-->

Поединок чести

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Поединок чести, Джордан Рикарда-- . Жанр: Исторические любовные романы / Исторические приключения. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Поединок чести
Название: Поединок чести
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 219
Читать онлайн

Поединок чести читать книгу онлайн

Поединок чести - читать бесплатно онлайн , автор Джордан Рикарда

Жестокий Роланд отнял у семьи Дитмара отцовский замок и земли, и юный рыцарь поклялся отомстить коварному родичу. На турнире в честь коронации принца он готов сразить обидчика! Но Дитмар не мог предположить, что прекрасная незнакомка, покорившая его сердце, — дочь заклятого врага… Он не в силах убить отца своей суженой! Однако Роланд намерен навсегда разлучить влюбленных. Чтобы быть вместе, они решаются на отчаянный шаг…

Рыцарь Дитмар празднует первые победы на турнире. Его вдохновляет на новые подвиги улыбка прекрасной незнакомки. Юноша узнает, что ее имя — Софи, и она… дочь его заклятого врага Роланда, захватившего наследство Дитмара. Он должен выбирать: отомстить за отца или сохранить любовь Софи.

На что пойдет юноша, чтобы быть с любимой

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

Герлин со слезами на глазах наблюдала за тем, как мужчины, посмеиваясь, выстроились вокруг ее сына, в то время как Женевьева и Клара пытались привести наряд Софии в порядок, насколько это было возможно. Разумеется, все их старания были напрасными, ее роскошное платье было испачкано, от нее исходил запах дыма, а светлые волосы потемнели от гари, как и у Дитмара.

Однако улыбка Софии возмещала все эти недостатки. Она гордо, словно принцесса, вошла в круг рыцарей и, счастливая, посмотрела на будущего супруга. Но он медлил. Его взгляд блуждал над головами мужчин, а затем он протиснулся между Рюдигером и господином Конрадом.

— Кое-кого не хватает. Господин Жером! Разве вы не хотите присутствовать при заключении нашего брака?

Соломон из Кронаха держался подальше от Герлин, которая беседовала с епископом. Похоже, священник видел, как они обнимались на балконе. Возможно, им снова угрожала опасность. И теперь Дитмар звал его в круг рыцарей… Соломон задумался, был ли это великолепный дипломатический ход или просто юношеское безрассудство.

Епископ удивленно поднял голову.

— Господин Жером? — переспросил он. — Госпожа… Лютгарт говорила что-то о еврее…

Женевьева вмешалась:

— Госпожа Лютгарт прежде говорила и о еретиках, потаскухах и их любовниках, — колко заметила она.

Рюдигер уже освободил место для Соломона.

— Во всяком случае, я, — заговорил он, обращаясь к епископу и стоявшим в круге рыцарям, которые недоверчиво поглядывали на Соломона, — видел этого мужчину несколько лет назад в доспехах рыцаря. И могу вас заверить, он прекрасно владеет мечом!

Несмотря на обеспокоенность, Соломон невольно улыбнулся. Клятва обязывала рыцаря всегда говорить правду — и Рюдигер не солгал. Ведь тогда, совершая побег из захваченного Роландом Лауэнштайна, Соломон надел доспехи вражеского рыцаря. Побежденного им лично рыцаря.

— Значит, госпожа Лютгарт не в себе, — решил епископ.

Дитмар, господин Конрад и господин Лоран заговорщицки переглянулись. Они были единственными, кроме Рюдигера, кто знал Соломона в те времена. Но оба проявили великодушие — они промолчали.

Теперь Дитмар наконец обнял Софию.

— Этим поцелуем я подтверждаю то, что беру тебя в жены, — произнес он, и его голос прозвучал глухо.

А вот София буквально пропела ритуальные слова:

— Этим поцелуем я подтверждаю то, что беру тебя в мужья.

Они крепко поцеловали друг друга, и все выразили свой восторг громкими криками.

Соломон обнял Дитмара.

— Здесь я не могу выдавать себя за рыцаря, это быстро раскроется, — шепнул он ему. — Но сегодня ты спас меня и Герлин. Ты достойный сын своего отца, Дитмар. Он тоже был превосходным дипломатом. Ты будешь так же мудро править Лауэнштайном, как и он.

Клару и Герлин заботило другое. Они с сочувствием смотрели на перепачканные лица Дитмара и Софии.

— Думаю, баня еще не остыла, — сообщила им госпожа Нойенвальде.

Герлин улыбнулась и взяла кувшин с вином.

— Отличная идея, госпожа Клара! Пойду сообщу им об этом, а вы пока позаботьтесь о епископе.

На следующее утро перед церковью Лауэнштайна сильно хромающий епископ, мучаясь от тяжелого похмелья, благословил брак Дитмара и Софии, и все вокруг ликовали. В качестве благодарности за свое чудесное спасение он распорядился установить в деревне алтарь святой Марии. Герлин и Дитмар отблагодарили крестьян тем, что позволили им расчистить участок леса недалеко от деревни и построить там дома. Также они одарили их скотом и предметами домашнего обихода. Юноши, которые до этого не могли и мечтать о своем доме и всю жизнь трудились бы конюхами в хозяйствах своих братьев-наследников, теперь могли жениться. Их девушки радостно бросились им на шею.

— Вот хороший способ избавить мир от распутства, — заметила довольная Герлин.

Епископ все же пожурил молодых людей, которых застукали в осадной крепости, прежде чем взобрался на коня. Герлин и все остальные с облегчением смотрели ему вслед, когда он в сопровождении свиты исчез в лесу, направляясь к Бамбергу.

— А что будете делать вы? — Рюдигер решился задать вопрос, который волновал и Дитмара, и женщин. — Ты ведь хочешь выйти замуж за господина Соломона, не так ли, Герлин? Что вы решили?

Соломон опустил глаза.

— На самом деле мы ничего не можем сделать, — ответил он. — Брак между евреем и христианкой запрещен. Герлин не может принять иудаизм, а я не могу принять христианство. Видит Бог, я люблю Герлин, но не хочу предавать свою веру и не могу водиться с такими людьми, как Монфор.

— Ну, он уже давно в преисподней! — заметил Рюдигер, но Герлин знаком велела ему молчать.

— А если вы женитесь как Жером де Париж, господин Соломон? — спросил Дитмар. — Вы ведь хотите уехать в Лош. Там никто вас не знает.

Герлин перебила его:

— Я все равно не смогла бы выйти замуж за господина Соломона. Я не вдова Дитриха из Лауэнштайна, если вы об этом забыли. Я вдова Флориса де Лоша, и у меня есть крепость, которой я должна управлять, пока подрастут мои дети. Как это будет выглядеть, если я представлю королю и ленникам нового супруга? Это были бы такие же отношения, как и между Лютгарт и Роландом! Пока Ричард не вступит в права наследства, для меня не может быть и речи о новом браке. Да и вообще, спокойная жизнь во вдовьей резиденции где-нибудь на юге Франции привлекает меня больше, чем очередной побег неизвестно куда. — Она переводила взгляд с сына на брата, с брата на возлюбленного. — Но мне может понадобиться друг, — добавила она. — И сейчас, и потом…

Соломон неуверенно посмотрел на нее, но затем улыбнулся.

— А твои придворные не станут упрекать тебя? Король? Соседи?

Герлин подмигнула ему:

— В том, что я учусь искусству исцеления у лекаря, который когда-то сопровождал Ричарда Львиное Сердце в крестовом походе? Я так не думаю. А впрочем… Я… Ну, я могу также выдумать себе какое-нибудь хроническое заболевание. Кто подумает плохо обо мне, если я буду больна? — Она снова заговорщицки подмигнула Соломону.

Он вздохнул:

— Герлин, твой брат и ты… Я все чаще вспоминаю своего племянника Авраама и его такую же безрассудную супругу. — Его слова прозвучали строго, но в глазах появился плутовской блеск.

Герлин пожала плечами и сказала:

— Господь сотворил всех нас по образу Своему…

Она прижалась к Соломону, своему другу и возлюбленному, и почувствовала, как вздрагивает его грудь, когда он громко расхохотался.

От автора

Действие данного романа разыгрывается на фоне крестового похода против альбигойцев — однозначно одной из темных страниц истории Церкви. Причем есть сомнения в том, что причиной беспощадной борьбы Папы Иннокентия III стало лишь неприятие веры катаров. Скорее всего, целью было воспрепятствовать укреплению соперничающей Церкви. В отличие от небольших групп верующих, которых постоянно подозревали в ереси, альбигойцы, или катары (впрочем, оба эти названия были даны религиозной общине иноверцами, сами они называли себя Истинными христианами или Добрыми людьми), имели четкую иерархию. У них были епископы и диаконы, церкви, церковные соборы и монастыри. В основном в Окситании, но также и в Германии и Италии люди массово принимали их веру, — почему, можно лишь догадываться. Простые люди едва ли могли до конца понять, чем же отличалось учение Добрых людей от католической веры. Большее значение, скорее всего, имело недовольство Церковью. Это можно сравнить с недовольством политическими партиями сегодня, которое также часто приводит к весьма своеобразному поведению электората.

Вера Добрых людей отстаивала определенные положения, которые сегодня считаются рискованными, — например, что душа женщины изначально была мужской и после своего освобождения прежде претерпевает как бы перемену пола, прежде чем предстать перед Богом. В любом случае эта вера пребывала с людьми там, где они жили: Совершенные проповедовали на местных языках, да и существовали переводы Евангелия от Иоанна. К тому же диаконы в основном жили среди верующих, — и каждый мог убедиться в том, что они придерживались строгих правил аскетизма, которых требовало их положение, в то время как католические священники порой оказывались продажными и алчными, не говоря уже о недостатке у них целомудрия.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название