-->

Одинокие баррикады (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Одинокие баррикады (СИ), Барлоу Елена-- . Жанр: Исторические любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Одинокие баррикады (СИ)
Название: Одинокие баррикады (СИ)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 237
Читать онлайн

Одинокие баррикады (СИ) читать книгу онлайн

Одинокие баррикады (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Барлоу Елена

После неожиданного исчезновения мужа Элисон Ривз не может найти для себя покой, и с каждым днём все надежды на возвращение любимого гаснут. Тогда она решает самостоятельно отправиться на его поиски. Но когда Элисон его находит, ей приходится сделать всё, чтобы он влюбился в неё... снова. 

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 27 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Погружённая в свои мысли, Элисон прошла по коридору до поворота направо, ведшего к другой лестнице; она глядела только себе под ноги и не замечала ничего, и лишь когда неожиданно врезалась в широкую, мужскую грудь, ахнула и подняла голову.

Увидев перед собой мужа, она впала в ступор, и на мгновение ей показалось, что он был видением, поэтому с силой стиснула кулаки. Поначалу Александр смотрел на неё с удивлением, затем, видимо благодаря виски, запах которого можно было легко учуять, он чуть пошатнулся и, прислонившись спиной к стене, скрестил руки на груди.

– Вот так встреча, – произнёс он весьма связно, хотя по его бледному лицу было заметно, что он много пил этим вечером. – А я уж надеялся её избежать, но… видимо, не судьба!

Как в далёкое первое время их совместной жизни, Элисон с молчаливым, невыраженным ничем раздражением принимала его насмешку, и эта мысль почти заставила девушку улыбнуться.

– А ты во многом не меняешься, – сказала она, смело глядя ему в глаза.

– Ну конечно! Ты ведь «знаешь меня»!

– Да, я знаю.

Насмешка тут же превратилась в строгую холодность; мужчина отошёл от стены и встал прямо перед Элисон так, что кожей она почти ощущала жар его тела через тонкую рубашку.

– Ты сделал то, о чём я просила? Поговорил со своим наставником?

– Поговорил.

– И что же?

Он наклонился к ней, внимательно разглядывая её, и девушка вжала голову в плечи, теребя краешек старого фартука. Шрамы на коже делали лицо Александра грозным, придавая ему выражение неумолимого презрения особенно сейчас, когда он собирался сказать ей всю правду.

– Пусть я не помню своей жизни до того несчастного случая. И пусть меня это пугает время от времени. Но я точно знаю, кто спас меня и все эти три года был рядом. А если ты утверждаешь, что я твой муж, отчего же эти светлые воспоминания до сих пор не напомнили о себе? Что это была за жизнь, раз я о ней не помню? Если это нечто неприятное, позорное, и я просто не желаю это вспоминать – тогда стоит ли пытаться!?

В его словах, сказанных так, будто он отвергал само существование Элисон, хотя на самом деле она стояла сейчас перед ним, девушка познала и для себя долю правды. Если сам Бог допустил, чтобы Александр забыл её, то что могло бы исправить его волю? В конце концов, если бы не их отцы, Элисон никогда не стала бы его женой, и их пути не пересеклись бы.

– Но ты говорил, что любишь меня, – еле-еле вымолвила она, чувствуя горячие слёзы на щеках. – Ты говорил это…

Элисон вспомнила, как не смогла ответить ему на эту любовь, потому что была слишком зла, и её мелочные амбиции взяли верх над иными чувствами. Но тогда она действительно не могла ему ответить взаимностью, хотя и должна была. То был её долг, долг супруги перед мужем.

– Ты ошиблась, крошка. Я ничем не могу тебе…

Он не успел договорить, когда Элисон во внезапном порыве прижалась к нему так, что он спиной почувствовал твёрдость стены. Девушка приподнялась, сжав пальцами ворот его рубашки, притянула мужчину к себе, и, когда коснулась влажными губами его губ, он ощутил всё её отчаяние, боль и тоску в этом поцелуе. Стоило ей отстраниться, чтобы посмотреть ему в глаза, как он почувствовал не менее отчаянную потребность в ней, в её нежном запахе кожи и мягкости губ, поэтому крепче сжал её талию руками и, резко повернувшись вместе с девушкой, прижал её к стене.

Они оба оказались в тени, хотя проходившие мимо нетрезвые гости могли разглядеть их силуэты, прижатые у стены друг к другу. Внезапно охватившее его желание до того было сильным, что на какое-то мгновение Найту показалось, будто он действительно сошёл с ума. Но его руки настойчиво скользили по спине девушки, а пальцы то и дело сминали ткань её платья и задирали юбку выше и выше. Он слышал тихие стоны и с жадностью, совсем несвойственной ему, терзал снова и снова мягкие губы и проникал между ними языком. Всё, что было таким важным и значимым, теперь не имело никакого смысла. Может быть, у него просто слишком давно не было женщины. Может быть…

Элисон теснее прижалась к нему, и она дрожала, обнимая руками его шею, но поняв, наконец, что делает, Найт резко отстранился и, тяжело и прерывисто дыша, произнёс:

– Нет, этого не будет. Я знаю, что ты задумала, маленькая дрянь.

Его глаза пылали злобой, а голос предательски дрожал. И Найт разозлился ещё сильнее, видя, как смело Элисон глядит на него, даже не пытаясь поправить юбку своего платья.

– Оставь меня. Просто оставь меня!

– Так уходи, – ответила она презрительно. – Я лишь забрала у тебя единственное, что ты мог мне дать.

Мужчина громко выругался, развернулся и решительно, хоть и слегка пошатываясь, зашагал прочь по полутёмному коридору. Элисон проводила его долгим взглядом с мыслью лишь о том, что через пару дней её уже здесь не будет.

========== Глава 8 ==========

<center>***</center>

<right><b>3 августа, 1822 год</b></right>

Эта ночь выдалась особенно холодной и тёмной, и хотя форт окружали высокие каменные стены, они не защищали от ветра даже в башне. Корнет Барнс ожидал гостя уже несколько часов, но прекрасно помнил, что от залива и до самого Парижа дороги нынче неспокойны. Уже много недель банды Нормандии отстаивали свои территории у соперников, то и дело вырывая землю из их рук и наоборот. Это вредило не только бандитам, но и мирным гражданам.

После полуночи старика разбудил решительный стук в дверь, и, ещё до того, как Барнс сказал и слово, в его комнату вошёл долгожданный ночной гость.

– Маркус! Надеюсь, поездка принесла свои плоды.

– Без церемоний, как всегда, – буркнул мужчина, устало опустившись на стул перед письменным столом. – Это было не так уж и сложно.

– Что ты узнал о девушке?

– Зачем слушать меня, того, кому вы доверяете меньше всего? – на загорелом лице южанина появилась лукавая улыбка. – Лучше сами прочтите вот это.

Из внутреннего кармана кожаной куртки он достал сложенный вчетверо пожелтевший листок бумаги и небрежно бросил его на стол.

Развернув документ, старик стал внимательно вчитываться в информацию, изложенную на нём; с каждой секундой лицо хозяина форта становилось всё более хмурым и недовольным. Маркус заметил это и хмыкнул вслух.

– Это всего лишь листовка двухнедельной давности. Видите дату? Там ещё подписана территория поисков…

– Где ты это взял? – спросил Корнет, подняв на южанина глаза.

– Свистнул у одного англичанина вчера, в трактире по дороге в Амьен. Дерьмовое место… Зато англичанин и его компаньоны рыскали там и то и дело расспрашивали народ про девчонку, которая, видите ли, пропала из самого Дувра. Только le Dieu знает, как их занесло во Францию!

– Здесь сказано: «Элисон Ривз, по рождении Шеффилд, пропала из порта Дувра, Англия; последний раз её видели в местном постоялом дворе, откуда она и исчезла в ночь на шестое июня этого года. Предполагается, что она отправилась на поиски своего супруга, Александра Ривза, исчезнувшего тремя годами ранее».

Выругавшись, и весьма грубо, старик поднялся и подошёл к узорчатому окошку, откуда открывался вид на чернеющий на противоположном берегу густой, высокий лес.

– За неё назначена неплохая награда, – подал голос Маркус. – Если бы не нужно было иметь дело с полицией, я бы уже повёз девчонку через пролив.

Он засмеялся, посчитав, что и старик разделит его улучшившееся настроение, но Корнет всё ещё стоял спиной к нему, с силой сжимая в пальцах листовку. Выдержав необходимую паузу, южанин спросил:

– И чем это таким она вам важна? – Она сказала ему правду, – ответил Барнс больше самому себе, чем своему гостю. – Она его нашла и, кажется, готова его забрать. Он уже который день словно сам не свой ходит, будто медленно сходит с ума! Если девушка до него достучится, если она заставит Нейтана вспомнить его прошлую жизнь, то такого обмана он мне не простит.

– И как же на самом деле ваш драгоценный крысёныш попал к вам?

1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 27 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название