Уроки плохих манер

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Уроки плохих манер, Энок Сюзанна-- . Жанр: Исторические любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Уроки плохих манер
Название: Уроки плохих манер
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 190
Читать онлайн

Уроки плохих манер читать книгу онлайн

Уроки плохих манер - читать бесплатно онлайн , автор Энок Сюзанна

   Тереза Уэллер, несмотря на молодость, истинный знаток этикета и ценительница хороших манер. Поэтому грубое поведение полковника Бартоломью Джеймса во время званого обеда удивило и разочаровало ее. Этот мужчина вел себя не как джентльмен! Так почему же именно его Тереза не может выкинуть из головы? Поначалу образец благонравия леди Уэллер тешит себя надеждой изменить полковника. Но с каждой новой встречей становится все яснее: в игру вмешалась сама судьба, и они с Бартоломью безоглядно влюбились друг в друга.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 66 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Так, объясни мне еще раз, зачем нам заезжать в Джеймс-Хаус? Ведь в один экипаж мы все равно не поместимся.

— Амелия просила одолжить ей мои жемчужные серьги, — ответила Тереза. — У нее не будет возможности надеть их после прибытия к Риджмонтам.

— Все это мелочи, молодой человек, — перебила девушку леди Агнес. — Как думаете, я увижу наконец младшего брата виконта?

Сердце Терезы отчаянно забилось.

— Сомневаюсь, — ответила она, стараясь придать голосу беззаботность. — Он не живет вместе с родными.

— Ужасно неприятный тип. — Майкл сдвинул брови. — Его ранили в Индии, вы ведь слышали?

— Да, что-то такое говорят. Несчастный. Малышка Вайолет так его любила!

— Да что вы такое говорите! Он ведь не умер, — перебила бабку Тереза. — Всего лишь хромает и немного… прямолинеен.

— Чересчур. Прямо мушкетная пуля. — Майкл прищурился. — Почему ты защищаешь его, Тролль?

— Вовсе нет. Ты неверно его описал, а я лишь внесла некоторые поправки. Кроме того, негоже сплетничать о человеке за его спиной.

— Это ты в руководстве вычитала?

— Я собираюсь написать еще одно. И непременно внесу в него такой пункт.

Экипаж остановился перед Джеймс-Хаусом, и из дома тут же появился дворецкий, сопровождаемый лакеем. Им помогли выйти из экипажа и проводили в гостиную на втором этаже.

— Лорд и леди Гарднер скоро будут, — пробубнил дворецкий и скрылся за дверью.

— Какой-то он запыхавшийся, вам не кажется? — заметила леди Агнес.

— Если Лили одевается так же долго, как всегда, то неудивительно. — Майкл подошел к подносу со стоящим на нем графином и налил себе бренди.

— Ха-ха. — Тереза достала из ридикюля жемчужные серьги. — Вернусь через минуту.

— Если она до сих пор не выбрала платье, — произнес вслед сестре Майкл, — дай знать, я спущусь в «Уайте» пообедать.

— Я лучше расскажу Амелии, сколько галстуков вы с Муни испортили в попытке завязать этот смешной узел, что украшает теперь твою шею.

— Сейчас так модно, Тролль.

Рассмеявшись, Тереза поднялась по лестнице и свернула в коридор, ведущий в северное крыло дома, Девушка шла медленно, потому что бывала в Джеймс-Хаусе всего несколько раз и наверняка почувствует себя глупо, если заблудится.

Остановившись перед закрытыми дверями хозяйской спальни, Тереза заколебалась. Ее кузина теперь замужняя леди, и в комнате может находиться ее супруг. Тесс совершенно не хотелось им мешать. В конце концов, они поженились всего полгода назад.

— Стало быть, вы все же способны мыслить здраво.

Тереза подскочила от неожиданности. Она сразу узнала низкий голос, прозвучавший у нее за спиной, однако делать вид, что она ни капельки не испугалась, было поздно. Дьявол.

— Здравомыслящий человек, следующий правилам хорошего тона, не станет прятаться. Я, например, никого не пугаю до смерти, — объявила Тереза.

Она обернулась и увидела полковника Джеймса, стоящего на пороге комнаты, расположенной напротив хозяйской. Как и прежде, он опирался на трость, чуть наклонившись в сторону, чтобы перенести вес тела с больной ноги на здоровую.

— Это вы напугали меня, — произнес полковник, безразлично взирая на Терезу. — Второй раз за день.

— Вы не показались мне напуганным, — возразила Тереза. — Ни сейчас, ни утром.

Полковник не обратил на ее слова никакого внимания.

— Знаете, я впервые видел, чтобы вы пребывали в нерешительности. — Взгляд золотистых глаз полковника спустился с лица девушки, проделал путь до самых ее туфелек и вновь остановился на ее лице.

Щеки Терезы окрасились румянцем.

— Да? — спросила она, чтобы прервать затянувшуюся паузу. Она привыкла к таким вот оценивающим взглядам мужчин, но обычно за разглядыванием следовали комплименты ее красоте.

— Из-за цвета платья ваши глаза кажутся серыми, а не зелеными, — произнес полковник, продолжая изучать лицо девушки.

— Считаете это комплиментом? — Тереза нахмурилась, желая скрыть-то обстоятельство, что взгляд полковника, равно как и его прямолинейность, заставляли ее чувствовать себя неуютно. Словно бы он взглядом раздевал ее.

— Наблюдением. — Выставив трость вперед, полковник тяжело шагнул в коридор прямо навстречу Терезе, и ей пришлось запрокинуть голову, чтобы видеть его лицо.

— Приехали в гости? — спросила Тереза, стараясь не обращать внимания на греховно соблазнительные губы мужчины и воспоминания о поцелуе.

— Переехал сюда. На некоторое время. — Полковник отвел глаза, и Тереза вновь обрела способность дышать. — Хозяину комнаты, которую я снимаю, не слишком нравится, что я постоянно теряю равновесие.

— Не слишком любезно с его стороны.

— Я не сказал, что хозяин комнаты мужчина, — произнес полковник. Чуть подавшись вперед, он постучал тростью в закрытую дверь хозяйской спальни. В этот момент, к изумлению Терезы, на лице полковника возникла широкая улыбка, сделавшая его моложе и придавшая всему его облику какое-то задорное озорство. После этого он развернулся и зашагал в глубь дома, к узкой лестнице для слуг.

Тереза открыла было рот, чтобы сказать, что мужчина, живущий в доме другой женщины, не стал бы целовать ее так, как полковник целовал ее. Однако прежде чем она смогла издать хоть звук, дверь спальни распахнулась.

— Тесс! — воскликнула Амелия и, залившись жарким румянцем, улыбнулась. — Я… э… мы были…

— Вот, — произнесла Тереза, протягивая кузине серьги. — Я буду ждать внизу. — Не оглядываясь, она пошла следом за полковником.

Она нашла его на лестнице. Бартоломью успел спуститься всего лишь на четыре ступеньки и теперь стоял, упираясь обеими руками в стены, в то время как его трость висела на большом пальце. Мужчина еле слышно ругался.

Да, Тереза никак не могла найти с ним общего языка, но она так же не могла видеть, как он испытывает боль. Поморщившись, девушка спустилась к нему и взяла из его пальцев трость.

С леденящим кровь шипением полковник резко развернулся. Прежде чем Тереза успела что-либо предпринять, он прижал ее одной рукой к стене, в то время как пальцы другой руки сжались в кулак. И теперь этот кулак метился в лицо Терезы. Испуганно охнув, девушка зажмурилась.

Однако удара не последовало. Приоткрыв один глаз, она увидела, что полковник опустил руку. Его губы находились всего в нескольких дюймах от лица девушки, и она ощущала вырывавшееся из них теплое дыхание.

— Простите, — хрипло произнес Бартоломью. — Я не люблю, когда ко мне подходят сзади.

Тереза кивнула:

— Я уже поняла. Не могли бы вы убрать руку от моей груди?

Однако полковник даже не шелохнулся. Он продолжал стоять, тяжело навалившись на Терезу всем телом. Его губы были так близко, что он вполне мог бы ее поцеловать, но не делал этого.

— Я не хочу, — пробормотал он.

Сердце Терезы сжалось.

— И все же постарайтесь, полковник, — приказала она.

— Называйте меня Толли.

— Что вы… себе позволяете? — выпалила Тереза. Она понимала, что с легкостью может столкнуть нахала с лестницы, но совершенно не хотела этого делать. Да, он ведет себя словно настоящий дикарь, хватая ее за грудь, но она не станет ему уподобляться.

— Никогда не считал необходимостью следовать правилам. — Полковник вновь поднял свободную руку, но на этот раз лишь для того, чтобы коснуться волос Терезы. — Я слишком долго не слышал, как женщина произносит мое имя. Доставьте мне такое удовольствие.

Она резко вздохнула, делая вид, что злится, хотя на самом деле столь чувственная близость волновала ее и заставляла испытывать неловкость.

— Ладно. Толли. Так лучше?

— Намного. — Бартоломью легонько провел кончиками пальцев по щеке девушки, заставив ее задрожать. — Так много привлекательных джентльменов ухаживают за вами, Тесс, — прошептал он, — и все же вы здесь. — Наконец его губы встретились с губами Терезы, прикоснувшись сначала нежно, а потом все горячее и требовательнее. Бартоломью поднял другую руку, чтобы обнять ее за плечи.

Трость со стуком покатилась по ступеням и упала на небольшую лестничную клетку внизу. Однако Тереза почти не обратила внимания на звук, потому что все ее внимание сосредоточилось там, где ее тела касался Толли. Сначала на его губах — искусных и соблазнительных, а потом на руках, сжимающих ее бедра. Внезапно охватившее Терезу безрассудное желание коснуться обнаженной теплой кожи мужчины заставило ее застонать.

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 66 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название