-->

Соблазнительная сделка

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Соблазнительная сделка, Флетчер Донна-- . Жанр: Исторические любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Соблазнительная сделка
Название: Соблазнительная сделка
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 174
Читать онлайн

Соблазнительная сделка читать книгу онлайн

Соблазнительная сделка - читать бесплатно онлайн , автор Флетчер Донна

Юная Сара Макхирн хочет выйти замуж. За кого угодно, только бы поскорее. У нее больше нет сил томиться в монастыре!

А посему отважный воин Каллен Лонгтон, занятый поисками пропавшего сына, – настоящий ответ на ее молитвы!

Он вовремя появился в этой обители. Сара поможет ему найти мальчика, но взамен он должен взять ее в жены. Ну, хотя бы для виду!

Каллен вынужден принять предложение дерзкой девчонки. Однако вскоре его раздражение сменяется симпатией, а в сердце рождается настоящая страсть, способная навеки изменить все жизнь…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 53 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Я понимаю, что это не оправдание, – сказал Каллен.

Возможно, но она чувствовала себя слишком уязвимой. Надо направить свои силы на что-то другое, решила Сара.

– Перед самой ярмаркой есть ферма, где мы можем оставить лошадей. За ними присмотрят, разумеется, за плату.

Каллен кивнул:

– Хорошая мысль, но постарайся держаться поближе ко мне. Я не хочу, чтобы мы потеряли друг друга.

– Хотя бы пока, – напомнила она ему многозначительно.

Она заметила, что ее колкость заставила его вздрогнуть.

Дальше они ехали молча.

Глаза старика фермера увлажнились, когда он посмотрел на кучу монет, которую Каллен вложил в его мозолистую ладонь в уплату за то, что старик присмотрит за их лошадьми.

– Нас не будет всего пару часов, – сказал Каллен.

– Можете не торопиться, с ними все будет в порядке. Даю вам слово.

Их слово, их честь – это было все, что осталось у горцев, и это никто у них не отнимет. Сара это понимала, потому что и сама была такой. Она дала слово и собиралась его сдержать, чего бы это ей ни стоило.

Они пришли на ярмарку рука об руку. Сара куталась в шерстяную шаль, так как все еще было прохладно, хотя солнце уже пригревало. Наступило то время года, когда встречаются зима и весна и одна упорно отказывается уходить, а другая всячески ее подталкивает.

Сара почувствовала радостное возбуждение при виде ярмарки и ее разноголосой толпы. Как же давно она здесь не была! Девушка приезжала сюда с отцом, но большую часть времени бродила по ярмарке одна, и ей это очень нравилось.

– Не отставай, – шепнул Каллен ей на ухо и коснулся губами ее щеки.

Лучше бы он просто беспокоился о ее безопасности – хотя так оно и было, – а не изображал любящего мужа. Но Каллен не мог допустить, чтобы с ней что-нибудь случилось, иначе он никогда не найдет своего сына.

Сара взяла его под руку.

– Я не собираюсь никуда уходить.

– Вот и хорошо, – сказал он и подвел ее к столу с копченой рыбой.

Они попробовали рыбу и пошли дальше, все время внимательно наблюдая за окружающими. В толпе было несколько солдат, но они не обращали внимания на влюбленную парочку. Их больше интересовали одинокие женщины, особенно те, которые очень хотели продать свой товар.

Количество покупок все увеличивалось – это были в основном продукты, но потом Каллен остановил одного фермера, который поил свою лошадь, и попросил продать ее. Фермер подумал, что это шутка, но количество предложенных ему монет убедило его в обратном. Каллен передал поводья Саре и сказал:

– За моего сына.

Сара остановилась у прилавка с тканями. Ей хотелось привезти что-нибудь в подарок своей сестре Терезе. Особенно ей понравился темно-синий шелк, который прекрасно подойдет голубоглазой и светловолосой сестре.

– Нравится? – спросил Каллен, обнимая ее за талию.

– Он подойдет моей сестре. Мне бы хотелось сделать ей подарок.

– Я куплю его для тебя.

– Я отплачу.

– Не надо, – ответил Каллен и начал торговаться о цене.

Она собралась благодарить его, но он взял ее за руку и потащил к палатке, окруженной толпой людей.

– Здесь торгуют сладкими пирожками, – усмехнулся он.

Когда они наконец пробились к прилавку, Каллен купил четыре пирожка. Один он протянул Саре, а другой тут же съел сам. Остальные два они тоже сразу съели, встав между двумя палатками, где им не могли помешать.

Во второй палатке продавали разные сорта свежеиспеченного хлеба. Каллен купил несколько булок и буханок.

У стола с различным галантерейным товаром он настоял на том, чтобы купить несколько ярких лент для ее волос и довольно дорогой гребень из слоновой кости. Каллен, не обращая внимания на протест Сары, тут же засунул его ей в кудри.

– Мне очень жаль, прости меня, – шептал он. – Ты очень красивая женщина, правда.

Сердце Сары трепетало. Его слова звучали так искренне, словно его извинения шли из самого сердца.

– Мужчины иногда такие дураки. Это их не извиняет, но это правда, а ты умеешь распознавать, когда человек говорит правду. Прошу тебя, прости меня за мою глупость.

Она все еще молчала, хотя ее рука уже тянулась к гребню в волосах. Она поняла, что этот подарок – знак перемирия.

Говорить она все еще не могла и поэтому только кивнула.

Каллен улыбнулся и поцеловал ее в щеку.

– Этот гребень очень идет к твоим волосам.

Сколько еще комплиментов может сделать мужчина, оставаясь при этом искренним? Что делать – поставить его искренность под сомнение или принять и насладиться ею?

– Нам осталось сделать еще несколько покупок, а потом мы можем ехать дальше.

– Согласна, – ответила Сара, хотя ей хотелось, чтобы они еще немного задержались и побыли вместе. Так приятно потолкаться на ярмарке, и не одной, а с мужем.

Пока Каллен ходил по рядам, делая покупки, внимание Сары привлек мальчик лет восьми. Какой-то торговец схватил его за ворот рубашки и оторвал от земли.

– Я ничего не брал! – жалобно плакал мальчик. Через толпу пробиралась совершенно обезумевшая женщина, которая кричала:

– Отпустите его! Патрик – хороший мальчик. Он ни за что ничего не украл бы!

– Он украл у меня рыбину! – брызгая слюной, вопил торговец.

– Нет, нет! Говорю вам, он не станет воровать.

– Тогда заплатите за рыбу, и дело с концом.

Изможденный вид бедно одетой женщины говорил сам за себя.

– У меня нет денег.

– Тогда что ты делаешь на ярмарке?

– Я хочу поменять…

– Давай, что хочешь менять, и мы разойдемся, – насмехался торговец.

– Нет, мама, нет! – закричал мальчик. Женщина прижала к груди небольшой сверток, и ее глаза наполнились слезами.

С Сары было довольно. В свертке, наверно, была еда, которая едва могла накормить женщину и ее семью. Сара подошла к торговцу и приказала:

– Отпусти мальчика, дурак!

Люди вокруг смотрели на нее в ужасе, но Сара решительно подошла прямо к торговцу, но тут же отпрянула. Господи, неужели этот человек никогда не моется?

– Попридержи язык, женщина! – прорычал он и намеренно встряхнул мальчика еще раз.

Сара подбоченилась. Неужели он думает, что она испугается? Да он доходит ей всего до подбородка, а вместо мускулов у него один жир. С ним у нее проблем не будет, она была в этом уверена.

– Я не стану повторять. – Ее угрожающий тон заставил толпу ахнуть.

– Надо показать тебе, где твое место, женщина, – сказал торговец, все еще не отпуская мальчика.

– Я не вижу мужчины, способного это сделать.

Торговец побагровел и, задыхаясь, попытался что-то ответить, но, видимо, не находил слов. Сара приблизилась к нему и рывком освободила мальчика. Он подбежал к матери и спрятался за ее юбкой. Потребовалась всего секунда, чтобы ошеломленный торговец очнулся.

– Ты за это заплатишь! – взревел он и поднял мясистый кулак.

Сара со смехом увернулась.

– Да ты, жирная свинья, никогда меня не поймаешь!

Хохот толпы только подлил масла в огонь. Разъяренный торговец размахнулся еще раз, но Сара и тут увернулась.

Она понимала, что дальше злить его не следует, но уже не могла остановиться.

– Я же тебе сказала, что нужен мужчина.

Он опять замахнулся, и на этот раз ему удалось попасть ей в подбородок. Она споткнулась, но быстро восстановила равновесие.

Склонившись и выпучив глаза, торговец тяжело дышал.

Сара усмехнулась и поманила его пальцем, понимая, что это только разозлит его еще больше и он потеряет бдительность.

– Давай! Покажи еще раз, какой ты дурак.

Торговец замахнулся, а Сара подождала, пока он подойдет к ней достаточно близко, чтобы увернуться от него, и подставила ему подножку. Торговец рухнул под одобрительные крики толпы. Сара улыбнулась и изящно поклонилась, принимая одобрение публики.

Изрыгая проклятия, торговец перевернулся на спину, и толпа ахнула, увидев у него в руке нож.

Однако прежде, чем он успел пустить его в ход, чья-то тяжелая нога, обутая в сандалию, придавила его плечо, пригвоздив к земле.

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 53 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название