Разделяя миры (СИ)
Разделяя миры (СИ) читать книгу онлайн
Айрин Джонс живёт в плену иллюзий и всех своих потенциальных ухажёров сравнивает с героем любимых романов — Эндрю. Неожиданно, в её жизни происходят грандиозные перемены: Айрин попадает в аварию и приходит в себя… в особняке Эндрю, в Лондоне 18-го века, непостижимым образом переместившись сюда из века 21-го! Что ждёт нашу героиню в прошлом? Какая судьба уготована её отношениям с Эндрю? И не окажется ли так, что однажды она придёт в себя одна, без любимого и останется в настоящем навсегда?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Во- первых, дорогие мои, — начала герцогиня, — Мы с Гарри должны сообщить вам, что наш семейный доктор настаивает на том, что мы должны уехать отдыхать в какую-нибудь страну с более дружественным климатом, и пожить там годик-другой. И сегодня мы как раз собирались предупредить Эндрю о том, что через неделю мы уезжаем в наше поместье в Италии.
— Через неделю? Мама, что такое, кто- то из вас серьёзно болен?? — буквально вскричал Эндрю и вскочил с дивана, на котором сидел, нежно держа Айрин за руку.
Герцогиня сделала в ответ успокаивающий жест, призывающий сына вновь занять своё место возле невесты.
— Милый, присядь, нет повода для беспокойства! Как ты мог заметить, я и Гарри уже не так молоды, как раньше! То один, то другой недуг даёт о себе знать всё чаще! Поэтому мы решили съездить пожить в Италии! Италия весной- это просто чудо! К тому же тебе не придётся перевозить жену в своё имение, вы вполне можете жить в этом доме, если только конечно захотите!
— Но мама! А как же свадьба? Вы же не можете уехать и не прийти на свадьбу??
— Конечно, нет, дорогой! Лично я просто умру, если не побываю на свадьбе у единственного и горячо любимого сына! Поэтому есть только один выход- вы поженитесь через шесть дней! Ну как?
Айрин счастливо улыбнулась. Что касалось её, то она готова была обвенчаться с Эндрю хоть сию же минуту, но она знала, что если свадьбу играет такой уважаемый и известный человек, как будущий герцог Хенстоун, то и размах должен быть соответствующим.
Эндрю же смотрел на мать со смесью благоговения и ужаса, написанного на красивом лице.
— Ты же не хочешь сказать, что мы должны просто прийти в церковь и обвенчаться? — спросил Эндрю у матери.
— Конечно, нет, милый! — воскликнула герцогиня, глядя на сына так, будто он только что сказал величайшую глупость в жизни — на этой свадьбе будет весь высший лондонский свет! Самое главное, что нужно быстро сделать, так это заказать платье для Айрин! Милая, — обратилась герцогиня Хенстоун к девушке- Завтра утром я заеду за тобой, и мы отправимся к моей давней подруге, в магазин «Готовые платья от Элины Вайнштейн». Конечно, Элина немного поворчит, что нельзя заказывать подвенечное платье за пять дней до торжества, но всё равно, она всё успеет! И всё будет самого лучшего качества! Потом я отправлюсь заказывать карточки для свадебных приглашений, потом займусь приготовлением праздника, а ещё нужно договориться со священником. Гарри! Ты ведь можешь уладить все формальности, связанные со специальным разрешением?
— Да, конечно, дорогая! — кивнул в ответ герцог.
— Вот и отлично! — обрадовалась герцогиня.
— Если честно, мне очень- очень неловко так сильно нагружать вас этими хлопотами- слабо запротестовала Айрин, хотя сама вообще не представляла, как бы она сама справилась со всеми необходимыми приготовлениями.
— Ну что ты, Айрин! — ответил за мать Эндрю, — если ты лишишь маму этого огромного удовольствия, то очень сильно обидишь!
Герцогиня согласно закивала, и Айрин, втайне очень рассчитывавшая на помощь, свободно выдохнула.
— Ну, что же, если все вопросы решены, то можно поехать, прогуляться! — жизнерадостно воскликнул Эндрю и повернулся к невесте, — Как ты смотришь на это, дорогая?
— С удовольствием! — лучезарно улыбнулась Айрин, и невеста и жених, ласково попрощавшись с родителями, направились к выходу, а по пути Эндрю лукаво шепнул невесте, что у него свои планы на то, как они проведут время в карете.
Герцогиня Хенстоун ещё долго стояла и смотрела вслед ушедшим сыну и будущей невестке, на губах её витала лёгкая улыбка. Потом она повернулась к мужу, который налил себе бренди и присел на диван с газетой в руках.
— Гарри, всё же ты очень сметливый мужчина! Я никогда не перестану удивляться тебе! Это была отличная выдумка, по поводу нашего отъезда, чтобы ускорить свадьбу. Я думаю, Эндрю будет слишком занят после свадьбы, чтобы придать какое- то значение тому, что мы с тобой передумали ехать.
Гарри оторвался от газеты и с любовью посмотрел на жену.
— Но, дорогая! Я всего лишь придумал эту поездку для того, чтобы уговорить Эндрю жениться на Айрин, но как видишь, он и сам уже решил сделать её предложение! К тому же, я всё- таки действительно планирую поехать с тобой на отдых в Италию! И думаю, неделя- как раз тот срок за который ты способна организовать не только свадьбу, но и наш отъезд!
— О! Ты серьёзно дорогой? Я буду очень рада отправиться с тобой в путешествие! Мы так давно нигде не бывали.
— Даа- мечтательно протянул герцог, усаживая жену себе на колени, — Устроим повторение медового месяца! Тем более, что Эндрю теперь в надёжных руках.
— Как ты думаешь, — спросила герцогиня, глядя в лицо мужа, — Эта свадьба — не слишком поспешное событие?
— Нисколько! — воскликнул герцог, — Я уверен, что Айрин, — именно то, что нужно нашему сыну.
На следующий день Айрин и мать Эндрю отправились в магазин готового платья, который принадлежал подруге герцогини, миловидной, высокой полной женщине, лет пятидесяти, с абсолютно седыми волосами и величественным видом. Несмотря на свою полноту и высокий рост, Элина, как она просила Айрин называть себя, была очень подвижной, от глаз её не укрывалась никакая мелочь и видно, что дело у неё спорится. Узнав, что через пять дней Айрин нужно будет платье, да не просто платье, а свадебное платье достойное королевы, Элина только всплеснула руками, но ничего не сказала. Она позвала нескольких девушек и те быстро сняли замеры с Айрин. Потом она пригласила Айрин и герцогиню присесть на диван, налила им чаю и попросила свою помощницу — худенькую, проворную девушку в очках принести образцы лучших тканей. Айрин выбрала для будущего платья нежно — голубую кружевную ткань, и Элина осталась довольна её выбором. К платью прилагались короткие перчатки, само же оно, по рассказам Элины, будет иметь пышную юбку с оборками на кринолинах, глубокое декольте и небольшие рукава. Украшением ему послужит флёр-д-оранж — цветы апельсина, которые будут приколоты на рукавах, поясе и в волосах Айрин.
— Я думаю, что с ювелирными украшениями вы разберётесь сами- склонила голову в сторону Айрин Элина.
— Может, бриллиантовое колье и браслеты? — робко предложила девушка. — У меня как раз есть подходящий гарнитур голубоватого цвета.
— Бриллианты — камни замужней женщины! — возразила было Элина, — Хотя, вы же уже были замужем, вы можете их надеть! — величественно разрешила Элина, и на этом обсуждение будущего наряда было окончено.
Заручившись обещанием Элины, что платье будет готово в срок, Айрин и герцогиня Хенстоун отправились к башмачнику, чтобы заказать туфельки, которые бы подошли к наряду невесты. А между тем, герцог Хенстоун не сидел, сложа руки, и к моменту выхода дам из обувного отдела, готовился к выпуску срочный номер газеты, где должно было быть объявлено о грандиозном событии- свадьбе виконта Хенстоуна и графини Де Гиневальд.
Когда Айрин, распрощавшись с герцогиней, которая тут же умчалась на остальные организационные мероприятия, приехала домой, слишком уставшая даже для того, чтобы просто радоваться своему счастью, в её дом повалили посетители, жаждущие узнать подробности будущей свадьбы и поздравить с предстоящим событием.
Глава 8
За два дня до самой грандиозной свадьбы десятилетия, в конюшне своей подруги Натали, Энн Бэйкед плакала в объятиях своего любовника Филиппа. Она плакала не о потерянной любви, и не о разбитых мечтах на семейное счастье. Это были слёзы злости, ненависти, ярости. Все её мечты разбились как стекло, стоило появиться этой выскочке — графине Де Гиневальд! И вот теперь, радостные и счастливые, виконт Хенстоун и эта дрянь, готовились к свадьбе, невестой на которой должна была быть она, Энн!
— Любимый! Ты ведь поможешь мне отомстить им? Я этого так не оставлю! Наши надежды должны быть отмщены!
Филипп, поражённый неожиданной яростью в словах Энн, был ошеломлён. Он осторожно коснулся рукой волос девушки и нежно погладил: