Орхидеи в лунном свете
Орхидеи в лунном свете читать книгу онлайн
Пробравшись тайно в обоз переселенцев, юная Джейми отправилась через всю Америку разыскивать пропавшего отца. Их проводник, суровый и решительный Корд Остин, покорил ее сердце с первой встречи. Вместе они прошли через многие испытания.
Но горькие уроки прошлого заставляют молодого искателя приключений избегать губительных женских чар. Она думала, они расстались навсегда, но однажды нашла на своей подушке нежный цветок орхидеи – знак их любви…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Джейми с отчаянием показала ей только что вычищенную сковороду.
– Но, тетя, мне придется еще раз чистить ее! И тогда я точно опоздаю на работу.
– Неважно, я сделаю это сама, – к удивлению Джейми, Эриста беспечно махнула рукой. – Только ты ни в коем случае не задерживайся.
Девушка направилась к выходу, но не выдержала и обратилась к тетке:
– Тетя Эриста, у вас есть для меня письмо?
– С чего ты взяла, дурочка?
– Просто у меня такое чувство, что, может быть, есть новости от папы…
Эриста презрительно покачала головой.
– Не понимаю, о чем ты только думаешь. От твоего бестолкового отца уже почти год нет вестей. Вряд ли ты снова когда-нибудь о нем услышишь. Скорее всего он спивается в этих отвратительных кабаках, если вообще еще жив.
– Но ведь что-то происходит, тетя, я чувствую. Вы ведете себя как-то необычно… Если отец прислал денег на дорогу в Калифорнию, то, может быть, вы отдадите мне их, тетя Эриста? Потому что я очень хочу жить с ним.
– Не смеши меня. Если бы ты только знала, как я молилась все эти годы, чтобы он забрал тебя к себе. Сумей я в свое время настоять на своем, ты вообще осталась бы с ним, а не вернулась сюда, чтобы создавать мне столько проблем. Но нет! Видите ли, Сайрус не пожелал уехать без тебя! Видит Бог, я не хотела, чтобы ты маячила здесь передо мной, напоминая о том, что мне пришлось претерпеть из-за твоей матери. С каким же облегчением я наконец навсегда расстанусь с тобой.
– Умоляю вас, тетя Эриста, скажите же, что происходит!
Джейми понимала, что ей придется бежать на работу изо всех сил, но не могла уйти, не получив объяснения.
Эриста вдруг хихикнула возбужденно – словно девчонка.
– Ну, хорошо. Я, правда, собиралась объявить об этом вечером, в присутствии гостей… Но так уж и быть. Мистер Слоусон, – медленно и торжественно произнесла она, – сделал мне предложение. Мы переезжаем на юг, где он хочет завести собственную лесопилку. Он говорит, что теперь, когда кончилась война, там ведется грандиозное строительство.
Джейми остолбенела. Ей самой хотелось, чтобы с окончанием годового траура по мужу тетка чаще стала бывать на людях, но скоропалительное замужество – совсем другое дело. Насколько могла заметить девушка за те несколько месяцев, в течение которых мистер Слоусон снимал у них комнату, он никогда не проявлял к Эристе особого интереса. Кроме того, Джейми невольно подумалось, как это затронет лично ее. Долго ломать голову ей не пришлось.
– А раз уж мы уезжаем, я продала дом, и…
– Продали свой дом?! – переспросила пораженная Джейми. – Но, тетя, когда погиб дядя Сайрус, вы были в ужасе от одной мысли, что можете потерять дом. Ведь только для того, чтобы сохранить его, вы решились держать жильцов и попросили меня найти работу! Тетя, вы уверены, что действительно этого хотите?
Джейми боялась, что тетка совершает непоправимую ошибку.
– В конце концов, мне нужен мужчина, который будет обо мне заботиться, и мистер Слоусон – именно такой человек. Деньги от продажи дома помогут ему начать собственное дело. И он рассчитывает вскоре разбогатеть.
Теперь Джейми все стало ясно. Она почти наверняка знала реальную причину неожиданного предложения Слоусона. Но девушка не осмелилась поделиться с теткой своими предположениями, а только спросила, кто же купил дом.
– Представь себе, это сестры Руперт. Никогда бы не подумала, что у них водятся денежки. Кстати, они сказали, что ты сможешь остаться и работать на них. Ты должна быть благодарна им. Иначе тебе будет негде жить. Ведь я же не собираюсь брать тебя с собой. Должна сказать, что мистер Слоусон согласен, что я полностью выполнила свой долг по отношению к тебе… Ну а теперь беги на работу. Да помни, что сегодня вечером моя помолвка и все должно быть совершенно особенным: ведь я пригласила людей, которых давно не видела.
Эриста продолжала озабоченно размышлять вслух:
– Думаю, хорошо было бы испечь к чаю маленькие пирожные с розочками из крема. И неплохо бы шоколадное печенье: мистер Слоусон очень любит шоколад. У нас достаточно сахара?
Не получив ответа, Эриста оглянулась и с изумлением обнаружила, что осталась одна.
Ошеломленная новостями, Джейми выбежала на улицу под проливной дождь.
Она понятия не имела, что делать, но твердо знала одно: ни за что на свете не пойдет в услужение к этим скупым и лицемерным старухам! Пусть она некрасива и ее тоже ждет участь старой девы, но она будет совсем другой. Она никогда не опустится до того, чтобы стать такой же фальшивой и злобной!
Джейми неслась по лужам, не обращая внимания ни на грязь, ни на холодную воду. Господи, ну почему же все так несправедливо! Сейчас ей особенно хотелось оказаться рядом с любимым отцом, который не дал бы ее в обиду.
– Ты опоздала! – испуганно воскликнула Элла, когда Джейми вошла в прачечную через заднюю дверь, и тут же ахнула при виде ее насквозь промокшей одежды. – Тебе нужно поскорее переодеться. Пойдем ко мне, я дам тебе какое-нибудь из своих платьев.
По узкой лесенке Джейми поднялась за подругой в крохотную комнатушку, которую та делила с Ханной. В этом пенальчике с трудом помещались две узкие девичьи кровати с простенькими покрывалами, колченогий столик у маленького окошка и два стула. Одежду девушки развешивали на гвоздях, вбитых в стены. Но для Джейми этот тесный приют казался раем: подумать только, после работы они могли делать все, что вздумается, без оглядки на вечно недовольную тетку, которая даже отдохнуть не дает. Они были сами себе хозяйки.
Погруженная в мрачные мысли, Джейми машинально начала сбрасывать мокрую одежду. Тут Элла заметила стягивающие ее грудь полоски материи и удивленно спросила:
– А это что у тебя?
Джейми поспешно прикрылась платьем и смущенно пробормотала:
– Просто мне не по карману рубашка, вот я и…
– Сдается мне, что не ты это придумала, – Элла возмущенно вырвала платье из рук Джейми, – а твоя тетка, верно?
– Видишь ли, она считает, – начала объяснять вконец растерявшаяся Джейми, – что прислуживать мужчинам неприлично, если у тебя такая большая грудь. И ее надо обязательно стягивать.
– Вот старая ведьма! – негодующе фыркнула Элла. – А ты просто дуреха, что позволяешь ей вытворять такое. – Слушай, а с чего она тебя так невзлюбила?
– Но она все-таки заботится обо мне… – неуверенно возразила Джейми.
– Тогда почему она вечно придирается к тебе?
Впервые в жизни Джейми осмелилась быть откровенной с посторонним человеком.
– Она считает, что моя мать виновата в смерти ее сыновей. Оттого она и меня видеть не может. Конечно, мне нелегко, но я понимаю, что она просто не в силах побороть себя.
Элла широко распахнула глаза и в нетерпении усадила Джейми рядом с собой на кровать.
– Неужели?! Ох, Джейми, расскажи мне эту историю! А мистер Кайзи пусть себе покричит. Мы скажем, что ты промокла и все равно не могла сразу приступить к работе. Я просто умираю от любопытства! Ну же, Джейми! Продолжай!
Вот так и вышло, что Джейми поведала ей обо всем, что помнила сама или знала по рассказам дяди Сайруса. Сама тетка никогда не говорила на эту тему. А вот дядя Сайрус частенько по вечерам рассказывал Джейми о том, как в тысяча восемьсот сорок девятом году весь Восток был взбудоражен ошеломляющей вестью о том, что на территориях, недавно отвоеванных у Мексики, золотые самородки буквально валяются под ногами. Тысячи людей со всего света устремились на Запад. Говорили, что в Калифорнии за несколько дней можно было добыть огромное богатство без особых усилий, всего-навсего с помощью лопаты и лотка для промывания породы. Мужчины, охваченные золотой лихорадкой, бросали насиженные места и работу, а те, кто не смог убедить свои семьи отправиться с ними, оставляли и их.
Отец Джейми тоже решил двинуться на Запад. Он уговорил жену поехать с ним и взять с собой двухлетнюю дочку. Брат жены, Сайрус Портер, не желая расставаться со своей обожаемой сестрой, тоже решил поехать. Он изо дня в день пытался доказать жене необходимость этого путешествия, но она из-за малолетних детей опасалась тягот и лишений. Всячески соблазняя Эристу, Сайрус наконец добился своего, и две семьи отправились в путь в составе большого каравана.