-->

Брак по-королевски

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Брак по-королевски, Картленд Барбара-- . Жанр: Исторические любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Брак по-королевски
Название: Брак по-королевски
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 239
Читать онлайн

Брак по-королевски читать книгу онлайн

Брак по-королевски - читать бесплатно онлайн , автор Картленд Барбара

Майкла, графа Дейнсбери, преследует леди Элис Рэндалл с целью заполучить его в мужья. Майкл спешно уезжает и полуразрушенный родовой замок, где знакомится с Беттиной, дочерью отставного майора. Но леди Элис пускает в ход мощные связи в лице самой королевы. Единственное, что остается графу, — это положиться на помощь Беттины и ее отца. Вместе они ведут рискованную игру, в которой можно выиграть только под зашитой настоящей и взаимной любви.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 29 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Беттина изумленно посмотрела на нее.

— Но мы тоже будем скучать по нему. Он очень нужен здесь!

На лице Элис появилось такое выражение, что Майкл сразу догадался — сейчас прозвучит какая-то грубость. Поэтому он быстро и довольно громко произнес:

—Давайте поблагодарим хозяина этого очаровательного дома и восхитительного сада. Хотя он еще и не присоединился к нам, мы все же выпьем за его здоровье. — Говоря это, он подал обеим дамам по бокалу и поднял свой. Прежде чем Элис успела что-нибудь сказать, он провозгласил тост.

— За замок. Пусть он принесет счастье и благополучие этой деревне, чтобы все ее жители могли им гордиться!

Подняв свой бокал, Беттина сказала:

— Вы великолепны! Вся деревня считает вас нашим спасителем!

Девушка так пылко, так искренне это произнесла, что Майкл был потрясен. Она всегда так говорила, когда дело касалось благосостояния деревни. С ним же она была всегда холодна. Но ради своих друзей она была готова даже на мирное соглашение с ним.

Он поднял бокал.

— Я от всего сердца благодарю вас и надеюсь оправдать вашу веру в меня.

— Уверена, у вас все получится, — ответила она. — Мы все гордимся вами.

Элис подняла свой бокал и даже попыталась улыбнуться, но это далось ей нелегко. Когда она заговорила, создалось впечатление, что она произносит слова сквозь стиснутые зубы.

— Как приятно знать, Майкл, что вас здесь так ценят. Вы сказали, что этот дом и сад восхитительны, и я бы очень хотела, чтобы вы показали мне, чего добился майор. Проводите меня в сад, и сами все покажите.

—Да, на это стоит посмотреть, — согласился Майкл. — Но думаю, что именно мисс Беттина должна вам его показать. В конце концов, это ведь ее сад.

— Но я хочу, чтобы вы мне его показали, — надула губы Элис. — Я уверена, что мисс Ньютон не станет возражать.

Майкл с мольбой посмотрел на Беттину. Его взгляд несложно было истолковать: «Не оставляйте меня сейчас!»

— И все же я возражаю, — выдохнула Беттина. — Я так горжусь садом, который мы с папой создали вместе, что с огромным удовольствием покажу его вам.

— Вы очень добры, — начала Элис, — но...

—Я знаю! — Казалось, в голову Беттине неожиданно пришла гениальная идея. — Мы пойдем все вместе! — Она, как ребенок, захлопала в ладоши. — Правда, прекрасно?

— Великолепно, — глухо согласилась Элис.

— В таком случае, дамы, я с удовольствием буду сопровождать вас, — с плохо скрываемым облегчением произнес Майкл, и они втроем вышли в сад.

Глава7

В следующие полчаса Беттине потребовалась вся ее изобретательность. Элис, тем не менее, вынужденная смириться с присутствием девушки, прилипла к Майклу как пиявка.

Беттина безукоризненно исполняла роль гида, указывая то на один цветок, то на другой, на что гостья откликалась весьма однообразно: «Очаровательно, правда, дорогой?»

Лицо Майкла всякий раз при слове «дорогой» искажалось своеобразной гримасой. Беттина понимала, что он не может сделать ей замечание в присутствии третьего лица, как бы ему этого ни хотелось.

Было ясно, что Майкл не обманывал ее, когда говорил, что не хочет жениться на Элис. Но Беттина многое отдала бы, чтобы узнать, что было между ними прежде.

Не будучи знакомой с высшим светом, девушка не могла себе представить, по какой такой причине Элис столь уверена, что граф сделает ей предложение. Одновременно она старалась подавить пробивающуюся наружу ревность. Беттина смотрела на роскошный наряд Элис, так разительно отличавшийся от ее простенького платья.

На гостье было темно-лиловое прогулочное платье, сшитое по последней моде из рифленого шелка под названием «фай», и сине-белый полосатый жакет, отороченный белыми кружевами.

На темных волосах Элис лихо сидела бархатная лиловая шляпка в тон наряду, отделанная белыми цветами. При ее яркой внешности брюнетки эффект был поразительный, и Беттина не могла понять, как граф мог оставаться равнодушным к этой леди.

Сердце Беттины сжималось всякий раз, когда Элис хихикала, по-свойски дергала графа за рукав или называла его «дорогой». Бедняжка не понимала, зачем она вообще согласилась помогать Майклу.

— Ваш отец такой умный, — восторгалась Элис. — И вы, дорогой, разумно поступили, что наняли его для работы в саду замка.

Майкл снова поморщился при слове «наняли» — он высоко ценил удивительную образованность майора, чтобы считать его простым наемным работником.

—Я очень хочу познакомиться с вашим отцом, Беттина, — с жаром воскликнула Элис. — Я должна рассказать ему о своих любимых цветах, чтобы он знал, что посадить около замка.

— Мисс Ньютон и сама настоящий эксперт, — вмешался Майкл, сделав ацент на первых двух словах и тем самым демонстрируя, что недоволен фамильярностью Элис.

— Значит, я могу сказать ей, — парировала Элис. — Вы будете моей посланницей, да, Беттина? И проследите за тем, чтобы все было сделано так, как мне нравится.

— Отец не позволяет мне вмешиваться в его планы, — спокойно ответила девушка. — К тому же, я полагаю, лорд Дейнсбери уже обсудил с ним устройство сада.

—Да, но теперь, когда я здесь, все будет иначе, — с мелодичным смехом возразила Элис.

— Нет, — тихо сказал Майкл, — не будет.

— Конечно, будет, дорогой. Вы же хотите, чтобы мне понравился замок и сад, не так ли?

— Я хочу, чтобы он нравился всем, — упрямо настаивал он, отказываясь реагировать на ее намеки.

—Ах, ну вы же понимаете, что я имею в виду?

Вдруг Элис захихикала. Беттине показалось, что Майкл стиснул зубы. Она прекрасно понимала, что он чувствует.

Элис наклонила голову Майкла к своей и что-то прошептала ему на ухо. Беттина услышала, что именно она сказала.

— Почему бы нам не сообщить ей? Это будет забавно.

— Потому что нам нечего сообщать, — ответил Майкл тихо, но твердо, и громче добавил: — Мисс Ньютон, вы не знаете, когда вернется ваш отец?

— С минуты на минуту, я полагаю. Не хотите ли осмотреть сад дальше?

— Нет, лорд Дейнсбери и я возвращаемся в дом, — объявила Элис, рассердившись, что ей помешали. — Надеюсь, вы найдете чем заняться в саду.

— Как хозяйка этого дома, мисс Ньютон, конечно же, пойдет с нами, — тотчас отреагировал Майкл.

Они вернулись в дом, каждая под руку с Майклом, еще в меньшем согласии, нежели когда выходили в сад. Атмосфера накалилась, и все почувствовали облегчение, когда открылась дверь и в комнату вошел майор.

— Папа! — с радостью воскликнула Беттина.

—Я привел еще двух гостей, — весело сказал он, и все увидели, что вслед за ним входят Вин и Кэтрин.

—Лорд Винтон и мисс Пэкстон гуляли в парке, — объяснил майор, — поэтому я пригласил их присоединиться к нам.

Элис пристально посмотрела на Вина и тут же решила, что он может быть ей полезен.

—Добрый день, лорд Винтон, — произнесла она с очаровательной улыбкой.

—Добрый день, леди Элис. Позвольте вам представить мисс Кэтрин Пэкстон, ее отец — викарий в Хеджворте.

Элис холодно приветствовала Кэтрин, но скоро поняла — что бы она ни делала, ей не удастся смутить дочь викария. Кэтрин была безукоризненно вежлива, будто черпала свою спокойную уверенность из какого-то таинственного источника.

— Вин, идите сюда, поговорите со мной, — промурлыкала Элис, протягивая ему руку.

—Да, конечно, — ответил тот, взяв гостью за руку, но не отпуская ладони Кэтрин. Ему было невдомек, что действует он по такому же сценарию, который разворачивался здесь часом ранее.

Но Элис заметила повторение ситуации и не могла вынести подобного. Она крепко схватила Вина за руку.

— Мисс Пэкстон ведь не будет против, если я захочу похитить вас на некоторое время?

— Конечно-конечно, — сразу согласилась Кэтрин. — Мне нужно узнать, не требуется ли моя помощь хозяйке дома. — Очевидно, перспектива оставить лорда Винтона с Элис наедине не вызывала у нее никаких опасений.

—Я могу чем-то помочь? — тихо спросила она у Беттины.

— Нет, спасибо, не думаю, что мне нужно что-либо делать, — ответила Беттина. — Взгляните туда.

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 29 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название