Блистательная Виктория
Блистательная Виктория читать книгу онлайн
Блистательная Виктория, чья жизнь стала легендой, а царствование составило целую эпоху, называемую викторианской. Какой была эта женщина, королева из королев? Какие тайны скрывались за фасадом столь блестящего правления? Придворные интрига, борьба партий, войны, но за всем этим стоит женщина, страстная и любящая.
Джин Плейди осторожно приоткрывает завесу таинственности, за которой жизнь одной из самых удивительных женщин и могущественных королев Англии.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
И вдруг начались перемены. По всей Европе зазвонили колокола. Солдаты из Саксен-Мейнингена, ушедшие воевать в прусскую армию, вернулись домой, а по улицам шествовали парады победы. То, что казалось невозможным, стало реальным, свершилось на самом деле.
Блюхер и Веллингтон нанесли поражение Наполеону в битве при Ватерлоо. Англия и Германия избавили мир от этого человека, страдавшего манией величия, и мир опять стал свободным.
Не нужно больше никаких перевязочных материалов. Оккупации пришел конец. Война завершилась.
– Наступил конец и нашему скучному существованию, – сказала Ида. – Теперь нам найдут мужей.
Она оказалась права. «Потеряно так много времени, – думала герцогиня Элеонора. Девочки уже не такие молоденькие». Она посоветовалась со своими министрами. Надо наверстать упущенное. Необходимо немедленно найти для них мужей.
Герцог Веймарский был молодым, красивым и, в общем-то, завидным женихом. Он занимал пост губернатора Гента и получал большую часть своего дохода от этой должности. Они пригласят его в замок, где он может встретиться с Аделаидой. Если он согласится, то можно будет организовать их брак.
Если это и не самый блестящий союз, то по крайней мере удобный, размышляла герцогиня, так как Веймар расположен не так далеко от Саксен-Мейнингена, чтобы Аделаида, очень любившая свой дом и семью, не могла часто их навещать. Элеонора не хотела, чтобы дочь жила слишком далеко от дома.
В замке царило волнение. Белошвейки трудились. Шились красивые наряды для принцесс, в особенности для Аделаиды.
Она нервничала и смущалась.
«Он будет ужасно разочарован, когда увидит меня», – думала принцесса, но не говорила об этом даже Иде.
Те комнаты, в которых прежде стояли солдаты, были заново покрашены и меблированы. Свиту герцога Веймарского следовало разместить подобающим образом.
– Какой же это важный визит! – вскричала Ида со смешком. Она была взволнована, потому что знала, что скоро придет и ее очередь.
Герцогиня никогда не казалась такой счастливой со времени смерти мужа. Она была уверена, что тяжелые времена остались позади. Бернарду исполнилось шестнадцать – через два года он достигнет совершеннолетия. Тогда отпадет необходимость в регентстве, и в Саксен-Мейнингене будет свой правящий герцог. И принцессы будут замужем – сначала Аделаида, а затем и Ида – за соседними герцогами, и им не придется уезжать далеко друг от друга.
Девушки смотрели из окна башни; скоро должна появиться кавалькада, возглавляемая герцогом Веймарским.
– Ты помнишь, как мы смотрели из этого окна на приближающихся солдат? – спросила Ида.
Аделаида кивнула.
– Теперь все по-другому, не правда ли, сестра? – Ида посмеивалась от волнения. – Ухажеры приятней солдат. Ох! Эта ужасная война. Эти проклятые повязки! Я их никогда не забуду. Как ты думаешь, какой он?
– Кто?
– Герцог Веймарский, конечно. Его зовут Бернард, так же, как нашего брата. Я ужасно хочу увидеть его. Ты думаешь, он красив?
– Надеюсь, что не… очень.
– Почему же нет? Женихи должны быть так красивы, как только можно. Чем красивее, тем лучше.
«Но не тогда, когда их ожидает бесцветная невеста», – подумала Аделаида.
Она едва была в состоянии смотреть на дорогу, и вместе с тем желание увидеть его мучило ее так же, как Иду. Пусть он будет добрым, молила она. Пусть он не предъявляет слишком высоких требований.
– Знаешь, – сказала Ида, – мне кажется, я что-то вижу в отдалении. Да… я уверена. Смотри, сестра.
Они напрягали глаза, чтобы разглядеть. Это действительно были верховые из кавалькады в ливреях Веймарского герцога – красочные точки, мелькавшие среди деревьев.
В волнении Ида схватила сестру за руку.
– Аделаида, – закричала она, – это они.
Ее глаза сверкали, щеки окрасились слабым румянцем. Она была прекрасна.
Одна из служанок поднималась в башню.
– Ты знаешь, что это означает, – сказала Ида. – Матушка послала за нами. Мы должны подготовиться к встрече герцога, когда он приедет. Я хорошо выгляжу?
– Очень. А я?
– Как всегда. Всегда аккуратна, всегда изящна. Дорогая Аделаида, ты настоящий образец добродетели. Что я буду делать, когда ты уедешь? Боюсь, что я опущусь… и быстро.
Передо мной больше не будет человека, с которого я могла бы брать пример.
Женщина вошла в башню.
– Я знаю, знаю! – закричала Ида. – Мы должны спуститься вниз и быть готовы приветствовать герцога, когда он приедет.
Герцог спрыгнул с лошади. Внушительная фигура ростом более 190 сантиметров. Он шагнул вперед, чтобы поприветствовать герцогиню Элеонору, протянувшую ему руку для поцелуя.
– Позвольте мне представить своего сына. – Герцоги Веймарский и Саксен-Мейнингенский поклонились друг другу.
– И дочерей, – продолжала герцогиня.
Они стояли по обе стороны от нее – Аделаида-простушка и Ида-красавица.
Герцог Веймарский перевел взгляд с одной на другую.
– Старшая, принцесса Аделаида, – сказала герцогиня. Опять поклон.
– И принцесса Ида.
Он отвесил еще один поклон. Его глаза остановились на Иде и задержались на ней.
Герцогиня взяла его за руку и повела в замок. Все получилось так, как и думала Аделаида. Он не мог оторвать глаз от Иды, а она от него.
Герцогиня Элеонора вызвала министров в замок.
– Герцог Веймарский просит руки принцессы Иды, – сказала она.
– Не лучше бы было, если бы первой вышла замуж принцесса Аделаида?
– Мне тоже это больше по душе, однако герцог Веймарский просит руки Иды. Это хорошая партия, и мы поступили бы неразумно, отвергнув ее.
Это было бы в высшей степени глупо, так как если герцог Веймарский не получит Иду, он, конечно же, не возьмет и Аделаиду.
– Прекрасная партия для младшей дочери, – сказала герцогиня, – и что мне нравится, ни принцессу Иду, ни герцога не придется уговаривать. Они сами жаждут этого, объявив, что влюблены друг в друга.
Казалось, что для полного счастья молодой пары не хватало только одного – согласия герцогини и ее министров.
Такое согласие дали, хотя все считали, что более подобающим было бы устроить брак старшей принцессы.
– Аделаида! – закричала Ида, бросаясь в объятия сестры.
– В чем дело? Ты плачешь?
– Такие странные слезы. Я так счастлива… и вместе с тем мне так грустно.
– Как это может быть?
– О Аделаида, моя дорогая, я не знаю, что тебе сказать. Они… они дали согласие. Бернард и я поженимся.
– Так почему же ты плачешь?
– О сестра, моя любимая Аделаида, ты действительно не возражаешь?
– Возражаю? Да я рада видеть тебя такой счастливой.
– Я… я выйду замуж раньше тебя.
– Так и должно быть, ведь ты такая красивая.
– Но он предназначался тебе.
– Герцог очень разумный человек и потому влюбился в тебя. Не могу сказать, что я его виню. Напротив, если бы он этого не сделал, я бы усомнилась в его умственных способностях.
– Нет, правда… Аделаида… ты не… сердишься? Аделаида рассмеялась.
– Ты действительно считаешь, что я должна сердиться?
– Нет, – призналась Ида. – Даже если бы ты его любила, чего, надеюсь, не может быть.
– Верно, моя дорогая Ида. Я не думаю, что мне следует влюбляться с такой легкостью. Мне надо знать человека много-много лет.
– Да, я думаю, что это так. Ты спокойная, и мудрая, и добродетельная. А я безумно счастлива, Аделаида. И если ты не чувствуешь себя несчастной, значит, я счастливейшая женщина в мире.
– Тогда ты действительно счастливейшая женщина в мире.
Ида прижалась лицом к лицу сестры. Она всегда такая импульсивная.
– А теперь я попрошу у тебя совета… относительно моего свадебного платья, драгоценностей… всего-всего. Ведь ты всегда говоришь правду. Ведь если бы ты была несчастна, ты бы сказала об этом. А, впрочем, могла бы и не сказать, потому что ты еще и бескорыстна и могла бы подумать, что испортишь мне радость. Ох, Аделаида, ты не обмываешь меня?