-->

Сумерки с опасным графом

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Сумерки с опасным графом, Хоукинз Александра-- . Жанр: Исторические любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Сумерки с опасным графом
Название: Сумерки с опасным графом
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 286
Читать онлайн

Сумерки с опасным графом читать книгу онлайн

Сумерки с опасным графом - читать бесплатно онлайн , автор Хоукинз Александра

Искушенный и дерзкий распутник граф Чиллингсворт по прозвищу Фрост пользуется дурной славой. Он меняет женщин как перчатки, а о его пикантных приключениях ходят легенды.

Юная Эмили жаждет мести. Накануне свадьбы ее любимая сестра лишила себя жизнь, ведь ее соблазнил и обманул незнакомец. Эмили уверена, что это Фрост. Девушка отправляется в Лондон и находит негодяя, но вдруг обнаруживает, что он не хладнокровный дьявол, а неотразимый, обаятельный мужчина, который помогает ей с честью выйти из неловкой ситуации. Однако хрупкая красавица полна решимости отомстить за сестру. А опытный ловелас Фрост вдруг понимает, что стал пленником ее прекрасных глаз. Сумеет ли девушка устоять перед чарами того, кого решила ненавидеть?

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 45 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Нет, а почему вы так решили? — Она ощутила привычную острую боль в груди, которая возникала каждый раз, когда речь заходила о Люси. — Моя сестра покончила с собой, — бесцветным голосом сказала Эмили. — Подробности никому не известны, кроме родных. Поэтому, если я услышу какие-либо сплетни, я буду знать, кто их источник.

— Вы угрожаете мне, дорогая? — передразнил он ее, напомнив заданный ею ранее вопрос.

— Да, — не раздумывая, ответила она нарочито сладким голоском.

Фрост запрокинул голову и расхохотался.

— Вот еще одна причина моей заинтригованности, Эмили.

— Не понимаю вас, — пробормотала она.

Было бы гораздо лучше, если бы он держался от нее подальше.

— Напрашиваетесь на комплименты? — спросил он вкрадчиво. — Придвигайтесь поближе, я прошепчу их вам на ушко.

— Нет уж, благодарю! — сухо сказала она, пытаясь за холодностью скрыть свое замешательство. Она даже ощутила легкую дрожь при мысли о том, что его губы, его дыхание окажутся так близко к ее уху.

— Что ж, отложим на другой раз. — Он вздохнул. — Значит, вы потеряли сестру. Примите мои соболезнования. Хотя, если вас интересует мое мнение, я считаю, что ваша сестра поступила эгоистично, заставив страдать людей, которые обожали ее.

Эмили шумно вздохнула. Все эти годы, когда она видела, что отец и мать горюют о потерянной дочери, та же предательская мысль об эгоистичности сестры не раз посещала и ее.

— Уж кто-кто, а вы не имеете никакого права язвить по поводу моего горя и осуждать мою сестру.

— Дорогая девочка, я вовсе не язвлю, — возразил он слегка обиженным тоном. — Жизни надо радоваться, ее следует ценить. Ваша утрата трагична, вдвойне трагична из-за того, что глупость вашей сестры заразительна, — пояснил он свою позицию.

Эмили ошеломленно уставилась на него.

— Заразительна? Вы что, не слышали меня? Моя сестра умерла не от болезни. Она была истощена не физически, а пала духом.

Фрост бросил на нее нетерпеливый взгляд.

— Я имел в виду ваше глупое желание бросить вызов преступникам и владельцам клубов, потому что вы не одобряете того, как они ведут свои дела.

— Но я ничего не сделала, — сказала она.

Если он будет продолжать давить на нее из-за своего любимого «Нокса», то это в конце концов может заставить ее сделать что-нибудь такое, о чем он потом пожалеет.

— Ничего такого, из-за чего стоило бы сильно волноваться, — добавил он, безуспешно пытаясь успокоить ее. — Но вы ведь не станете утверждать, что не посеяли семена раздора в определенных кругах?

— О господи, вы так говорите, будто я имею какое-то влияние на этих дам! Хотя вас это никак не касается, я вам скажу: я всего лишь несколько раз участвовала в обсуждении растущей преступности в Лондоне. Моя единственная вина состоит в том, что я высказала свое мнение.

Эмили обратила внимание на то, что, по мере того, как они приближались к выходу из парка, количество колясок и пешеходов росло. Она была увлечена спором с Фростом и не заметила, что они давно уже не одни. Именно в этот момент она увидела джентльмена верхом на лошади, ехавшего им навстречу. Она подняла руку, прикрывая глаза от солнца. Эмили так торопилась поскорее увести графа из своего дома, что забыла взять с собой зонтик от солнца. Безупречно одетый светловолосый джентльмен был довольно симпатичным, но если бы она его не узнала, то не задержала бы на нем взгляд.

— Мисс Кэвел! — вежливо произнес он, касаясь полей своей шляпы и переводя взгляд на лорда Чиллингуорта. — Пребывание в Лондоне идет вам на пользу.

Он не изменил своего неспешного хода, как и ее спутник не стал замедлять движение фаэтона.

— Спасибо! Э… О господи, как же его зовут?.. Мистер Хол…

— Холвард, — процедил Фрост сквозь зубы.

Никаким иным образом граф не дал понять, что заметил этого человека. Если этих двоих мужчин что-то и связывало, то явно ни один из них не собирался показывать это в ее присутствии. Его лошадь и их экипаж разъехались, и Эмили пришлось обернуться, чтобы увидеть реакцию джентльмена. Она успела заметить самодовольную ухмылку на лице мистера Холварда, прежде чем тот отвернулся и продолжил свой путь. Фроста же буквально трясло от еле сдерживаемой ярости.

— Вы выбрали очень опасный путь, мисс Кэвел! Я требую, чтобы вы сошли с него! — мрачно сказал он.

Эмили не могла понять, что его так рассердило. Тем не менее ей крайне не понравился его тон.

— Вы не имеете никакого права требовать от меня чего-либо, лорд Чиллингуорт!

Бешенство, сверкнувшее в его глазах, заставило ее в ужасе отшатнуться.

— Не доводите меня до крайности, иначе узнаете, на что я способен в таких случаях!

Эмили мудро решила не произносить больше ни слова, пока они не доедут до дома лорда и леди Пэшли.

Глава 13

Реган поспешно вошла с выходящей в сад террасы, неся на руках уставшего сына, когда услышала в доме голос брата.

— Прибыл Фрост с мисс Кэвел, — объявила она, отходя от дверей и направляясь к мужу, который сидел за столом в обществе Вейна и Сина, вполголоса обсуждая с ними политические новости.

— Будешь его отчитывать за опоздание? — спросил Дэр.

Реган закатила глаза.

— Бесполезно, он всегда опаздывает.

Она часто задумывалась над тем, как он терпит их всех. Боялась, что, если чересчур давить на него, он вообще перестанет приходить.

— Может быть, у него есть на то причина, — рассеянно произнес Син, наблюдая за тем, как его ликующая жена сильным ударом посылает мяч через всю лужайку. Сент, Хантер, Грейс и София зааплодировали ей. Рейн, перехватив взгляд друга, указал рукой на Джулиану. Син безразлично пожал плечами: — Наверное, Рейн опять проигрывает.

— Надеюсь! — отозвался Дэр с усмешкой. — Именно поэтому я и попросил Реган дать ему такое задание.

— Значит, она красивая? — догадался Вейн.

— Потрясающая! — сказал Дэр, смущенно улыбнувшись жене, которая нахмурилась, услышав это. — Кроме того, она рыжая. Впрочем, судя по вчерашнему балу у Фиддиков, Фрост и так уже заинтересовался ею.

После этих слов Реган нахмурилась еще больше.

— Эмили — моя подруга, и я не позволю Фросту соблазнить ее просто потому, что ему нравятся рыжие. Я надеюсь, что вы все проследите за тем, чтобы он хорошо себя вел.

Она не стала дожидаться ответа от мужа и его друзей. Все они любили ее брата не меньше, чем она сама. Поглаживая сына по спине, Реган взглянула на него и увидела, что он уже засыпает. Она медленно направилась к открытой двери. Сегодня у нее был полон дом гостей. Джулиана и Рейн весело и шумно играли в крокет. Кэтрин, Изабелла и пятнадцатилетняя племянница Дэра гуляли по саду.

Зайдя в библиотеку, она услышала сердитые голоса внизу. С чего это вдруг Фрост на кого-то кричит? В дверях появилась экономка, столь же встревоженная, как и сама Реган.

— Мадам, у нас небольшие неприятности… — начала пожилая женщина.

— Я с этим разберусь, — успокоила ее Реган. — Можете отнести Бишопа наверх? Он только что уснул.

Она отдала сына экономке, беззвучно прошептала «спасибо» и направилась к лестнице, чтобы выяснить, что же случилось.

— Идемте!

Еле слышный вздох сорвался с уст Эмили, когда Фрост взял ее за руку и повел наверх, вместо того чтобы последовать за экономкой к одной из дверей, ведущих в сад.

— Куда мы идем? — спросила Эмили, слегка задыхаясь и с трудом подстраиваясь под его быстрый шаг. — Ваша сестра в саду с…

— Сестра подождет, а мы с вами должны кое-что обсудить, и я предпочитаю, чтобы при этом никто не присутствовал.

— Это касается «Нокса»? — спросила она, пытаясь понять, что его так раздражает. — Я вам рассказала все, что…

— Забудем пока о «Ноксе», — отрезал он, быстро минуя комнату, которая, как она подумала, была гостиной.

По-видимому, частый гость в доме сестры, Фрост ориентировался в лабиринте коридоров легко, как у себя дома. Он остановился перед закрытой дверью, открыл и заглянул в комнату. Убедившись, что там никого нет, вошел.

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 45 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название