-->

Пленить сердце горца

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Пленить сердце горца, Монинг Карен Мари-- . Жанр: Исторические любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Пленить сердце горца
Название: Пленить сердце горца
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 226
Читать онлайн

Пленить сердце горца читать книгу онлайн

Пленить сердце горца - читать бесплатно онлайн , автор Монинг Карен Мари

Сын одного из вождей шотландских горцев Родерик Макиллих вынужден покинуть дом и скрываться под чужим именем, преследуемый кланом Маккейнов. Во время своих скитаний Родерик встречает молодую девушку по имени Джиллиан, чей отец берет мальчика на воспитание. После нападения Маккейнов на семью Джиллиан Родерик убеждает девушку в своем равнодушии к ней и расстается с возлюбленной после горячего поцелуя, который запомнился им обоим навсегда…

Пять лет спустя Родерик получает послание от отца девушки, в котором содержится просьба приехать к ним. Полагая, что Джиллиан угрожает опасность, Родерик спешно бросается на помощь… чтобы обнаружить, что отец девушки устроил конкурс поклонников, желая найти жениха своей все еще ожидающей своего возлюбленного дочери…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 73 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Черт побери, Гримм, а что, по-твоему, мне было делать? Закрыть глаза? Да она просто ошеломительна! Я давно подозревал, что эта малышка вырастет настоящей красавицей, но я и представить себе не мог такой невероятной прелести. И хотя Джиллиан для меня всегда была как младшая сестренка, после того, как я ее сегодня увидел… — Он покачал головой и присвистнул в восхищении. — Короче, чувства могут меняться.

— А я и вовсе не знал, что у Джибролтара такая дочь, — поспешил добавить Рэмси. — А то я уже давно бы здесь кое с кем снюхался…

— Она не из тех, с кем можно снюхаться — она из тех, кого берут в жены, — оборвал его Гримм.

— Вот именно — в жены берут, глаз не спускают, в кроватку кладут, — холодно отозвался Рэмси. — Может, эти кейтнесские олухи и взглянуть на ее красоту боятся, — я не из таких. Настоящий, крепкий мужик — вот что нужно такой женщине.

Метнув на Рэмси сердитый взгляд, Куин поднялся со своего места.

— Что ты там такое плетешь, Логан? Если уж кому и можно говорить о том, что нужно Джиллиан, так это мне. Я ее с детства знаю. В послании четко говорится, чтобы я приезжал за ней. Увидев ее сегодня, я намерен действовать именно так.

Рэмси медленно поднялся, расправляя свои массивные плечи, — он на добрых два дюйма возвышался над шестью с лишним футами (6 футов = 1, 83) Куина.

— Сдается мне, в послании, адресованном мне, не написано того же самого только потому, что Сент-Клэр знал, что я с ней не знаком. Какая разница — мне уже давно пора обзавестись женой, и я собираюсь предложить этой славной девчонке нечто получше, чем повесить свою ночную рубашонку — если она вообще их носит, да я, клянусь, и не стал бы возражать, если она от них откажется, — на спинке кровати какого-то завалящего фермера с Равнины.

— Кто и кого тут называет фермером?! Я самый что ни на есть негоциант и стою больше, чем все твои нечесаные тонкозадые коровенки, если их еще удастся продать!

— Х-ха! Не мои тонкозадые коровенки принесли мне мое состояние, ты, равнинная плесь!

— Ну да — скорее всего, ты его нажил набегами на честных жителей Равнины, — не отступал Куин. — И что такое «плесь», черт тебя побери?

— Как раз то самое, чего на Равнине своими плоскими мозгами никогда не поймут.

— Прошу вас, джентльмены, — в Главном зале с озабоченным выражением на лице показался Хэтчард. Два десятка лет прослужив начальником стражи, он всегда чуял, в каком конце страны затевается битва, а эта чуть было не разгорелась у него под носом. — Нет надобности ссориться по этому поводу. Попридержите свои языки и потерпите самую малость, поскольку Джибролтар Сент-Клэр поручил мне вам кое-что передать. И сядьте, прошу вас, — жестом он пригласил их занять места у камина. — По опыту знаю, что те, кто стоит лицом друг к другу, редко слышат то, что им говорят.

Рэмси и Куин продолжали стоять, меряя друг друга яростными взглядами.

Джиллиан вся напряглась и едва сдержалась, чтобы не высунуть голову между стойками балюстрады. Что же еще придумал отец? Рыжий проныра Хэтчард был другом ее отца на протяжении многих лет, и тот очень редко пренебрегал его советами. Лисьи черты лица начальника стражи в точности соответствовали его уму и способностям: он был хитер и ловок, как лис. Барабаня длинными тонкими пальцами по рукоятке меча, Хэтчард в нетерпении ждал, пока двое мужчин не выполнят отданную им команду.

— Сядьте, — убедительно повторил он.

Рэмси и Куин с явной неохотой вернулись в свои кресла.

— Весьма рад вашему незамедлительному прибытию, — сказал Хэтчард, несколько смягчившись. — Но, Гримм, отчего твоя лошадь бродит по двору?

— Она не любит стоять в загоне, — негромко ответил Гримм. — Она кому-нибудь мешает?

Джиллиан закатила глаза: «Какой хозяин, такая и лошадь!».

— Мне — нет. Но если она потопчет цветы Джиллиан, ты можешь нажить на свою голову небольшие неприятности. — Несколько удивленный, Хэтчард опустился в свободное кресло. — Вообще-то, по-моему, ты наживешь на свою голову небольшие неприятности независимо от того, что будет делать твоя лошадь, Гримм Родерик, — со смешком продолжил он. — Рад снова тебя видеть — сколько лет, сколько зим… Может, поучишь чему-нибудь моих людей, пока ты здесь?

Гримм ответил коротким кивком.

— Так зачем Джибролтар нас сюда вызвал, Хэтчард?

— Я думал подождать, пока вы тут немного обживетесь, прежде чем передать вам его слова, но вы уже и сами почти все поняли. Сент-Клэр велел вам явиться именно ради своей дочери, — признал Хэтчард, задумчиво теребя короткую рыжую бороду.

— Я так и знал, — самодовольно заметил Рэмси.

Джиллиан тихонько зашипела: «Да как же он посмел?!». Опять ухажеры, да еще среди них тот, кого она поклялась ненавидеть до конца своих дней — Гримм Родерик. Скольких еще женихов пришлет ей отец, прежде чем сможет понять, что она выйдет замуж лишь в том случае, если отыщет любовь, подобную той, которая была между ее родителями? Откинувшись на спинку кресла, Хэтчард обвел спокойным взглядом всех троих.

— Он рассчитывает на то, что до его возвращения она выберет одного из вас, то есть, чтобы ее покорить, у вас есть время до конца осени.

— А если она не захочет? — спросил Гримм.

— Захочет, — скрестивший руки на груди Хэтчард являл собой воплощение самонадеянности.

— А Джиллиан об этом хоть знает? — негромко поинтересовался Гримм.

— Да-да, она двуличничает или же невинна? — язвительно подхватил Куин.

— А если невинна, то до какой степени? — не постеснялся спросить Рэмси. — Я, например, намерен при первой же возможности это выяснить.

— Только через мой труп, Логан, — грозно произнес Куин.

— Значит, так тому и быть, — пожал плечами Рэмси.

— Право же, какую бы цель Сент-Клэр ни преследовал, я не думаю, что он хотел бы, чтобы вы поубивали друг друга, — заметил Хэтчард со снисходительной улыбкой. — Он всего лишь рассчитывает на то, что его дочь, прежде чем снова встретит свой день рождения, выйдет замуж, и мужем ей станет один из вас. Нет, Гримм, об этом ей ничего не известно. Имей она хоть малейшее подозрение о том, что затеял ее отец, она, скорее всего, сразу же сбежала бы из Кейтнесса. За последние годы Джибролтар ей представил десятки женихов, и разными уловками она сумела от них всех избавиться; и чем хитроумнее были замыслы у Сент-Клэра, тем изобретательнее действовала она. Хотя, признаюсь, она все это проделывала с таким изяществом и той тонкостью, на которую способна лишь женщина из рода Сачерон. Женихи в большинстве своем и не догадывались, что их… э-э… как же получше выразиться… водят за нос. Джиллиан, как и ее отец, может явить собой образец благопристойности, а внутри у нее, скрытая за невозмутимым выражением лица, будет зреть настоящая буря. Один из вас должен завоевать ее сердце и покорить ее душу, потому что вы трое — последняя надежда Джибролтара.

«Этого не может быть!». Не будучи полностью уверенной в своей правоте, Джиллиан размышляла над уготованной ей судьбой. Отец не мог так с ней поступить. Или — все-таки мог? Она отказывалась этому верить, но потом ей на память пришли те долгие, изучающие взгляды, которыми перед своим отъездом иногда окидывал ее отец. Внезапно Джиллиан нашла объяснение и несколько виноватому выражению его лица, и его крепким объятиям в последний миг перед расставанием. Святые угодники! Ее отец поехал по гостям, оставив ее с таким же хладнокровием, словно запер одну из своих племенных кобыл в одной конюшне с тремя горячими жеребцами.

«Точнее, двумя горячими жеребцами и одним бесстрастным, самоуверенным и невыносимым язычником», — поправилась она в своих рассуждениях. Скорее солнце собьется со своего пути, чем Гримм Родерик посмеет прикоснуться к ней хотя бы пальцем, пусть даже чужими руками. Ее плечи опустились.

Гримм Родерик словно каким-то образом сумел прочесть ее мысли — снизу, из глубины зала прозвучали его слова, вызвавшие у Джиллиан еще больший приступ той слепой ярости, какую она сегодня испытала в его присутствии.

1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 73 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название