Злодей, герой и красавица
Злодей, герой и красавица читать книгу онлайн
Могла ли юная сирота Жасмин Дюбро предположить, что покорит сердце Джареда Хэмптона, самого блистательного, самого отважного из кавалеров американского Юга? Что познает силу страсти, равной которой нет и не может быть на земле? Что однажды рискнет собственной жизнью, дабы избавить любимого от грозящей ему смертельной опасности? Порой жизнь оказывается страшнее самых ужасных снов, порой превосходит самые прекрасные мечты. А горе и счастье идут рука об руку…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
У Жасмин подкосились ноги.
— Произошло?
— Прости, дорогая. Что бы ты ни думала о событиях минувшей ночи, какой бы ужасной она ни казалась тебе, все это было на самом деле.
— О нет! — Девушка пошатнулась.
— Не сокрушайся, дорогая. Это еще не конец света — к счастью, тебе удалось пережить все это.
— Какие благородные слова! — возмутилась Жасмин.
— Дорогая, но ведь не я сделал это с тобой! — удивился Джаред.
— Не вы? — в бешенстве воскликнула девушка. Они пристально посмотрели друг на друга. Жасмин дрожала от ярости, а Джаред был в полном недоумении.
— Подожди-ка минутку, — сказал он. — О чем мы с тобой только что говорили?
— О прошедшей ночи!
— О чем именно?
Жасмин покраснела.
— Негодяй! Да как вы смеете притворяться, будто не понимаете, что я имею в виду…
— Но я не притворяюсь! Жасмин, конечно, ты много выпила ночью, но, надеюсь, все-таки помнишь, что не я бросил тебя в реку?
Растерянно заморгав, девушка вдруг рассмеялась.
— О нет, это совсем не то! Я имела в виду…
Джаред взял ее за плечи.
— Что же, Жасмин? — Его чувственные губы растянулись в лукавой усмешке.
— О, теперь это не важно.
— Жасмин! — Заметив, что девушка отводит глаза, Джаред приподнял ее подбородок. — А ну-ка скажи, что заставило тебя задавать мне такие странные вопросы?
— Хорошо, я просто интересовалась насчет… нас.
— Что же ты хотела узнать о нас, Жасмин?
Она беспомощно развела руками.
— Чем мы… черт возьми, занимались вчера вечером? Боже милосердный, я никак не могу вспомнить! Думаю, мы?.. Джаред, скажите мне, пожалуйста!
— Жасмин, мне очень хотелось бы ответить на твой вопрос утвердительно. Но увы, дорогая, между нами ничего не было.
— Слава Богу!
— Слава Богу? Неужели мысль о близости со мной внушает тебе такое отвращение?
— О нет! Просто это было бы… совершенно неуместно.
— Правда. — Джаред лукаво подмигнул и добавил: — Но должен сказать тебе, что мы с тобой все же познакомились поближе.
— О Господи! — прошептала Жасмин. — Вы говорите о том, что я помню…
Джаред кивнул.
Жасмин потупилась, внезапно вспомнив, как его губы ласкали ее грудь.
— Ужасно неприятно! Что вы теперь подумаете обо мне…
— Я думаю, что ты чудесная девушка, Жасмин!
— Что… что вы сказали? — Она подняла на глаза.
— Я думаю, что ты чудесная девушка. И знаешь, что в тебе лучше всего?
— Что? — насторожилась Жасмин. Джаред заключил девушку в объятия. Как только Жасмин вдохнула запах Джареда, у нее закружилась голова.
— Лучше всего в тебе то, Жасмин, что, проснувшись утром, ты сразу подумала обо мне — о том, чем мы занимались с тобой ночью. Ты не вспомнила о Будри, хотя этот ублюдок чуть не погубил тебя накануне! — Улыбнувшись, Джаред добавил: — Теперь, когда мы провели ночь в таких хм… сомнительных обстоятельствах, полагаю, нам придется обвенчаться, не так ли?
— Обвенчаться? А если твои чувства быстро пройдут?
— Не пройдут.
— Обвенчаться! — воскликнула Жасмин. — Но ведь я замужем!
— Не говори так! Твой брак с этим негодяем не узаконен! — Джаред скрестил на груди руки. — Мы обвенчаемся, как только он будет аннулирован.
— Но почему вы хотите жениться на мне?
— Почему? — Глаза Джареда засветились чарующей нежностью. — Я полюбил тебя.
— Но вы еще не могли полюбить меня, — возразила несказанно тронутая Жасмин. — Бога ради, Джаред, ведь вы только вчера увидели меня.
У Джареда дрогнул подбородок.
— И тем не менее я люблю тебя.
— Н… но, почему? Почему вы полюбили меня?
— Потому что ты сильная и смелая. И ты — милая, ранимая и женственная — для меня дороже всего на свете! — Джаред заглянул ей в глаза. — Жасмин, я не знаю ни одной женщины, способной выдержать такие тяжелые испытания. Я люблю тебя, и ты станешь моей женой.
— Джаред! А не принимаешь ли ты сочувствие за любовь?
— Жасмин, жалость никогда не побудила бы меня к этому. Надеюсь, минувшая ночь тому доказательство. А теперь собирай вещи и давай покинем судно. Мы никогда не обвенчаемся, если останемся здесь и продолжим спор.
Жасмин покачала головой:
— Но это безумие! Совсем не зная меня, ты собираешься на мне жениться?
— Верно, — усмехнулся Джаред.
Жасмин опустилась на кровать. Джаред сел рядом с девушкой и взял ее руку.
— В Натчезе я устрою тебя у моей тети Чарити. И мы обвенчаемся, как только аннулируют твой брак. А теперь скажи, многие ли в Натчезе знают, что ты обвенчалась с Будри?
— Об этом знают лишь несколько человек: священник, монахини из приюта, мистер Элрой и мой адвокат — мистер Гейтс. Вот и все, Клод просил их некоторое время никому не рассказывать о нашей свадьбе, поскольку я сейчас в трауре по отцу.
Джаред нахмурился:
— Очевидно, это было частью его плана. Он опасался, как бы ктото не заявил, что никогда ничего не слышал ни о том парне, за которого ты вышла замуж, ни о его семье.
— Полагаю, ты прав.
— Ничего, стратегия Будри пойдет нам на пользу. Когда мы вернемся в Натчез, никому не говори, что вышла замуж за Будри.
— Но…
— Не рассказывай никому, Жасмин. Для всех ты мисс Дюбро, моя невеста. А претендента на твою руку по имени Клод Будри никогда не было. И считай, что Будри мертв. Я позабочусь об этом.
— Боже мой, Джаред! — воскликнула испуганная Жасмин. — Неужели ты действительно намерен…
— Я убью его.
— Но как ты найдешь его?
— Не беспокойся, это моя забота.
— Нет, Джаред! Я категорически против. Если кто-то и должен свести счеты с Клодом Будри, так это я, а не ты.
— Ты, кажется, не понимаешь меня, Жасмин, — решительно оборвал ее Джаред. — Все, что касается тебя, теперь касается и меня. Ты принадлежишь мне, дорогая. — Он прикоснулся пальцем к ее губам. — Предоставь все это мне, любимая. Кстати, глядя на тебя спящую — а ты необычайно хороша во сне, — я придумал тысячу способов, как убить Будри. Впрочем, хватит о нем, лучше поговорим о нас. Скажи-ка, дорогая, ты когда-нибудь видела жасмин в цвету?
Джаред приник к губам девушки. Потрясенная всем случившимся, она даже не сопротивлялась. Жасмин наслаждалась нежностью Джареда, теплом его губ, дразнящим прикосновением небритых щек. Возбужденная, она застонала, обвила руками шею Джареда и прижалась к его мускулистой груди. Жасмин понимала, что ведет себя безрассудно. Но когда Джаред прикасался к ней, она действительно теряла рассудок. В его крепких объятиях ей было хорошо и надежно. Девушка понимала, что дорога этому человеку и все его слова идут от чистого сердца.
«И сам он такой милый, — подумала она. — Бесконечно милый…»
Джаред улыбнулся, проведя пальцем по мягким губам Жасмин:
— Когда я целую тебя, в твоих глазах вспыхивает свет, и мне хочется видеть их.
Он неодобрительно взглянул на старенькое платье, лежащее на кровати.
— Поразительно, что твой отец тайно копил деньги, позволяя тебе носить такое старье! Я одену тебя в лучшие шелка и атласы, и ты расцветешь! Ты ведь и в самом деле мой самый прекрасный цветок. — Крепко обняв девушку, Джаред добавил: — И еще мне хочется научить тебя снова доверять людям, дорогая.
— Джаред, все произошло так быстро…
Он засмеялся.
— Если, по-твоему, это быстро, любовь моя, то приготовься к тому, что в ближайшие недели у тебя закружится голова. — Джаред помог Жасмин подняться. — Вот так-то, дорогая. Собирай вещи, и я отвезу тебя к тетушке Чарити.
— Но… но согласится ли твоя тетя?
— Тетя Чарити обожает наставлять людей на путь истинный.
— Наставлять? — возмутилась Жасмин. Джаред снова обнял ее.
— Жасмин, дорогая, считай, что начинаешь новую жизнь. Я спас тебя, и теперь ты принадлежишь мне!