Выйти замуж за виконта
Выйти замуж за виконта читать книгу онлайн
У Эбигейл Мерсер перехватывало дыхание в предвкушении воссоединения со Спенсером Лоу, с которым она однажды познакомилась и за которого позднее вышла замуж по доверенности. Но теперь представительный Виконт Рейвенсвуд категорически отрицает какое—либо отношение к этому браку! Однако из—за большого количества свидетелей отвергнуть невесту, не вызвав скандала, для Спенсера стало невозможным. Поэтому он предложил брак только на бумаге до тех пор, пока они не смогут найти его загадочно отсутствующего младшего брата, ответственного за все произошедшее, и разрешат эту запутанную ситуацию.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Без шляпки и все еще одетая в этот ужасный черный цвет, девушка наклонилась над грядкой зелени, осторожно перебирая стебли растений. Солнечный свет отражался от ее блестящих черных волос, а щеки выглядели такими же шелковистыми, как лепестки роз, но именно ее приподнятая попка больше всего соблазняла его. Спенсеру пришлось подавить страстное стремление задрать ее юбки и проверить, были ли и другие ее щечки такими же нежными и шелковистыми, как лепестки роз.
— Что, черт возьми, вы делаете? — рявкнул виконт Рейвенсвуд, раздраженный из–за того влияния, которое она всегда имела на него.
Когда девушка подняла голову и увидела стоящего перед ней виконта, она выпрямилась и на ее лице появилась улыбка.
— Я ищу розмарин.
— Кто такая Розмари?
Она фыркнула от смеха.
— Это — растение, милорд. Вы знаете… такое, как тимьян и бурачник?
— Ах, да. Растение. А почему вы ищете его в моем саду в такое раннее время, скажите на милость?
В ее глазах вспыхнуло веселье.
— А где бы вы посоветовали мне искать розмарин? Возможно в вашем кабинете? Или в вашей столовой? Хотя, я полагаю…
— Мисс Мерсер, — сказал он серьезно, — Вы прекрасно знаете, что я имел в виду.
Когда ее лицо потускнело, Спенсер пожалел о своих резких словах.
— Да. — Эбби стряхнула грязь со своих одетых в перчатки рук, ее тон стал деловым. — Мне нужен розмарин для лекарственного напитка. Мой флакон пропал вчера вечером после того, как вы использовали его вместо нюхательной соли. У меня осталась всего лишь одна бутылочка, так что, мне нужно приготовить еще. Я привезла для этого с собой все ингредиенты, но лучше всего, если розмарин будет свежим, поэтому я решила посмотреть, нет ли его на вашем огороде.
— А вам не пришло в голову спросить об этом одного из слуг?
— Честно говоря, я не была уверена, что вы хотите, чтобы я говорила со слугами. Поэтому я рассчитывала найти розмарин самостоятельно и не беспокоить их.
Спенсер не смог подавить улыбку.
— Было бы лучше, если бы вы все–таки сначала спросили у них прежде, чем уйти, учитывая, что они вот уже полчаса, как ищут вас.
Мисс Мерсер слегка нахмурила брови.
— Зачем?
— Потому что я хотел поговорить с вами. — Он махнул рукой в сторону садовой дорожки. — Пойдемте, прогуляемся вместе. После того, как мы закончим нашу беседу, я распоряжусь, чтобы повар дал вам столько розмарина, сколько потребуется. Хорошо?
Сняв грязные перчатки, девушка засунула их в карман юбки.
— Если только вы не возражаете, что я буду есть свой завтрак, пока мы будем говорить.
— Завтрак?
Она показала ему грушу, которую вытянула из другого кармана.
— Я стащила ее из утренней столовой. Надеюсь, вы не возражаете.
— Конечно, нет. Вы — моя гостья, а хозяева, знаете ли, обычно кормят своих гостей.
Обычное радостное оживление Эбби вернулось, она ослепительно улыбнулась ему проказливой улыбкой.
— Даже когда гости ставят их в очень щекотливое положение?
— Особенно тогда. Хорошо накормленные гости доставляют меньше проблем.
Откусив кусочек груши, девушка пошла по дорожке.
— И часто у вас бывают гости, доставляющие вам проблемы?
Спенсер присоединился к ней, идя рядом. Никто, настолько же соблазнительный, как вы.
— В последнее время, нет. А по поводу нашего щекотливого положения…
— Прежде, чем вы продолжите говорить, позвольте заверить вас, что я не буду возражать против аннуляции явно несуществующего брака. Мне от вас ничего не нужно, кроме тех денег, которые взял ваш брат. — Мисс Мерсер остановилась, чтобы сорвать веточку сирени, растущей вдоль дорожки, и засунула ее себе за ухо. — Я не настаиваю, чтобы вы вернули мне все деньги немедленно, но, все же, не могли бы вы дать мне небольшую сумму сейчас, а остальные я могу подождать, пока не найдется ваш брат.
Давать ей деньги и наблюдать, как она исчезнет со скоростью звука, Бог знает куда, не входило в планы Спенсера. Но ему было интересно, зачем они ей понадобились.
— А что вы будете делать с деньгами?
— Ну, разумеется, я буду изготавливать лекарственный напиток и продавать его. — Поднеся грушу ко рту, девушка снова откусила кусочек с таким удовольствием, что его пульс участился от созерцания этого зрелища. Ей–богу, она была бесстрашным и пылким созданием, и американкой до мозга костей. Она сверкала, как лучик света в темном царстве.
Спенсер заставил себя, не обращать внимания на ее чары.
— То есть, вы собираетесь взять на себя руководство компанией вашего отца.
— О, нет, я не могу. — Эбби бросила на него игривый взгляд. — Формально, вы все еще мой муж, так что, моя половина компании принадлежит вам. На всех документах стоит ваше имя.
— На каких документах?
— На тех, которые у Нэтаниэля, конечно, они касаются бизнеса. Он взял их с собой, чтобы вы с ними 'ознакомились'.
Еще один маленький сюрприз, так сказать, любезность со стороны его брата.
— Нэт действительно все предусмотрел, не так ли?
— Кажется, да. Должно быть, ложь не единственная ваша семейная черта.
— Что вы хотите этим сказать? — Виконт скрипнул зубами. — Надеюсь, вы не думаете, что я имею какое–то отношение к этой … этой афере.
Девушка вздохнула.
— Полагаю, что нет. Но Вы оба выигрываете от этого. Вам теперь принадлежит половина компании моего отца, а ваш брат получил вторую половину и, к тому же, еще мое приданое.
— Мне не нужна компания вашего отца, уверяю. Я с удовольствием перепишу ее обратно на вас, как только мне в руки попадут эти документы.
Одна из ее темных бровей слегка приподнялась.
— И когда это будет?
— Я не знаю. — Уставившись на еще не расцветшие кусты роз, растущие вдоль садовых стен, виконт размышлял, какими унылыми они выглядят по сравнению с дикими. — Я отправил двоих своих лучших агентов на поиски Нэта, и то, что они узнали, никак нам не помогло. Только подтвердилось, что у него действительно был свой человек в доках. Спенсер снова пошел по дорожке. — Они расспросили парня, но он знал только то, что ему заплатили, чтобы он ожидал прибытия вашего судна и послал сюда записку. Он понятия не имел, где может быть Нэт.
Эбби легко шла с ним в ногу, несмотря на то, что его шаги были шире.
— Ведь вы не думаете, что с ним случилось что–то непоправимое, правда?
Ее беспокойство за этого мошенника после того, как он с ней обошелся, поразило Спенсера.
— Нет. Мне все больше кажется, что он покинул город, прихватив с собой ваше приданое и упомянутые вами документы. Очевидно, Нэту надоело размениваться по пустякам своим ежемесячным содержанием, и он принялся за ваши деньги.
Когда девушка резко остановилась, он последовал ее примеру. Она выглядела мертвенно–бледной, держа недоеденную грушу на полпути ко рту.
Виконт с тревогой следил за ней.
— Вы ведь не упадете снова в обморок, правда?
Эбби вздрогнула и опустила руку.
— Я — я… нет, конечно, нет. Обычно, я не падаю в обморок, вы же знаете. Это случилось из–за тугого корсета, вот и все.
— Хорошо, — пробормотал он, все же, стараясь стоять к ней как можно ближе. — Мои люди найдут его, уверяю вас. Но это может занять некоторое время.
— Достаточное для того, чтобы потратить все мои деньги. — Девушка смерила его обвиняющим взглядом. — Вы не можете ожидать, что я буду ждать тут, пока он найдется, без единого пенни в кармане.
— Вы не сможете свободно заниматься бизнесом, пока мы не найдем его.
— Мне и не нужно, чтобы это было свободно, — возразила она. — Просто дайте мне авансом достаточную сумму, чтобы заплатить за возвращение в Америку, скромное жилье и немного про запас. Тогда я смогу изготавливать лекарственный напиток самостоятельно. Я назову его… Лекарственным напитком мисс Мерсер или как–то так.
— Гораздо важнее развитие бизнеса, чем производство продукта.
— Я не идиотка, милорд. Я понимаю, что это будет нелегко. Но я знаю многих папиных клиентов и всех его поставщиков ингредиентов. Несмотря на то, что мне придется приложить некоторые усилия, чтобы сохранить эти контакты, я уверена, что справлюсь. — С вызывающим выражением лица, Эбби снова поднесла грушу к губам и впилась в нее зубами.