The Western (СИ)
The Western (СИ) читать книгу онлайн
Джулия Коллинз вместе с отцом, работником столичного банка, приезжает в провинциальный городок Техаса, где сразу попадает на глаза голубоглазой загонщицы Трэйси Бартон, у которой не только темное прошлое, но и весьма перспективные планы на будущее.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Трэй ухмыльнулась и поспешила к выходу, стараясь выбраться как можно незаметнее.
Спрятавшись за угол здания, она стала ждать.
Повернув ключ, Джонс распахнул дверь хранилища.
- Привет, Джонс. Давно не виделись.
- Шериф Томас? – в шоке произнёс Джонс, округлив глаза и подняв брови, - Вот уж кого не ожидал увидеть!..
Шериф и пять полицейских из столичного управления стояли с револьверами наизготовку.
- Всё, друг мой, теперь-то твоя песенка, наконец, спета. Неуловимый бандит-невидимка… как давно я мечтал поймать тебя и наконец-то ты в моих руках. Взять их, ребята. А всем остальным советую бросить пушки – здание окружено.
- А я-то думал, с каких это пор в банке остаётся всего один охранник? Да, видимо, стал стареть. – Джонс всё ещё не мог отойти от потрясения.
- И глупеть. Джонс, только без обид, - шериф улыбнулся недоброй улыбкой, - и без глупостей.
***
Полицейские покидали здание, выводя бандитов и сажая в полицейский фургон с решётками. Трэй всё отлично было видно с её пункта наблюдения.
«Да, это правильный поступок в моей жизни, уж не сомневаюсь!»
Услышав рядом шаги, Трэй притаилась, вжавшись в стену ещё глубже.
«Этого ещё не хватало!»
Джули бежала, не разбирая дороги, желая успеть в нужное время. Что она будет делать, когда окажется на месте - над этим она не задумывалась. Главное сейчас – добежать туда, и поскорее!
Свернув за угол, она перешла на шаг, устав от долгого бега.
«Да и банк уже рядом…»
Вдруг её схватили чьи-то сильные руки, зажимая рот и приставляя к виску пистолет.
«О, нет!»
Трэй увидела идущего в её сторону человека. Невысокий стройный мужчина в шляпе двигался не очень уверенно, тяжело дыша.
«Что ж, парень, ты оказался не в нужном месте не в нужный час, поэтому, не удивляйся, но ты тоже попадаешь под раздачу, уж извини».
Схватив мужчину и зажав ему рот ладонью, Трэй приставила пистолет к его виску.
Джули затаила дыхание.
«Не может быть! Так старалась, и всё пошло прахом! Глупо было надеяться, что у меня что-либо получится. Бандиты – жестокие и опасные люди, причём вооружённые до зубов. Эх, отец, прости меня, я не послушалась… что же мне делать теперь? Закричать? Но он пристрелит меня как собаку, не сомневаюсь».
Джули замерла и не двигалась, боясь спровоцировать выстрел.
Глава 21
Трэй продолжала стоять, сжимая в руке револьвер, приставленный к виску человека, находящегося в захвате, внезапно почувствовав знакомый аромат. Этот аромат преследовал её тёмными ночами, когда она, пытаясь заснуть, мечтала о дорогом для неё человеке.
«Джули…»
Отодвинув слегка револьвер, она приподняла шляпу мужчины. На неё уставились два перепуганных зелёных глаза, таких знакомых и родных…
- Отец не говорил тебе, что гулять по городу ночью очень опасно, тем более – одной?
Джули перевела дух, одновременно расслабляясь.
- Трэй! О, господи… ты так меня напугала! Я уже прощалась с жизнью!
- Что ты здесь делаешь, да ещё в таком наряде?
- Не нравится? Несправедливо, что ты можешь носить мужскую одежду, а я – нет, - Джули улыбнулась, - в общем, я подумала, что если оденусь так, мне будет проще передвигаться по улицам и не попасть в переделку. Видимо, я ошиблась. А ты что здесь делаешь?
- Нет, сначала ответь на мой вопрос. Зачем ты пришла сюда? – Трэй грозно посмотрела в глаза Джули.
Та смутилась и, потупив взгляд, произнесла:
- Я читала твою записку. Отец снял пиджак и она выпала. Я решила ехать вместе с ним и помочь ему в этом опасном деле… ну, может не помочь, но хотя бы всё увидеть собственными глазами… - тихий рык, - Ты сердишься?
- О, нет… нисколько… Я просто возьму и сейчас же отшлёпаю тебя прямо тут! Ты хоть представляешь, ЧТО с тобой могло произойти? – Трэй сжала запястья Джули.
- Прости меня… пожалуйста…я… просто испугалась… за отца…и за тебя.
Трэй покачала головой.
- Я смогу о себе позаботиться. А вот ты – нет. Отец ведь оставил тебя дома, так?
- Да… - Джули виновато опустила голову, - Но я сбежала.
- Обещай мне никогда больше так не делать! Слышишь – никогда! – Трэй приподняла голову девушки за подбородок.
- Обещаю, - тихо сказала Джули.
Они смотрели из-за угла, как последние полицейские покидали улицу - кто верхом, кто пешком, кто внутри тюремного фургона, присматривая за бандитами. Несколько охранников заняли свой обычный пост у банка, остальные прошли внутрь.
Когда всё было кончено, Трэй взяла Джули за руку и пошла по улице, удаляясь от места преступления.
- Трэй, скажи, а что ты делала тут? Как ты обо всём узнала?
Трэй остановилась, напряжённо раздумывая, что же ответить. Решила сказать правду.
- Я должна была грабить банк вместе с ними.
- О, боже… не могу поверить! И ты сделала бы это?
- Нет. Я не смогла бы… ведь это банк, в котором работает твой отец… Ты много значишь для меня… поэтому, и он тоже. Я давно уже знала о готовящемся ограблении, но Джонс – главарь – не подпускал меня ближе, умалчивая о подробностях, старый сукин сын! Поэтому мне пришлось рискнуть. Узнав, наконец, весь план целиком, я сразу отправила послание твоему отцу, надеясь на его благоразумие. Как видишь, он оправдал мои надежды, и всё прошло, как и должно было. Для меня, естественно… Держу пари, Джонс до сих пор ничего не может понять… Ну, тем лучше для меня.
- Ты такая храбрая… одна предотвратила ограбление, - Джули любовно посмотрела в глаза Трэй.
- Ну, нет… Там, внутри, было полно полицейских, они и сделали всю работу.
- Но если бы не ты, ничего бы не вышло!
- Ну, признаю, это так.
Джули остановилась, сворачивая на другую улицу.
- Идём.
- Куда?
- Хочу тебе кое-что показать.
***
- О нет, Сьюзен! Как ты могла! Я ведь просил запереть дверь на замок! – кричал в гневе Джейк Коллинз.
- Но я заперла… Смотри, окно открыто! – верно подметила его жена.
- Вот непослушная! Она вылезла через окно! И что нам теперь делать?
Сьюзен, горстями глотая успокоительное сидя на софе, готовилась упасть в обморок.
Внезапно раздался стук в дверь.
Джейк, открыв двери, обнаружил там Джули, одетую в мужскую одежду, на голове её красовалась его любимая шляпа. Рядом с ней, в тени, стоял какой-то человек.
- Джули! Как же ты нас напугала! Твоя мать снова чуть не упала в обморок!
Джули усмехнулась.
- Папа, ну ты же знаешь, что это – то, что она любит делать больше всего.
- Как ты можешь шутить именно сейчас! Мы тут чуть с ума не сошли!
Джули вошла внутрь, ведя за руку пришедшего с ней человека.
- Папа, всё в порядке. Позволь представить тебе Трэй Бартон. Именно благодаря ей со мной ничего не случилось.
- Спасибо, мисс Бартон, - Джейк пожал руку Трэй, - приятно познакомиться.
- Взаимно сэр, - Трэй кивнула головой, - только, прошу вас, не зовите меня мисс, - кривая ухмылка и приподнятая бровь, - лучше просто Трэй.
Джейк усмехнулся.
- Да, на мисс вы не так уж и похожи. Такая выправка… скорее, смахиваете на солдата…
- Я загонщица, сэр.
- Хм… постойте… Вы, случаем, не та ли самая Трэй Бартон? Кажется, это вас я видел тогда в баре.
- Да, сэр.
- Благодарю вас за спасение моей легкомысленной дочери, - Джейк подошёл к Джули, обняв за плечи, - эта девчонка не знает, во что могла ввязаться, бродя по улицам города ночью… Кстати, а где вы её встретили?
Трэй решила благоразумно не сообщать настоящее место их встречи.
- Недалеко от вашего дома, сэр, двумя кварталами отсюда. Узнав её, я решила проводить её домой, и вот, мы здесь.
- Ещё раз благодарю вас, Трэй. Выпьете что-нибудь?
- Виски, если можно.
Джейк подошёл к бару, доставая бутылку.
- А что привело вас сюда, в столицу? – он протянул стакан Трэй.
- Да так, кое-какие дела… личного характера.
- Вы уже где-нибудь остановились?
- Нет, сэр, пока нет. Весь день была занята и не успела снять комнату.