Отважная бродяжка

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Отважная бродяжка, Грейси Анна-- . Жанр: Исторические любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Отважная бродяжка
Название: Отважная бродяжка
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 419
Читать онлайн

Отважная бродяжка читать книгу онлайн

Отважная бродяжка - читать бесплатно онлайн , автор Грейси Анна

Аннотация

Англия, 1812 год

Отчаянная, но умеющая держать себя в руках, Кейт Фарли оказалась совершенно одинокой в этом мире, и теперь ее мучает только один вопрос – чем заняться, чтобы иметь еду и крышу над головой.

Измученный герой пиренейской войны Джек Карстерз ничего не хочет в этой жизни, кроме как быть оставленным в покое, чтобы погрузиться в свое собственное отчаяние.

К счастью, у Джека есть бабушка – сильная и надменная леди Кейхилл. Не считаясь с желаниями Кейт и Джека, леди Кейхилл тайно замышляет примирить эти две несчастные души, но добьется ли она успеха

Кейт Фарли была совершенно ошеломлена, когда ее отказ принять предложение «милостыни» леди Кейхилл привел к тому, что ее затолкали в роскошную карету. Но истинная причина выходки пожилой женщины стала оглушительно ясна после встречи с ее загадочным внуком, Джеком Карстерзом.

Раненный на Пиренейском полуострове, отвергнутый собственным отцом и брошенный невестой, Джек укрылся в своем загородном поместье, но Кейт не могла стерпеть такого поведения. Внезапно Джек обрел цель в жизни – избежать попыток мисс Фарли вмешаться в выбранный им образ жизни. Ведь, если он не будет бдителен, Кейт непременно преуспеет и заставит его захотеть вернуться в человеческое общество!

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 66 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Карлос! – проревел Джек.

Ответа не последовало, а потому, бормоча проклятья, он был вынужден выйти из дома на поиски слуги. Внезапно Джек остановился, кое-что вспомнив. Постоял немного, по-видимому, в некоторой растерянности.

– Моей… э-э… бабушке… э-э… нужна горячая вода… Будьте добры… э-э… вас не затруднит подогреть ее?

– Подогрею, конечно, – ответила Кейт.

Он закрыл за собой дверь. Кейт повернулась, чтобы принести воду, и подскочила от неожиданности, когда дверь вновь открылась, с треском.

– И даже не думайтеотносить ей воду сами, вы слышите меня? – проревел ей Джек.

Кейт удивленно на него уставилась.

– Ее отнесу я. Для вас это слишком тяжело, – пробормотал он и вновь удалился.

***

– Я не могу оставаться здесь в таких убогих условиях, – заявила леди Кейхилл.

Джек подавил победную усмешку. Он надеялся избавиться от нее, и вот, похоже, его молитвы услышаны.

– Я же предупреждал вас, бабушка, этот дом не пригоден для приема гостей.

– Не стоит этим гордиться, мой мальчик, – возмутилась она. – Я отправила Смизерз собирать мои вещи. Перед возвращением домой я заеду в Олдерби и проведу там неделю или около того.

– Что ж, если вы желаете вовремя прибыть в Олдерби, то должны выехать отсюда не позднее двух часов.

Он поднялся.

– Сядь, мальчик. Я еще не закончила. Нам нужно поговорить о девушке.

Джек нахмурился, затем напустил на себя совершенно безразличный вид и пожал плечами:

– Я думал, она отправляется жить с вами. Или вы передумали?

– Нет, не передумала! Я по-прежнему горячо желаю, чтобы она переехала жить ко мне и стала выходить в свет, пользуясь правом, данным ей от рождения.

– Хорошо, значит, все улажено.

Джек потянулся всем своим длинным худощавым телом.

– Вовсе нет! – едко возразила старая леди.

Внук повернулся и вопросительно поднял брови.

– Глупая девчонка и слышать не хочет о моем плане.

Густые темные брови хмуро сошлись на переносице:

– Что? Вы хотите сказать, эта девушка… – он махнул головой в сторону двери, -…эта полуголодная маленькая оборванка отказала вам? – в его голосе звучало недоверие. – Отклонила предложение, означающее, что она будет сытно питаться, носить самые элегантные наряды и посетит все великосветские места? – Джек запустил руки в шевелюру и взъерошил свои темные волосы. – Не верю.

– Но это правда! – раздраженно заметила бабушка. – Она уже успела отказать мне не меньше двух раз.

– Она знает от чего отказывается? – спросил он. – Вы ей объяснили? Описали, на что будет походить ее жизнь?

Ответом ему стал испепеляющий взгляд.

– Да, да, полагаю, вы это сделали, – пробормотал он, изумленно качая головой.

Ни одна из знакомых ему женщин не отказалась бы от такого великолепного предложения, даже мысли не допустила бы, что уж говорить о девчонке, находящейся в столь отчаянном положении, как Кейт. Женщины, как он уже понял, никогда своего не упустят.

– Боже, да у нее не все в порядке с головой.

– Ничего подобного, – сухо возразила его бабушка. – Она страдает тем же недугом, что и ты.

Он напрягся и посмотрел на нее свысока:

– И что это, позвольте узнать.

– Непомерная непробиваемая гордость.

– Непомерная… э-э… гордость?! – чопорно воскликнул Джек. – Не понимаю, о чем это вы.

Он почувствовал, как проницательные синие глаза сверлят его взглядом, и сжал зубы. Она имела в виду свое предложение помочь ему деньгами, сделанное в то время, когда он только что вернулся в Англию. Тогда Джек недвусмысленно от него отказался, и будь он проклят, если доставит ей удовольствие и вновь вернется к этому вопросу.

– Эти две ситуации не имеют ничего общего. – Он проигнорировал недоверчивую дугу, в которую выгнулись ее изящные, тонко очерченные карандашом брови. – В любом случае, как ее нынешнее положение может касаться лично меня?

– Девочка желает наняться в служанки.

– Что?! – его голос был подобен грому.

Ранее Кейт упоминала об этом, но он ей, естественно, не поверил. Для девушки благородного происхождения серьезно рассматривать такую перспективу – вещь неслыханная, особенно, если у нее есть иной выбор.

– Это же нелепо! – Понимая, что чересчур сильно реагирует на ситуацию, он понизил голос: – Не может же она всерьез об этом думать. Какую игру она затеяла?

– Разумеется, нелепо, – подтвердила его бабушка. – Но, я уверена, она вовсе не шутит. Кейт намеревается зарабатывать деньги собственным трудом. Когда мы впервые встретились, она приняла меня за свою новую хозяйку.

– Что ж, раз она так упорно настроена разрушить свою жизнь, что вы можете сделать? – произнес он с показным равнодушием, которым никого не обманул.

Леди Кейхилл улыбнулась особой улыбкой, что в прошлом неизменно вызывала у семьи тревожное чувство. Джек взглянул на нее с подозрением.

– Я предоставлю ей место, которого она так добивается.

– Место вашей служанки? – недоверчиво уточнил Джек. – Должен сказать, бабушка, на мой взгляд, это несколько нечестно…

– Не моей, – прервала его пожилая леди. Глаза Джека сузились, его посетило мрачное подозрение, и в этот самый момент бабушка добавила: – А твоей.

– Моей! – взорвался он. – Будь я проклят…

– Твоей экономки, хочу я сказать, – невозмутимо продолжила бабушка. – Ясно, как божий день, тебе необходим человек, который не позволит этому дому погрязнуть в варварстве, и ты сам сказал мне, что не желаешь попусту растрачивать деньги, нанимая для этого слуг. Однако я не готова позволить члену моей семьи жить в таких позорных условиях. И ты должен признать, таким образом блестяще решаются сразу две проблемы.

– Ничего я не собираюсь признавать! – сердито возразил Джек. – Я не потерплю столь бесцеремонного вмешательства в мои дела, бабушка!

– Значит, помочь девочке ты не желаешь?

– Помочь ей? Разрушить ее социальный статус, наняв в качестве служанки… экономки? Я не думаю…

– Да, Джек, ты не думаешь. Я, разумеется, пришлю ей в компаньонки какую-нибудь почтенную даму. И, естественно, об обычном найме речи не идет. О чем я девочке и скажу: если она согласится управлять твои домом в течение шести месяцев и превратит его в жилище джентльмена, вместо этого убожества, где леди не может даже попросить себе чашку шоколада, чтобы подкрепиться, в этом случае я буду считать, и, что еще важнее, так будет считать она, – ее светский сезон в Лондоне отработан. Ее гордость останется при ней, ты заживешь как вполне цивилизованный человек, а я смогу представить дочь Марии обществу.

Леди Кейхилл откинулась назад и посмотрела на внука с некоторой долей удовлетворения.

– А, тем временем, я найму человека, который разберется с денежными делами Кейт. Не могу поверить, что у нее нет ни пенни за душой. Итак, она остается здесь, пока я все устраиваю. И, приводя в порядок этот дом, скучать ей не придется. Так что, все улажено.

– Нет, неулажено.

– Джек, твой отказ от данного плана будет означать конец этой девочки. Говорю же, по упрямству и глупости вы как те два сапога… Она прямо заявила, что не примет милостыню ни от меня, ни от кого-либо еще.

Джек встретил ее невозмутимый взгляд.

– Ах! Черт возьми!

Он от досады стукнул кулаком по столу.

Бабушка улыбалась. Она подняла руку и потрепала его за подбородок:

– Я знала, в конечном счете ты со мной согласишься.

– Нет, – рявкнул он.

– Но ты же позволишь ей остаться.

– Более нелепого, необдуманного, неудобного и возмутительнейшего плана я в жизни не встречал!

– Прекрасно, значит, ты его поддержишь! – самодовольно кивнула его бабушка.

Он пригвоздил ее взглядом и впился пальцами в свои волосы.

– Что ж, хорошо, вы не оставляете мне выбора, и я, несомненно, заслужил аплодисменты всех обитателей Бедлама, раз согласился на это!

– Не глупи, мальчишка, – возразила леди Кейхилл, внезапно снова переходя к делу: – Лучше пошли своего человека в деревню, чтобы он велел извозчику приехать и забрать мой багаж. О, но сначала ты пригласишь сюда Кейт. Я объясню ей, чего именно ты от нее ожидаешь.

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 66 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название