Architect of love (СИ)
Architect of love (СИ) читать книгу онлайн
Очередной сборник работ про любовь по различным фэндомам. Влечение, влюбленность, зрелая любовь. Романтика, драма. Любовь-страсть и любовь-привычка, любовь потребительская и любовь дающая...
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Д-джим… Ты… Х-хотел… Что-то там… — мямлит Шерлок, переводя взгляд на дуло своего пистолета, краснея и через силу сглатывая. Потом, спохватившись, поспешно пряча его за спину.
— Ах, да! – взволнованно восклицает Мориарти, хлопая себя по лбу. — Как у тебя со свободным временем? Ты не мог бы, для начала, стать моим новым партнером по синхронному плаванию?
БОНУС
— Так доступ к секретным данным МI-6, взлом системы безопасности крупнейшего банка и проникновение в королевскую сокровищницу твоих рук дело?
— Да, Шерлок. Экстравагантные знаки внимания для эксцентричного мужчины моей мечты.
— Я восхищен, Джим. Умеешь же ты впечатление производить.
— И ты здесь, со мной. А ведь все могло обойтись обыкновенным свиданием за чашкой чая.
— Неужели это все из-за меня?
— Ну конечно. Мне не нужны секретные службы, банки и драгоценности. Только ты, Шерлок. Тебя достаточно. Лишь бы просыпаться с тобой каждое утро в одной постели.
========== Спи, выдра (Sterek, TW) ==========
Комментарий к Спи, выдра (Sterek, TW)
https://vk.com/doc63678917_458060220
— Дерек, ты спишь?
— Нет, Стайлз, с тобой заснешь. Ворочаешься, вздыхаешь. То укроешься, то раскроешься.
— Моя кровать удобнее кушетки, иди сюда.
— А как же четкое требование шерифа?
— Не понимаю я своего старика. Знает же, что трахаемся, к чему эти приличия?
—А у тебя, судя по всему, их вообще нет. Скажи спасибо, что разрешил мне переночевать и не развел по разным комнатам. Что не сидит здесь или под дверью с дробовиком наперевес. Другой бы на его месте давно бы с меня шкуру спустил, постелил бы возле своей холостяцкой кровати вместо коврика, а волчью голову насадил на пику и выставил бы на всеобщее обозрение с табличкой: «ЛАПЫ ПРОЧЬ, ОТ МОЕГО МАЛЬЧИКА!!!»
— Ну, честь мою блюсти уже поздно, зато я заверил его, что ты пока не собираешься вести меня к алтарю и заводить детишек. Так что давай, иди ко мне, ложись рядом и возьми за руку.
— А это еще зачем?
— Выдры когда спят, держатся лапами друг за друга, чтобы их водой не унесло.
— Боже, хорошо! Я лежу у тебя под боком и держу за руку! Надеюсь, тут потопа не будет?!
— Нет, наверное.
—Тогда спи, выдра!
========== Animals (Harringrove, ST) ==========
– Говорят, я плохо на тебя влияю, Харрингтон, – цедит Билли, по-хозяйски оглаживая бедро сидящего рядом Стива, затем устремляясь к паху и орудуя там ладонью поверх джинсов. – Бедный мальчик! Стоило ему связаться с вашим сыном, как у него снизилась успеваемость! Он стал дерзить, сквернословить, поздно приходить домой! От него периодически разит сигаретами, спиртным и еще Бог знает чем! – улыбаясь, давит Харгроув, пародируя претенциозный тон Харрингтона-старшего.
– За дорогой смотри, придурок. Разобьемся ещё, – кидает Стив, бесцеремонно сбрасывая с себя похотливую руку одноклассника, и без особого энтузиазма глядя на пробегающий мимо пейзаж за окном авто. – Отец прав от меня и в самом деле пахнет…
– Это аромат свободы, детка.
– Относительной свободы.
– Да похуй. А еще это запах секса: дикого, пещерного, необузданного. От тебя прямо-таки несет моим потом, слюной и спермой, ну просто smells like teen spirit. И только попробуй сказать, что тебе от этого крышу не сносит. Что не дрочишь по-тихому в ванной, вспоминая мои поцелуи и ласки. Можешь успокоить своего надменного папашу-сноба, я благоухаю тобой так же, как ты мной, и чертовски этим горжусь.
– Сколько самомнения и самодовольства. От скромности ты явно не умрешь, Билли-бой, – роняет Стив, скорчив мину.
– Твою мать, Харрингтон. Каким же скучным и занудным ты иногда бываешь. Такое впечатление, что ты уже родился дедушкой: рассудительным, респектабельным, умудренным опытом, любящим удобство и комфорт. Если трахаться, то только на диванчике, ближе к цивилизации и водичке.
– Неправда!
– Еще бы. Мне пришлось пригрозить начистить тебе физиономию, пока ты не согласился сделать это вне дома.
– На заднем сидении твоей машины, на капоте, багажнике, – стал перечислять Стив, чуть ли не загибая пальцы. – А потом ты просто повалил меня на землю, в кучу пожухлых листьев. Наделал синяков, наставил засосов, обкончал всего…
– Потом вытер собственной футболкой следы наших шалостей, – добавил Билли. – Еще скажи, что тебе не понравилось. Животные всегда метят то, что им принадлежит. Уже забыл свой собственный укус?
– Так вот кеми ты нас считаешь? Животными?
– Да брось, приятель! Когда еще отрываться, экспериментировать, совершать всякую херню и сходить с ума, как не сейчас, когда молод и полон желания?! Пока тебя не заебал быт, не задушили налогами, вогнав в жёсткие рамки общественного поведения, словно необъезженного мустанга в узкое стойло! Пока не взяли за яйца, с головой окунув во все «прелести» реальной жизни! – воскликнул Билли, подкуривая косяк. Жадно втянув синий дым, он передал его Харрингтону, вставив в искривленные сарказмом губы. – На, вкуси сладость свободной и безрассудной жизни, пока есть такая возможность!
– Отец прав. Ты, определенно, хреново на меня влияешь, – выдохнул Стив, закидывая ноги обутые в кроссовки на торпеду и делая очередной пых.
– Слушай, а давай как Тельма и Луиза? – предложил Харгроув, лукаво моргнув, перехватывая косяк. – Превышение скорости, полицейская погоня и все такое? Пососёмся напоследок, а потом с улыбкой и скупыми слезами, крепко взявшись за руки, на полной скорости полетим в каньон?
– Я уже говорил, что ты идиот и не стоит курить дурь во время езды? А еще смотреть всякие фильмы и воспринимать происходящие в них события так буквально?
– Ну, говорил, – осоловело-влюбленно выдохнул Билли, отправив кольцо дыма в потолок.
– Тогда, останови тачку, Харгроув, а то вкушать сладость свободной и безрассудной жизни мы будем недолго. Давай лучше потрахаемся.
========== Новый год (Marvel, Supernatural) ==========
Комментарий к Новый год (Marvel, Supernatural)
Всех со старым Новым годом! :)
https://pp.userapi.com/c840620/v840620711/43a7b/8edbEV5bnTg.jpg
Стив: Боже, Тони, вот это размах! Рождественские праздники и Новый год не пройдут даром. Ты что, ограбил «Сладкое королевство» в Хогсмиде?!
Баки: Скорее всего, сделал точную копию. С его-то деньжищами. На стаканчиках из-под кофе не «Старбакс» вон, а «Старкбакс» написано. Сама скромность. Где он – там бабло.
Тони: Хогсмид? Спасибо, что напомнили. Надо будет связаться со своим агентом и уточнить цену. И чтобы ты знал, Баки-зануда, мой кофе вкуснее.
Стив: Притормози, финансист. Оставь деревеньку, со всеми ее магазинчиками, детишкам и ярым фанатам Поттерианы. У тебя тут и так новогодние выторги будут. Столько сладенького!
Баки: Ага, а потом аллергия, диатез, сахарный диабет и визит к стоматологу. Хорош Новый год.
Тони: Стиви-малыш, уйми своего завистливого благоверного. Сколько раз повторять, что между нами все в прошлом? И потом, у меня есть Пеппер и еще обручальное кольцо на пальце, вот.
Дин: Сэмми, ты только глянь, сколько тут всего?! Печеньки, леденцы, кексики! Я что, попал в сладкий рай?!
Сэм: Бро, перестань все это тырить и рассовывать по карманам! Оно, небось, денег стоит! Да ты хоть прожуй сначала, что ты полный рот набил?! С голодного края, что ли?!
Тони: Пусть ест. Сотрудникам Щ.И.Т.а – новогодняя скидка. Кстати, ребята, познакомьтесь с нашими новыми партнерами. Дин и Сэм Винчестеры – крупнейшие специалисты в области сверхъестественного. С нового года будут работать в нашей команде. Над привлечением в свой штат ангела по имени Кастиэль мы пока думаем. Скорее всего, будем брать. Вот Вижен то обрадуется, будет с кем пообщаться.
Сэм: Без божественного вторжения иногда ну совсем никак, да, Дин?
Дин: Давай без намеков, братишка.
Баки: Хорошо, Тони, мир? На вот, возьми мой телефон, сфотографируй всех нас на память, плиз. Тут сказочно красиво.
Тони: Сфотографирую, если перестанете липнуть друг к другу, как нуга к зубам, здесь же детей полно.