Злодей, герой и красавица
Злодей, герой и красавица читать книгу онлайн
Могла ли юная сирота Жасмин Дюбро предположить, что покорит сердце Джареда Хэмптона, самого блистательного, самого отважного из кавалеров американского Юга? Что познает силу страсти, равной которой нет и не может быть на земле? Что однажды рискнет собственной жизнью, дабы избавить любимого от грозящей ему смертельной опасности? Порой жизнь оказывается страшнее самых ужасных снов, порой превосходит самые прекрасные мечты. А горе и счастье идут рука об руку…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Пока Джаред разговаривал в банке с мистером Элроем, Жасмин проснулась в доме его тети. Протерев глаза, она увидела роскошную палисандровую кровать и поняла, что находится в необычайно изысканной комнате. На полу, устланном персидским ковром, стоял высокий комод в стиле рококо, а рядом с ним туалетный столик. Мебель была украшена причудливой резьбой.
— Ну как, дорогая, вам уже лучше?
Жасмин вздрогнула, обернулась и увидела в кресле напротив окна невысокую женщину, освещенную солнцем.
— О Боже мой! — воскликнула женщина, поднимаясь. — Я не хотела вас пугать, дорогая.
Жасмин улыбнулась тетушке Джареда.
— Пожалуйста, не извиняйтесь. Это я должна извиниться перед вами. Ведь ваш племянник привел меня к вам в дом в мужской одежде, когда вы и ваши гости изучали Библию.
— Но из рассказа племянника я поняла, что маскировка была просто необходима, дорогая, — возразила мисс Чарити.
Жасмин побледнела.
— Джаред рассказал вам… все?
— Не беспокойся, дорогая! Теперь все у тебя изменится к лучшему.
Женщина подошла к ночному столику, стоявшему возле кровати, и сняла полотенце с плетеного подноса.
— Поешь! Этот вкусный горячий суп Далей принесла перед тем, как ты проснулась.
— Спасибо, — сказала Жасмин, когда тетя Чарити опустила поднос ей на колени. Девушка почувствовала, что очень проголодалась.
Мисс Чарити между тем подвинула стул к кровати и села. Жасмин заметила, что у нее ясные карие глаза и густые седые волосы, стянутые в пучок на затылке. Лиловое шелковое платье очень шло пожилой миловидной женщине. Ее руки были унизаны кольцами с драгоценными камнями. В общем, тетушка Чарити казалась воплощением родовитости и доброты.
— Что-то не так, дорогая?
— О нет, — ответила девушка, смущенная тем, что тетушка Чарити перехватила ее пристальный взгляд. Взяв ложку, Жасмин принялась за суп. — Очень вкусно! — Девушка сразу почувствовала себя бодрее.
— Да, Далей готовит замечательный куриный суп. А Джаред обожает ее пирожные. Когда ты задремала, он съел целую дюжину.
— А где Джаред? — осторожно поинтересовалась Жасмин.
— Он поехал в банк, чтобы решить какое-то дело, но просил меня разбудить тебя в полдень.
Жасмин глубоко вздохнула.
— Мисс Чарити, Джаред рассказал вам о том, что случилось со мной вчера вечером?
— Конечно, рассказал, и я считаю, что этот мерзавец очень подло поступил с тобой, дорогая. Я согласна с Джаредом, что нам необходимо добиться немедленного расторжения брака, после чего ты и мой племянник сможете обвенчаться.
Жасмин выронила ложку.
— Мисс Чарити, разве вы одобряете намерение вашего племянника жениться на мне? Ведь он совсем не знает меня!
— Очевидно, Джаред знает тебя лучше, чем ты думаешь. Дорогая моя, я видела глаза Джареда в тот момент, когда он рассказывал о тебе. Этого для меня достаточно. Теперь я не сомневаюсь, что мой племянник нашел свою судьбу.
Жасмин покачала головой:
— Спасибо вам, мисс Чарити, но я все равно не перестаю удивляться, что вы с Джаредом проявили такую доброту и поверили мне, несмотря на столь странные обстоятельства.
— А почему бы нам не верить тебе, дорогая? Ты очаровательная молодая женщина и, очевидно, настоящая леди.
Жасмин иронически усмехнулась:
— То же самое сказал Джаред, как только увидел меня. — Девушка взглянула на тетушку Чарити. — Вам не кажется, что ваш племянник немного… поторопился?
— Жасмин, дорогая моя, когда я была так же молода, как и ты, мой отец посоветовал мне принять одно очень важное решение, но руководствоваться умом, а не сердцем. Я до сих пор сожалею о том решении и не позволю племяннику повторить мою ошибку. — Тетушка Чарити поднялась. — Ты справилась с супом, дорогая?
— Да, спасибо.
— Может, хочешь еще?
— О нет.
— Тогда я оставлю тебя. Одевайся, дорогая. — Тетушка Чарити указала в противоположный угол комнаты. — Твой саквояж рядом с туалетным столиком. Не прислать ли служанку, чтобы помогла тебе распаковать вещи и привести себя в порядок?
— Спасибо, я справлюсь сама. А мои вещи не надо распаковывать. Сегодня же я вернусь к себе домой. — Жасмин улыбнулась. — Не хочу злоупотреблять вашим гостеприимством — особенно после того, как поставила вас в неловкое положение перед гостями сегодня утром.
— В неловкое положение? Чепуха! О твоем отъезде не может быть и речи. Если Джаред не убедит тебя остаться, это сделаю я. — Тетушка Чарити, помолчав, сочувственно добавила: — Племянник сказал, что ты недавно потеряла отца. Мне очень жаль, дорогая.
— Благодарю вас.
Тетушка умолкла, вспомнив, что Джаред просил ее не говорить пока Жасмин о знакомстве с Пьером Дюбро. Она тепло и ободряюще улыбнулась девушке.
— Дорогая моя, я хочу, чтобы ты считала нас с Джаредом своей семьей. А сейчас одевайся.
И тетушка Чарити вышла. Жасмин поняла, что у этой пожилой женщины, несмотря на внешнюю мягкость, такая же железная воля, как и у ее племянника.
Одеваясь, девушка размышляла о Джареде. Теперь Жасмин стало ясно, что он действительно собирается жениться на ней. Если бы его предложение было мимолетным капризом, он не посвятил бы тетушку в свои планы.
Девушку очень обрадовало, что мисс Чарити приняла ее так сердечно. Кроме того, в отличие от Жасмин она вовсе не находила странным желание племянника жениться на спасенной им девушке.
Конечно, Жасмин нравился Джаред, галантный, добрый и привлекательный! То, что вчера ночью он не воспользовался ее слабостью, характеризовало его с самой лучшей стороны.
И все же Жасмин сомневалась в его искренности. Нет ли у Джареда какого-то тайного мотива, побудившего его так внезапно связать с ней жизнь? Неужели это и в самом деле любовь с первого взгляда? Или Джаред планирует каким-то образом использовать ее, как и другие мужчины?
В дверь постучали, и в комнату вошла молодая чернокожая девушка.
— Меня зовут Сара, мисс Жасмин. Мисс Чарити назначила меня вашей горничной.
— Хорошо. — Жасмин улыбнулась миловидной девушке, которой на вид было не больше пятнадцати лет. — Рада познакомиться с тобой, Сара, хотя мне и не нужна горничная.
— Но так распорядилась мисс Чарити. — Сара подошла к кровати и поправила покрывало. — Мистер Джаред ждет вас внизу в гостиной, мисси.
Жасмин с удовольствием отметила, что все в этом доме, даже слуги, заботятся о ней.
— Спасибо, Сара.
Жасмин спустилась по широкой лестнице с перилами красного дерева, радуясь тому, что головокружение и тошнота прошли, и пообещала себе никогда больше не прикасаться к спиртному.
Она со страхом ждала, что скажет ей Джаред о своем визите в банк и разговоре с мистером Элроем.
Подойдя к гостиной, Жасмин увидела своего спасителя. Он стоял спиной к ней и смотрел в окно. При виде Джареда сердце девушки забилось быстрее. Но как только он обернулся, она поняла, что Джаред привез плохие новости.
— Дорогая! — Он тотчас улыбнулся, а его голубые глаза засверкали.
Джаред быстро подошел к Жасмин, обнял и поцеловал ее.
— Как я рад тебя видеть! Знаешь, мы очень встревожились, когда ты упала в обморок. Кто бы мог подумать, что девушка, которая не испугалась могучей реки, потеряет сознание при виде вдов Натчеза?
Жасмин засмеялась:
— Но с ними была и твоя тетя…
— И она невероятно обрадовалась твоему появлению в этом доме. — Джаред немного отстранился от девушки и оглядел ее с головы до ног. — Тебе лучше, любимая?
— О да, я прекрасно себя чувствую.
— Вот и хорошо, потому что нам предстоит сегодня нанести несколько визитов.
— Ты повидался с мистером Элроем?
Джаред вздохнул:
— Да, дорогая.
— Новости плохие, не так ли?
— Боюсь, что так.
— Проклятие! — Жасмин высвободилась из объятий Джареда и подошла к окну, не желая, чтобы Джаред заметил ее смятение. — И что же он сказал?
— Вскоре после того, как ты подписала бумаги, Клод Будри вернулся один и снял все деньги с твоего счета.