старший из вестников.
— Потому что, когда ты увидишь меня, ты будешь ослеплен моей красотой! — проворковала Лира-биби, чье лицо, как и пристало мусульманке, было скрыто вуалью, пускай даже и полупрозрачной. — Не бойся, милый! Я не старуха и не уродина!
Мужчины разделись. Я в первый раз осталась в одной комнате с голыми мужчинами. И мне стало не по себе.
Пользуясь темнотой, юркая Лира-биби подобрала с пола одежду гонцов и прошептала мне: «Бежим!», и мы выскользнули из покоя, который торговка тут же замкнула на ключ.
Мы не добежали даже до конца коридора, когда в дверь послышались удары и крики:
— Измена!
У меня мы успели переодеться и немедленно отправились к принцу. Сердце мое трепетало от ужаса. Правда, я знала и еще одну вещь. Что сегодня, может быть, в самый последний раз я увижу перед собой лицо любимого принца!
— Кто вы? — спросил нас охранник у входа в покои принца.
— Гонцы из Бомбея, — измененным голосом произнесла Лира-биби. — С известиями от сына махараны!
— У гонцов должен быть перстень, — сообщил страж. — Где ваш перстень?
Мое сердце рухнуло в бездну, но Лира-биби, как ни в чем не бывало, продолжала:
— В пути, на одном из постоялых дворов, на нас напали разбойники, когда мы спали. Мерзавцы были наказаны, но один из них умудрился сорвать с шеи моего юного друга перстень пославшего нас вельможи. Так что, любезный друг, сейчас мы ничем не можем доказать того, что мы — действительно те, за кого себя выдаем.
— Эй, Ахмед! — окликнул страж кого-то внутри покоев. — Покарауль вход, пока я схожу к принцу. И не спускай глаз с этих двоих!
Я стояла ни жива ни мертва, пока первый страж узнавал у принца можно ли нам пройти.
Мне уже даже казалось, что я слышу неподалеку топот ног и крики: «Измена!»
Наконец, стражник вернулся. Выражение его лица было недовольным.
— Принц согласился вас принять! — сообщил он. — Проходите!
Мы вошли в комнату, где принц предавался унынию, изучая какую-то толстую книгу. Здесь не было ни музыки, ни танцовщиц.
— Это очень подозрительные гонцы, — поделился своим мнением страж, проводя нас к Кхурраму. — У них нет перстня и вообще, мне кажется, что это женщины, переодевшиеся мужчинами! Разрешите мне, о принц, присутствовать здесь во время вашего разговора с ними!
— Нет, Махмуд! — покачал головою принц. — Ступай и не беспокойся обо мне!
Подозрительный стражник вышел, а Кхуррам спросил:
— Вы действительно женщины?
— Да, мой господин! — решительно ответила я и сорвала с головы тюрбан, разметав по плечам свои прекрасные длинные волосы.
— Это ты? — прошептал Кхуррам, внимательно глядя мне в лицо. — Ты осмелилась прийти после того, как оскорбила меня?
— Я тебя не оскорбляла, — перебила я, чувствуя, что на моих глазах выступают слезы.
И я, как могла быстро, рассказала принцу историю того злосчастного письма.
— Знай же, принц, что я призналась тебе в любви! Но моя негодная сестрица подменила письмо! Теперь делай со мной, что хочешь! Если меня выдадут замуж за старика-вайшью, я выпью яд!
Но тут из приемных покоев донеслись крики «Измена!», а в покои принца ворвались стражники с саблями наголо. Махмуд указывал на нас пальцем:
— Эти две воровки притворились распутницами-танцовщицами, чтобы проникнуть в твои покои, мой господин! — провозгласил он. — Они украли у настоящих гонцов одежду! Прикажи задержать их!
— Нет, — решительно сказал принц. — Пусть они выходят восвояси! Эти дамы не причинили мне никакого вреда!
Стараясь не потерять сознание, я вышла из покоев принца. Лишь добравшись до своего дома я рухнула на ложе. Мне казалось, что я навсегда опозорила себя перед моим любимым Кхуррамом.
«Что то он думает обо мне?» — терзалась я. Но от принца не было вестей.
А день свадьбы с ненавистным мне старцем становился все ближе. Я терзалась невыносимым стыдом, корила себя за эту дерзкую и безумную выходку. Я упрекала в ней и Лиру-биби. И моей товарке было нечего мне возразить.
И вот наконец отец позвал муллу, свидетелей, гостей. Накрыл в честь праздника полторы сотни столов. И все равно свадьба обещала быть грустной. Ведь падишах, друг моего отца, великий Джахангир отказался прийти на торжество!
На собственной свадьбе я впервые увидела своего жениха. Он оказался еще уродливей, чем я его себе представляла. Теперь-то я совершенно точно знала, что выпью яд!
— Согласен ли ты, досточтимый Фатих-бей, взять в жены Арджуманад Бану-бегам?
— Да! — ответил уродливый старик.
— А ты, Арджуманад Бану-бегам? — спросил мулла.
Это было все равно, что спрашивать, согласна ли я умереть. И я чуть было не сказала «Да!».
— Нет! — вдруг раздался в зале звонкий юный голос.
И это, поверьте, произнесла вовсе не я! Оглянувшись, я увидела, что в свадебный зал на белом коне въехал он! Принц Кхуррам, которого я беззаветно и безответно любила!
— Этой свадьбы не будет! — возвестил он.
«Сейчас он отомстит мне за то письмо! — с ужасом поняла я. — Он расскажет всем о том, как я пробралась к нему в покои и покроет мое имя позором!»
— Я пользуюсь своим правом сына императора и объявляю, что сам хочу взять в жены эту девушку! — провозгласил принц.
— Не может быть и речи! — закричал гадкий старик и обернулся к моему отцу: — Нухта! Ты не держишь своего слова! Ты обещал мне руку своей дочери! А сейчас ты наносишь мне неслыханное оскорбление!
Я заметила, как трясутся губы моего жениха. Тряслась и большая волосатая бородавка у него на носу, похожая на ягоду жиума.
— Я настаиваю, — сказал принц.
Отец немного подумал, осмотрел своих родных и вдруг сказал:
— Я никогда не нарушаю своего слова, почтенный Фатих-бей! И ты получишь руку моей дочери!
Я замерла, скованная ледяным ужасом.
— Своей отцовской властью я отдаю тебе в жены Зинзину! — провозгласил отец.
Коварная сестра вскочила. Но разве могла она противиться отцовскому велению!
И вдруг в залу ворвалась вооруженная стража. А следом за ней появился сам грозный падишах Джихангир.
— Что здесь происходит? — спросил он.
Кхуррам дерзко шагнул к нему:
— Отец! Я беру в жены эту девушку!
Император смотрел ему в глаза долго. Мне показалось, что целую вечность.
— Ты уверен в том, что делаешь, сын? — спросил император. — Ведь эта девушка нанесла тебе оскорбление!
— Это не она! Уверяю тебя, отец!
— Будь по-твоему! — воскликнул падишах. — Но поклянись мне, что не расстанешься с этой женщиной до самой своей смерти!
— Клянусь, отец!
— Замечу, о великий падишах, — сказал мой отец, — что я тоже сдержал свою клятву! Месяц спустя моя дочь оказалась отдана под венец! Прости мою дочь и своего сына, о великий император! Поверь мне, они любят друг друга! Им, в конце концов, виднее! Пускай встретятся два любящих сердца!
И опять падишах молчал бесконечно долго. И кивнул, повелев:
— Да будет веселье!
«Странно! — подумала я. — Я вышла замуж, но яд не выпила!» И еще я подумала о том, что впредь стоит осторожнее давать клятвы!
Часть четвертая
Бой в ущелье
Отъезд Чанчал-кумари
Утром могольское войско собралось в путь. Из ворот рупнагарской крепости потоком потянулись устрашающе вооруженные, усатые и бородатые всадники в тюрбанах и доспехах. Они двигались рядами по пять человек. Светлые лица всадников, украшенные черными бородами, напоминали гроздья цветов, облепленных пчелиным роем. Кони грациозно изгибали шеи, нетерпеливо грызли удила, игриво переступали с ноги на ногу, плавно покачивались, словно собирались танцевать.
