После заката с негодяем
После заката с негодяем читать книгу онлайн
Реган была совсем малышкой, когда брат заменил ей отца и мать. Девочка росла среди его друзей, училась стрелять, скакать верхом. Уже тогда лорд Дэр казался ей лучшим из мужчин, но юноша любил Реган как младшую сестру.
Однако вскоре он обнаружил, что подруга-сорванец превратилась в прекрасную девушку, нежную и привлекательную. И эта восхитительная красавица мечтает… соблазнить Дэра!
Захочет ли закоренелый холостяк разрушить многолетнюю дружбу, лишиться состояния, забыть многочисленных любовниц и потерять свободу ради нее?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— У-у-у, — протянула она, водя пальцами вверх-вниз по его руке. — А ты красавчик. Похоже, сегодня мне все-таки повезет.
Его руки инстинктивно потянулись к женщине, когда она опустилась к нему на колени. Дэр бросил на Сейнта раздраженный взгляд, когда тот захихикал, видя, в каком неудобном положении оказался его друг. Дэр пришел в «Нокс» не ради доступных женщин, хотя их тут было в избытке. После долгого и горячего спора с отцом о Чарльзе ему больше всего хотелось провести вечер в кругу друзей.
Дэр закрыл глаза, когда блондинка принялась изучать его плечи и руки. Как хорошо, что сегодня он не взял с собой Реган. Он был занят, беседуя сначала с отцом, а потом и с братом, и трудно себе даже представить, что могло бы произойти, если бы у Аллегры появилась возможность пошептаться с Реган наедине. Дэр услышал невысказанный вопрос в голосе Реган, когда она говорила о глазах Луизы. Оно и понятно. Естественно, она могла подумать, что отцом девочки был он. Черт, однажды он и сам задавал себе этот страшный вопрос, когда Аллегре пришло в голову заявить ему о своем сомнении на этот счет.
Дэр наклонился вправо и поставил бренди на стол. Когда его руки освободились, он мягко сдержал женщину, пальцы которой уже добрались до его живота.
— Не сегодня, милая. Придется тебе поискать удачи в другом месте.
Женщина огорченно вздохнула, когда он помог ей встать, и посмотрела на Фроста:
— С меня две гинеи.
В ответ Фрост похотливо улыбнулся раздосадованной блондинке:
— Не волнуйся. Нам обоим понравится, как я буду забирать свой долг.
Швы черного сюртука Дэра натянулись, когда он сложил руки на груди.
— Фрост, ты же знаешь, мадам В. не нравится, что ты обираешь ее девочек.
Мадам Венна была владелицей борделя «Золотая жемчужина». Соседство с заведением порочных лордов и взаимное уважение стало залогом процветания их деловых отношений.
— А ты становишься ужасно нудным, когда начинаешь читать морали. Поверь, Дэр, Хэтти потеряет лишь то, что сама не прочь отдать, — заверил его Фрост, снова поворачиваясь к бильярдному столу.
Дэр отпил бренди, заметив, что сегодня вечером они собрались не в полном составе. Где Син и Вейн? Хоть никто и не считал Дэра монахом, обычно он рассчитывал на Вейна, когда нужно было занять женщин, которых Берус посылал наверх для развлечения порочных лордов. Теперь, когда Син и Рейн обзавелись женами, «Нокс», казалось, был переполнен незанятыми девицами. А силы Фроста были не безграничны.
Тут раздался звонкий стук шаров из слоновой кости, а вслед за ним — победное гиканье Сейнта.
— Подозреваю, что Сина мы увидим не скоро: он сейчас со своей маркизой ездит по городу.
— А Вейн на балу у Дейтонов, — вставил Хантер.
— Его мать, похоже, решила во что бы то ни стало женить сыночка в этом сезоне, — с сочувственным видом прокомментировал Дэр.
— Это я послал его к Дейтонам, — пробормотал Фрост, раздосадованный своим очередным ударом. — Он сопровождает Реган. Не понравился мне тот случай с Фозергиллом и его дружками.
Дэр тут же насторожился, вся его жалость к Вейну разом улетучилась.
— Почему ты послал с ней именно Вейна? — Разве Фрост не заметил, какими жадными глазами Вейн смотрел на Реган, когда они встретились в театре? — Уж лучше бы с ней был Син.
Оторвав взгляд от нацеленного кия, Фрост пристально посмотрел на Дэра своими бирюзовыми глазами.
— У Сина беременная жена, так что ему и так есть о ком заботиться. Мне нужен был кто-то, кому я могу доверить сестру. Кто оберегал бы ее так, будто от этого зависит его собственная жизнь.
«Но Вейн не такой человек. Нужно было послать…»
Тут Дэру словно плеснули в лицо холодной водой. У него были неприятности со своей семьей. Он не обязан нести ответственность еще и за Реган. Достаточно было того, что они живут под одной крышей.
В действительности Дэр не мог бы с уверенностью сказать, насколько близко он мог сойтись с Реган и не сломаться. Даже то, что ему приходилось каждый день встречаться с ней в комнате для завтрака, трудно было вынести.
Но вдруг Дэр представил, как Вейн улыбается ей, приглашая на танец. Ублюдок! Сколько раз этот мерзавец прикасался к Реган без разрешения?
Или еще хуже: а что, если сама Реган давала ему повод к этому?
— Куда это ты собрался?! — воскликнул Сейнт.
Ноги Дэра сами понесли его к двери еще до того, как он успел осознать спонтанное решение, которое граничило с примитивными инстинктами самца, защищающего свою территорию.
Дэру захотелось ударить Фроста по физиономии за то, что он так беспечно отнесся к своей сестре.
— К Дейтонам, — грубо бросил он. — Кому-то нужно присмотреть за Вейном!
— Твоя мама меня просто очаровала, — сказала Реган и усмехнулась, довольная тем, что ее спутник поморщился.
— Тише, девочка моя. Не так громко! — взмолился Вейн и потащил ее подальше от своих родственников. — Моя мать не глухая, и она спит и видит, как бы женить меня на какой-нибудь приличной девице.
Реган веером прикрыла улыбку.
— Тогда со мной вы в безопасности, лорд Вейнрайт, потому что мой брат считает, что мои манеры за эти годы совершенно не улучшились.
Вейн тихо засмеялся.
— Что, даешь Фросту жару за то, что он заслал тебя в эту школу для изнеженных дамочек, да? — Он игриво щелкнул ее по кончику носа. — Ну и правильно! Мы все считали, что он слишком жестко с тобой обошелся. Я тогда говорил ему, что пожар в кухне случился из-за меня, да только он и слушать не стал. Все твердил, что леди Кармак права.
Радостное настроение Реган улетучилось, когда она вспомнила боль, которую испытала в тот день.
— Дело не только в пожаре, — застенчиво улыбнулась она. — Я была не очень-то послушной.
Вейн закатил глаза и подтолкнул ее плечом.
— А решение поехать в Лондон, не сообщив об этом Фросту… Так ты представляешь себе послушание?
— Все вышло по-моему, верно? — произнесла Реган, невинно хлопая ресницами. — Я знала, что брат примет поражение достойно.
Вейн покачал головой:
— Не стоит тебе рассказывать мне об этом, моя дорогая леди. Какой-нибудь беспринципный человек на моем месте мог бы воспользоваться твоей откровенностью.
Реган со щелчком сложила веер.
— Ты хочешь сказать, что причисляешь себя к их числу?
— Дорогая леди Реган, «беспринципность» — это девиз порочных лордов.
Она хлопнула его веером по руке. Вейн бессовестно флиртовал.
— Я прекрасно помню, что над входом в «Нокс» красуется необычная прямоугольная вывеска с латинскими словами «Virtus Deseritur». Переводится это так: «Добродетель забыта».
Вейн наклонил голову и шепнул ей в самое ухо:
— По-моему, это звучит очень беспринципно, ты не находишь?
Веселье вернулось к Реган, заиграло, как шипучее вино, легкое и восхитительно сладкое.
— Ты ужасный человек, — шепнула она, заметив, что остальные гости смотрят на них. — Фрост отправит меня на галеры, если ты будешь и дальше так себя вести.
— Ну, мы же не должны этого допустить, верно? — с деланным участием отозвался Вейн. Реган чувствовала, как он содрогается всем телом от беззвучного смеха. — Я знаю одно место, где никто не заподозрит нас ни в чем непристойном.
— И где же это?
Вейн отступил от нее на шаг и поклонился.
— Позвольте пригласить вас на танец, леди Реган.
Глава 11
Дэр был почти незнаком с лордом Дейтоном, но, не колеблясь ни секунды, воспользовался именем герцога и герцогини Родских, чтобы попасть в дом виконта. Когда он направился к хозяевам, те заметно заволновались, правда, тревога быстро сменилась удивлением, когда он объяснил им, что явился сюда по просьбе лорда Чиллингсворта, чтобы присмотреть за его младшей сестрой.
От лорда и леди Дейтон не укрылась нелепость ситуации: невинную девушку от распутников и охотников за богатым приданым оберегал один из порочных лордов. Это могло позабавить гостей, и, скорее всего, история эта уже сегодня будет передана из уст в уста бесчисленное количество раз.