Соблазнительная сделка
Соблазнительная сделка читать книгу онлайн
Юная Сара Макхирн хочет выйти замуж. За кого угодно, только бы поскорее. У нее больше нет сил томиться в монастыре!
А посему отважный воин Каллен Лонгтон, занятый поисками пропавшего сына, – настоящий ответ на ее молитвы!
Он вовремя появился в этой обители. Сара поможет ему найти мальчика, но взамен он должен взять ее в жены. Ну, хотя бы для виду!
Каллен вынужден принять предложение дерзкой девчонки. Однако вскоре его раздражение сменяется симпатией, а в сердце рождается настоящая страсть, способная навеки изменить все жизнь…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– Его зовут Аркен Макуильямс. Я сомневаюсь, что такая леди, как вы, могла быть знакома с ним. Он неряшливый и грязный. – Джереми провел рукой по своей засаленной одежде. – Вообще-то и я не лучше, но я уже много дней в пути в поисках пищи. Джинни упадет в обморок, когда меня увидит. Моя Джинни – хорошая жена и содержит в чистоте ту немногую одежду, которая у нас есть. Мне повезло с женой, скажу я вам.
– Вы правы. Я его не знаю, – сказала Сара и выразительно посмотрела на Каллена.
Он понял, что Сара не хочет признаваться в том, что она именно та женщина, на которой Аркен Макуильямс планировал жениться, чтобы поправить дела клана. Джереми бы очень удивился, узнав, что его кузен посмел даже подумать о том, что такая женщина, как Сара, согласится выйти замуж за такого безответственного человека, как Аркен. Сара наклонилась к Каллену и прошептала:
– Похоже, я в долгу перед Джереми и его семьей.
Разумеется, в том, что Аркен был плохим вождем клана и идиотом, вины Сары не было, но она, очевидно, смотрела на это иначе. Она чувствовала себя ответственной просто потому, что у нее было доброе сердце, а также мужество следовать своим убеждениям.
Слава Всевышнему, что она помогла его сыну. Без нее он был бы мертв.
– Я уверен, что мы сможем им помочь, – подбодрил ее Каллен.
Сара улыбнулась:
– Вы хороший человек. Я горжусь, что могу назвать вас своим мужем, даже пусть и ненадолго.
Ее искренность тронула его, но потом он рассердился. Какое ему дело до того, что она думает о нем? Она заставила его жениться на ней и…
Каллен перевел взгляд на Джереми. Он будто впервые увидел, как тот на самом деле выглядит. От многодневных странствий его и без того ветхая одежда превратилась в лохмотья. А сам он был таким пропотевшим и грязным и от него шел такой неприятный запах, что скорее всего именно поэтому он старался держаться от них на расстоянии.
Каллен еле удержался от смеха, представив себе, как отреагировала Сара, когда ее отец отрекомендовал Аркена Макуильямса как ее будущего мужа. Ее реакция была, верно, такой бурной, что отец запер дочь в монастыре на целых два года.
Каллену пришлось признаться – хотя и неохотно, – что у Сары была веская причина заставить его жениться на ней. В конце концов, она не просила о браке до конца жизни. Она стремилась обрести свободу, и это был довольно смелый поступок.
Каллен услышал, как она зевнула, и обернулся:
– Устала?
– Я плохо спала ночью.
– Думала обо мне? – поддразнил он ее.
– Да, угадали.
Не усмехнулась, не рассмеялась – просто честно ответила. Черт побери, не слишком ли она в себе уверена? Будь он проклят, если не попытается…
– Раз ты не спишь, думая обо мне, значит, скоро сдашься.
– Для этого мне надо сосредоточиться на мыслях о совокуплении, – задумчиво сказала Сара.
Неужели у нее не было подобных мыслей, когда она лежала, тесно прижавшись к нему? Его мужская гордость была задета, к тому же Каллен усомнился в том, что сможет соблазнить ее.
– Так о чем же ты думала? – требовательно спросил он.
– О том, какое вы почувствуете облегчение, когда воссоединитесь с Александром, и как довольна будет Алэна, что ее сын в безопасности со своим отцом.
Ее искренний ответ окончательно обескуражил Каллена.
– Думаю, – добавила Сара, – что встреча с Джереми напомнила мне об Аркене и о том, как мне повезло, что появились вы. И о том, как я рада, что могу хоть как-то отблагодарить вас за помощь.
– Ты меня заставила, – напомнил он ей, впрочем, как и себе, иначе он стал бы благодарить ее за то, что она вышла за него замуж.
– Не будьте ребенком. Это отличная сделка, и что сделано, то сделано.
Каллен погрозил ей пальцем:
– Знаешь, когда я думаю, что…
– …что я лучше, чем вы считали вначале. Вы удивлены, что я все время даю вам повод думать обо мне хорошо, – закончила она с улыбкой.
Улыбка была хитрой, и ему захотелось стереть ее поцелуем. Он не ошибался, считая, что его присутствие вызывает у нее чувственный трепет, хотела она в этом признаваться или нет. Она была неопытной и любопытной, ее естество жаждало раскрытия тайны взаимоотношений между мужчиной и женщиной. Но она была практичной, требуя подтверждения брачных клятв, чтобы ее отец не смог аннулировать их брак.
Она рассчитывала на то, что все будет так, как она задумала, но ее ждал сюрприз: Каллен точно знал, как все сделать по-своему.
Он будет терпеливо выжидать, а потом…
Каллен улыбнулся.
– Мне кажется, вы что-то задумали, – сказала Сара.
Он ничего не ответил. Они свернули с дороги и поехали за Джереми. А он уже бежал и отчаянно махал руками стройной женщине и маленькой девочке, которые встретили его с радостными улыбками., но со слезами на глазах.
Глава 11
Сара была поражена тем, в какой чистоте Джинни содержала двухкомнатный домик, но еще больше тем, как родители ограничивали себя в еде, чтобы накормить свою трехлетнюю дочь Гвен – девчушку с зелеными глазами и каштановыми волосами, заплетенными в две аккуратные косички.
На Джинни одежда висела так же, как и на Джереми, но ее худоба была болезненной. И все же это не мешало ей быть гостеприимной и предложить гостям единственное, что было в доме, – горячий взвар из трав.
Бедная женщина чуть было не расплакалась, когда Каллен выложил на стол остатки их припасов.
– Как вы великодушны! – сказала она, схватив за руку свою дочь, потянувшуюся за куском хлеба.
Сара взяла хлеб и вложила его в руку Гвен.
– Чепуха! Мы хотим вас отблагодарить за то, что вы разрешили нам переночевать в вашем доме.
Малышка Гвен улыбалась во весь рот, и пока она жевала хлеб, ее щечки начали постепенно розоветь. Джинни больше не возражала и, не переставая благодарить их, ставила на стол тарелки и чашки, очевидно, собираясь превратить простой ужин в настоящий пир.
Обе пары сидели за столом, ели, пили, разговаривали и смеялись, а Гвен переходила с одних коленей на другие. О встрече Джереми с солдатами не было сказано ни слова. Это расстроило бы Джинни, а Сара видела, что женщина и так устала от неприятностей и волнений.
Джинни смотрела с сожалением на все убывающую еду, и Сара поняла, о чем она думает: если хотя бы немного останется, им хватит этой еды по крайней мере на несколько дней. Проблема семьи будет решена, пусть и на очень короткое время, и Сара почувствовала вину за то, что не вышла замуж за Аркена. Их союз мог бы послужить хотя бы одной цели: накормить его голодающий клан. Впрочем, она сомневалась, что Аркена заботили страдания его соплеменников.
– Я хочу заплатить за ночлег, который вы нам предоставили, – сказал Каллен, доставая деньги из притороченного к поясу кошелька.
Джереми с ужасом смотрел на кучу монет на столе и, видимо, потерял дар речи.
– Вы уже заплатили тем, что поделились своей едой.
– Ерунда. – Каллен придвинул деньги к Джереми. – Вы дали нам кров и постели. Мы должны вас отблагодарить. И не спорьте, по-другому не будет.
Побледнев, Джереми собрал деньги. В тёмных глазах Джинни стояли слезы.
– Я постелю вам чистое белье. – Джинни выскочила из-за стола прежде, чем Каллен успел возразить. Если ей легче от того, что взамен денег она постелет им чистое белье, так тому и быть. К тому же он так устал за время своего многодневного путешествия, что с удовольствием поспит на чистой кровати.
Пока Каллен и Джереми были заняты разговором, Сара откинула голову на высокую спинку стула и закрыла глаза.
Она гордилась своим мужем. Предложенное им вознаграждение было более чем щедрым и не выглядело как милостыня. И она не могла не заметить, каким нежным и терпеливым он был с Гвен. Сколько бы раз малышка ни залезала и слезала с его коленей, он ни разу на нее не рассердился. Только улыбался, то опуская ее на пол, то усаживая обратно, когда девочка протягивала ему свои тоненькие ручки.